Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Garcia, Gabriella Vanessa Gonçalves da Silva
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações da UEG
Texto Completo: http://www.bdtd.ueg.br/handle/tede/1514
Resumo: Resumo língua vernácula: Ao considerar a construção de diálogos interculturais, a cultura e identidade dos povos indígenas do Brasil, precisamos também considerar o surdo indígena e sua língua de sinais, o que é de grande importância para seu crescimento dentro e fora de sua comunidade, tanto pela possibilidade histórica de serem extintas com o desaparecimento de seus sinalizantes como pela postura hegemônica de outras línguas de sinais nacionais. Essa pesquisa tem como tema principal o levantamento das línguas de sinais indígenas em processo de documentação no Brasil por meio de um estudo bibliográfico com base em documentos oficiais e estudos realizados sobre essas línguas, especificamente, de análise de documentos e conteúdos, a pesquisa realizada apresenta característica da metodologia denominada “estado da arte” ou “estado do conhecimento”. quais eram, na data de realização do referido estudo, as línguas de sinais indígenas existentes no território brasileiro que mais me chamou atenção. Um dos resultados observados foi que as línguas de sinais indígenas, assim como as línguas indígenas orais, apresentam número reduzido de usuários, no caso de sinalizantes, quando comparado com o número dos de línguas de sinais nacionais. O problema para dar “continuidade” da língua é a inexistência de jovens sinalizantes. Além disso, é notória a falta de registro e documentação dessas línguas, o que contribui para a sua extinção. Como referencial teórico temos alguns pesquisadores sobre a temática como: Stokoe (1960) demonstrou inicialmente a possibilidade de um sinal dividir-se em três partes ou parâmetros fonológicos. Posteriormente, verificou-se que esses parâmetros eram cinco: configuração de mãos, movimento, ponto de articulação ou locação, orientação de mão e expressões não manuais. O status de língua natural atribuído às línguas de sinais é defendido por outros estudiosos também aqui no Brasil (cf. Brito, 2010, 1960; Quadros e Karnopp, 2004; Nascimento, 2009; Albuquerque e Xavier, 2022; dentre outros), especialmente, tendo como foco de análise a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Barnabé (2021) também relata que, na época em que os portugueses desembarcaram no Brasil, há mais de 500 anos, provavelmente havia 5 milhões de indígenas pertencente a cerca de 1.500 etnias localizadas em todas as regiões do território brasileiro. Realizou-se uma pesquisa teórica de abordagem qualitativa, de caráter explicativo dentro do contexto histórico-social por meio de uma revisão bibliográfica utilizando as contribuições dos diversos autores que tratam do assunto, por meio de livros, artigos científicos publicados em diferentes periódicos nacionais e internacionais, teses e dissertações disponíveis nas bases de dados on-line das bibliotecas das universidades nacionais com foco na análise das línguas de sinais indígenas. Para esse referido trabalho utilizamos como critério de busca as línguas de sinais indígenas que tem um maior números de sinalizantes, excluímos aquelas que ainda não existem estudos ou catalogação, em toda pesquisa encontramos nove línguas das quais traremos informações do povo, da cultura, da localidade e de sua língua de sinais.
id UEG-2_62091ba3053c093f032fbafa305fb599
oai_identifier_str oai:tede2:tede/1514
network_acronym_str UEG-2
network_name_str Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações da UEG
repository_id_str
spelling Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no BrasilSurvey of indigenous sign languages ​​already cataloged in BrazilSurdo indígena - LIBRASLíngua de sinais - IndígenasLíngua de sinais - Minoritárias - IdentidadeCIENCIAS HUMANAS::EDUCACAOLETRAS::LINGUAS INDIGENASResumo língua vernácula: Ao considerar a construção de diálogos interculturais, a cultura e identidade dos povos indígenas do Brasil, precisamos também considerar o surdo indígena e sua língua de sinais, o que é de grande importância para seu crescimento dentro e fora de sua comunidade, tanto pela possibilidade histórica de serem extintas com o desaparecimento de seus sinalizantes como pela postura hegemônica de outras línguas de sinais nacionais. Essa pesquisa tem como tema principal o levantamento das línguas de sinais indígenas em processo de documentação no Brasil por meio de um estudo bibliográfico com base em documentos oficiais e estudos realizados sobre essas línguas, especificamente, de análise de documentos e conteúdos, a pesquisa realizada apresenta característica da metodologia denominada “estado da arte” ou “estado do conhecimento”. quais eram, na data de realização do referido estudo, as línguas de sinais indígenas existentes no território brasileiro que mais me chamou atenção. Um dos resultados observados foi que as línguas de sinais indígenas, assim como as línguas indígenas orais, apresentam número reduzido de usuários, no caso de sinalizantes, quando comparado com o número dos de línguas de sinais nacionais. O problema para dar “continuidade” da língua é a inexistência de jovens sinalizantes. Além disso, é notória a falta de registro e documentação dessas línguas, o que contribui para a sua extinção. Como referencial teórico temos alguns pesquisadores sobre a temática como: Stokoe (1960) demonstrou inicialmente a possibilidade de um sinal dividir-se em três partes ou parâmetros fonológicos. Posteriormente, verificou-se que esses parâmetros eram cinco: configuração de mãos, movimento, ponto de articulação ou locação, orientação de mão e expressões não manuais. O status de língua natural atribuído às línguas de sinais é defendido por outros estudiosos também aqui no Brasil (cf. Brito, 2010, 1960; Quadros e Karnopp, 2004; Nascimento, 2009; Albuquerque e Xavier, 2022; dentre outros), especialmente, tendo como foco de análise a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Barnabé (2021) também relata que, na época em que os portugueses desembarcaram no Brasil, há mais de 500 anos, provavelmente havia 5 milhões de indígenas pertencente a cerca de 1.500 etnias localizadas em todas as regiões do território brasileiro. Realizou-se uma pesquisa teórica de abordagem qualitativa, de caráter explicativo dentro do contexto histórico-social por meio de uma revisão bibliográfica utilizando as contribuições dos diversos autores que tratam do assunto, por meio de livros, artigos científicos publicados em diferentes periódicos nacionais e internacionais, teses e dissertações disponíveis nas bases de dados on-line das bibliotecas das universidades nacionais com foco na análise das línguas de sinais indígenas. Para esse referido trabalho utilizamos como critério de busca as línguas de sinais indígenas que tem um maior números de sinalizantes, excluímos aquelas que ainda não existem estudos ou catalogação, em toda pesquisa encontramos nove línguas das quais traremos informações do povo, da cultura, da localidade e de sua língua de sinais.When considering the construction of intercultural dialogues, the culture and identity of the indigenous peoples of Brazil, we also need to consider the indigenous deaf and their sign language, which is of great importance for their growth inside and outside their community, both due to the historical possibility of being extinct with the disappearance of their signers or by the hegemonic stance of other national sign languages. This research has as its main theme the survey of indigenous sign languages ​​in the documentation process in Brazil through a bibliographic study based on official documents and studies carried out on these languages, specifically, document and content analysis, the research carried out presents characteristic of the methodology called “state of the art” or “state of knowledge”. Which were, at the time of carrying out this study, the indigenous sign languages ​​existing in Brazilian territory that caught my attention the most? One of the results observed was that indigenous sign languages, as well as oral indigenous languages, have a reduced number of users, in the case of signers, when compared to the number of national sign languages. The problem in providing “continuity” of the language is the lack of young signers. Furthermore, the lack of registration and documentation of these languages ​​is notorious, which contributes to their extinction. As a theoretical reference we have some researchers on the subject such as: Stokoe (1960) initially demonstrated the possibility of a signal being divided into three parts or phonological parameters. Subsequently, it was found that these parameters were five: hand configuration, movement, point of articulation or location, hand orientation and non-manual expressions. The status of natural language attributed to sign languages ​​is defended by other scholars also here in Brazil (cf. Brito, 2010, 1960; Quadros and Karnopp, 2004; Nascimento, 2009; Albuquerque and Xavier, 2022; among others), especially, with the Brazilian Sign Language (Libras) as the focus of analysis. Barnabé (2021) also reports that, at the time the Portuguese landed in Brazil, more than 500 years ago, There were probably 5 million indigenous people belonging to around 1,500 ethnicities located in all regions of Brazilian territory. A theoretical research with a qualitative approach, of an explanatory nature, was carried out within the historical-social context through a bibliographical review using the contributions of the various authors who deal with the subject, through books, scientific articles published in different national and international journals. , theses and dissertations available in the online databases of national university libraries with a focus on the analysis of indigenous sign languages. For this work, we used as search criteria the indigenous sign languages ​​that have a greater number of signers, we excluded those that do not yet exist studies or cataloguing, in all research we found nine languages ​​of which we will bring information about the people, the culture, the locality and their sign language.Universidade Estadual de GoiásUEG ::Coordenação de Mestrado Interdisciplinar em Educação, Linguagem e TecnologiasBrasilUEGPrograma de Pós-Graduação Interdisciplinar em Educação, Linguagem e Tecnologias (PPG-IELT)Cândido, Gláucia Vieirahttp://lattes.cnpq.br/6967823128488028Carneiro, Bruno GonçalvesCândido, Gláucia Vieirahttp://lattes.cnpq.br/6967823128488028Silvestre, Viviane Pires VianaReis, Marlene Barbosa de FreitasPreuss, Elena OrtizCarneiro, Bruno GonçalvesGarcia, Gabriella Vanessa Gonçalves da Silva2024-05-29T12:59:47Z2024-04-30info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfGABRIELLA GARCIA. Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil. 2024. 98f. Dissertação( Mestrado Interdisciplinar em Educação, Linguagem e Tecnologias) - Universidade Estadual de Goiás, Unidade Universitária Anápolis de Ciências Socioeconômicas e Humanas - Nelson de Abreu Júnior, Anápolis,GO.http://www.bdtd.ueg.br/handle/tede/1514porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações da UEGinstname:Universidade Estadual de Goiás (UEG)instacron:UEG2024-05-29T12:59:47Zoai:tede2:tede/1514Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://www.bdtd.ueg.br/PUBhttps://www.bdtd.ueg.br/oai/requestbibliotecaunucet@ueg.br||opendoar:2024-05-29T12:59:47Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações da UEG - Universidade Estadual de Goiás (UEG)false
dc.title.none.fl_str_mv Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil
Survey of indigenous sign languages ​​already cataloged in Brazil
title Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil
spellingShingle Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil
Garcia, Gabriella Vanessa Gonçalves da Silva
Surdo indígena - LIBRAS
Língua de sinais - Indígenas
Língua de sinais - Minoritárias - Identidade
CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
LETRAS::LINGUAS INDIGENAS
title_short Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil
title_full Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil
title_fullStr Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil
title_full_unstemmed Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil
title_sort Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil
author Garcia, Gabriella Vanessa Gonçalves da Silva
author_facet Garcia, Gabriella Vanessa Gonçalves da Silva
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Cândido, Gláucia Vieira
http://lattes.cnpq.br/6967823128488028
Carneiro, Bruno Gonçalves
Cândido, Gláucia Vieira
http://lattes.cnpq.br/6967823128488028
Silvestre, Viviane Pires Viana
Reis, Marlene Barbosa de Freitas
Preuss, Elena Ortiz
Carneiro, Bruno Gonçalves
dc.contributor.author.fl_str_mv Garcia, Gabriella Vanessa Gonçalves da Silva
dc.subject.por.fl_str_mv Surdo indígena - LIBRAS
Língua de sinais - Indígenas
Língua de sinais - Minoritárias - Identidade
CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
LETRAS::LINGUAS INDIGENAS
topic Surdo indígena - LIBRAS
Língua de sinais - Indígenas
Língua de sinais - Minoritárias - Identidade
CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO
LETRAS::LINGUAS INDIGENAS
description Resumo língua vernácula: Ao considerar a construção de diálogos interculturais, a cultura e identidade dos povos indígenas do Brasil, precisamos também considerar o surdo indígena e sua língua de sinais, o que é de grande importância para seu crescimento dentro e fora de sua comunidade, tanto pela possibilidade histórica de serem extintas com o desaparecimento de seus sinalizantes como pela postura hegemônica de outras línguas de sinais nacionais. Essa pesquisa tem como tema principal o levantamento das línguas de sinais indígenas em processo de documentação no Brasil por meio de um estudo bibliográfico com base em documentos oficiais e estudos realizados sobre essas línguas, especificamente, de análise de documentos e conteúdos, a pesquisa realizada apresenta característica da metodologia denominada “estado da arte” ou “estado do conhecimento”. quais eram, na data de realização do referido estudo, as línguas de sinais indígenas existentes no território brasileiro que mais me chamou atenção. Um dos resultados observados foi que as línguas de sinais indígenas, assim como as línguas indígenas orais, apresentam número reduzido de usuários, no caso de sinalizantes, quando comparado com o número dos de línguas de sinais nacionais. O problema para dar “continuidade” da língua é a inexistência de jovens sinalizantes. Além disso, é notória a falta de registro e documentação dessas línguas, o que contribui para a sua extinção. Como referencial teórico temos alguns pesquisadores sobre a temática como: Stokoe (1960) demonstrou inicialmente a possibilidade de um sinal dividir-se em três partes ou parâmetros fonológicos. Posteriormente, verificou-se que esses parâmetros eram cinco: configuração de mãos, movimento, ponto de articulação ou locação, orientação de mão e expressões não manuais. O status de língua natural atribuído às línguas de sinais é defendido por outros estudiosos também aqui no Brasil (cf. Brito, 2010, 1960; Quadros e Karnopp, 2004; Nascimento, 2009; Albuquerque e Xavier, 2022; dentre outros), especialmente, tendo como foco de análise a Língua Brasileira de Sinais (Libras). Barnabé (2021) também relata que, na época em que os portugueses desembarcaram no Brasil, há mais de 500 anos, provavelmente havia 5 milhões de indígenas pertencente a cerca de 1.500 etnias localizadas em todas as regiões do território brasileiro. Realizou-se uma pesquisa teórica de abordagem qualitativa, de caráter explicativo dentro do contexto histórico-social por meio de uma revisão bibliográfica utilizando as contribuições dos diversos autores que tratam do assunto, por meio de livros, artigos científicos publicados em diferentes periódicos nacionais e internacionais, teses e dissertações disponíveis nas bases de dados on-line das bibliotecas das universidades nacionais com foco na análise das línguas de sinais indígenas. Para esse referido trabalho utilizamos como critério de busca as línguas de sinais indígenas que tem um maior números de sinalizantes, excluímos aquelas que ainda não existem estudos ou catalogação, em toda pesquisa encontramos nove línguas das quais traremos informações do povo, da cultura, da localidade e de sua língua de sinais.
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2024-05-29T12:59:47Z
2024-04-30
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv GABRIELLA GARCIA. Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil. 2024. 98f. Dissertação( Mestrado Interdisciplinar em Educação, Linguagem e Tecnologias) - Universidade Estadual de Goiás, Unidade Universitária Anápolis de Ciências Socioeconômicas e Humanas - Nelson de Abreu Júnior, Anápolis,GO.
http://www.bdtd.ueg.br/handle/tede/1514
identifier_str_mv GABRIELLA GARCIA. Levantamento das línguas de sinais indígenas já catalogadas no Brasil. 2024. 98f. Dissertação( Mestrado Interdisciplinar em Educação, Linguagem e Tecnologias) - Universidade Estadual de Goiás, Unidade Universitária Anápolis de Ciências Socioeconômicas e Humanas - Nelson de Abreu Júnior, Anápolis,GO.
url http://www.bdtd.ueg.br/handle/tede/1514
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Goiás
UEG ::Coordenação de Mestrado Interdisciplinar em Educação, Linguagem e Tecnologias
Brasil
UEG
Programa de Pós-Graduação Interdisciplinar em Educação, Linguagem e Tecnologias (PPG-IELT)
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Goiás
UEG ::Coordenação de Mestrado Interdisciplinar em Educação, Linguagem e Tecnologias
Brasil
UEG
Programa de Pós-Graduação Interdisciplinar em Educação, Linguagem e Tecnologias (PPG-IELT)
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações da UEG
instname:Universidade Estadual de Goiás (UEG)
instacron:UEG
instname_str Universidade Estadual de Goiás (UEG)
instacron_str UEG
institution UEG
reponame_str Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações da UEG
collection Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações da UEG
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações da UEG - Universidade Estadual de Goiás (UEG)
repository.mail.fl_str_mv bibliotecaunucet@ueg.br||
_version_ 1809093980646801408