Brasil : representações brasileiras em John Updike

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Brener, Fernanda Machado
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UEL
Texto Completo: https://repositorio.uel.br/handle/123456789/12119
Resumo: Resumo: John Updike, renomado escritor norte-americano, publicou em 1994 o romance Brazil, história baseada no mito de Tristão e Isolda, de Joseph Bédier, e ambientada no Brasil No posfácio do livro, Updike afirma ter se inspirado em obras de autores brasileiros e estrangeiros para sua composição O objetivo deste trabalho é identificar as representações de Brasil provenientes dos autores brasileiros no romance de Updike Para tanto foram estudadas as obras citadas no posfácio, com especial ênfase para as representações de Os Sertões, de Euclides da Cunha, e Casa-Grande e Senzala, de Gilberto Freyre Foram constatadas passagens que muito se assemelham ou reproduzem os discursos desses dois escritores Na investigação pudemos averiguar que a transposição de elementos constituintes da identidade nacional provenientes dos textos brasileiros tem papel primordial na representação de Brasil desenvolvida pelo escritor estrangeiro
id UEL_253eb43e112e34c37a6790ac122d2da6
oai_identifier_str oai:repositorio.uel.br:123456789/12119
network_acronym_str UEL
network_name_str Repositório Institucional da UEL
repository_id_str
spelling Brasil : representações brasileiras em John UpdikeLiteratura comparadaAmericana e brasileiraComparative literatureAmerican and brazilianResumo: John Updike, renomado escritor norte-americano, publicou em 1994 o romance Brazil, história baseada no mito de Tristão e Isolda, de Joseph Bédier, e ambientada no Brasil No posfácio do livro, Updike afirma ter se inspirado em obras de autores brasileiros e estrangeiros para sua composição O objetivo deste trabalho é identificar as representações de Brasil provenientes dos autores brasileiros no romance de Updike Para tanto foram estudadas as obras citadas no posfácio, com especial ênfase para as representações de Os Sertões, de Euclides da Cunha, e Casa-Grande e Senzala, de Gilberto Freyre Foram constatadas passagens que muito se assemelham ou reproduzem os discursos desses dois escritores Na investigação pudemos averiguar que a transposição de elementos constituintes da identidade nacional provenientes dos textos brasileiros tem papel primordial na representação de Brasil desenvolvida pelo escritor estrangeiroDissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Letras e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em LetrasAbstract: In 1994, the American novelist John Updike published Brazil, a novel based upon Joseph Bediér’s version of the legend of Tristan and Iseult and set in the actual country of Brazil In an afterword, Updike cites Brazilian and foreigners authors who provide him with background information to write the novel This work aims at identifying the representations of Brazil taken from the Brazilian writers in the novel Two books from the list cited in the afterword were studied more closely: Rebellion in the Backlands (Os Sertões), by Euclides da Cunha and The Masters and the Slaves (Casa-Grande e Senzala), by Gilberto Freyre Several passages resemble or reproduce the words of the Brazilian authors The visions of Brazil provided by Euclides da Cunha and Gilberto Freyre proved to be essential to the construction of the Brazilian identity in Updike’s novelCorrêa, Regina Helena Machado Aquino [Orientador]Nascimento, Gizêlda Melo doZolin, Lúcia OsanaCorrêa, Regina Helena Machado Aquino [Coorientadora]Brener, Fernanda Machado2024-05-01T13:48:41Z2024-05-01T13:48:41Z2008.0030.09.2008info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://repositorio.uel.br/handle/123456789/12119porMestradoLetrasCentro de Letras e Ciências HumanasPrograma de Pós-graduação em LetrasLondrinareponame:Repositório Institucional da UELinstname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)instacron:UELinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-07-12T04:19:43Zoai:repositorio.uel.br:123456789/12119Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bibliotecadigital.uel.br/PUBhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/OAI/oai2.phpbcuel@uel.br||opendoar:2024-07-12T04:19:43Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)false
dc.title.none.fl_str_mv Brasil : representações brasileiras em John Updike
title Brasil : representações brasileiras em John Updike
spellingShingle Brasil : representações brasileiras em John Updike
Brener, Fernanda Machado
Literatura comparada
Americana e brasileira
Comparative literature
American and brazilian
title_short Brasil : representações brasileiras em John Updike
title_full Brasil : representações brasileiras em John Updike
title_fullStr Brasil : representações brasileiras em John Updike
title_full_unstemmed Brasil : representações brasileiras em John Updike
title_sort Brasil : representações brasileiras em John Updike
author Brener, Fernanda Machado
author_facet Brener, Fernanda Machado
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Corrêa, Regina Helena Machado Aquino [Orientador]
Nascimento, Gizêlda Melo do
Zolin, Lúcia Osana
Corrêa, Regina Helena Machado Aquino [Coorientadora]
dc.contributor.author.fl_str_mv Brener, Fernanda Machado
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura comparada
Americana e brasileira
Comparative literature
American and brazilian
topic Literatura comparada
Americana e brasileira
Comparative literature
American and brazilian
description Resumo: John Updike, renomado escritor norte-americano, publicou em 1994 o romance Brazil, história baseada no mito de Tristão e Isolda, de Joseph Bédier, e ambientada no Brasil No posfácio do livro, Updike afirma ter se inspirado em obras de autores brasileiros e estrangeiros para sua composição O objetivo deste trabalho é identificar as representações de Brasil provenientes dos autores brasileiros no romance de Updike Para tanto foram estudadas as obras citadas no posfácio, com especial ênfase para as representações de Os Sertões, de Euclides da Cunha, e Casa-Grande e Senzala, de Gilberto Freyre Foram constatadas passagens que muito se assemelham ou reproduzem os discursos desses dois escritores Na investigação pudemos averiguar que a transposição de elementos constituintes da identidade nacional provenientes dos textos brasileiros tem papel primordial na representação de Brasil desenvolvida pelo escritor estrangeiro
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 2008.00
2024-05-01T13:48:41Z
2024-05-01T13:48:41Z
30.09.2008
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.uel.br/handle/123456789/12119
url https://repositorio.uel.br/handle/123456789/12119
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Mestrado
Letras
Centro de Letras e Ciências Humanas
Programa de Pós-graduação em Letras
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv Londrina
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UEL
instname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron:UEL
instname_str Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron_str UEL
institution UEL
reponame_str Repositório Institucional da UEL
collection Repositório Institucional da UEL
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)
repository.mail.fl_str_mv bcuel@uel.br||
_version_ 1809823249764188160