Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivos

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Garcia, Teresinha Preis
Data de Publicação: 2024
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UEL
Texto Completo: https://repositorio.uel.br/handle/123456789/10321
Resumo: Resumo: Este trabalho tem o objetivo de verificar a influência da língua materna (LM), a língua portuguesa do Brasil, no aprendizado de uma língua estrangeira (LE), mais especificamente da língua francesa, no que concerne aos adjetivos possessivos Os possessivos, em ambas as línguas, se diferenciam em alguns aspectos, principalmente no que diz respeito à segunda e terceira pessoa gramatical Em português faz-se uso dos pronomes de tratamento você / vocês nas interlocuções diretas, em muitas regiões do Brasil e também na região onde foi realizada esta pesquisa Em francês, entretanto, utilizam-se os pronomes sujeitos tu / vous Tal dicotomia não diz respeito somente aos gêneros singular / plural, ela contém também uma questão social/cultural Desta dicotomia resultam usos diferenciados dos adjetivos possessivos nas línguas em contraste Por esta razão, partimos do pressuposto de que, os aprendizes cometem erros decorrentes da transferência da LM, isto é, ocorre a interferência da LM na LE, como prediz a Lingüística Contrastiva (LC) Este estudo tem como diretriz as teorias da LC e suas vertentes, ou seja, a Análise Contrastiva (AC) e a Análise de Erros (AE) Os dados foram coletados em um instituto de línguas, com cinco grupos com níveis diferenciados quanto ao conhecimento lingüístico As interferências foram comprovadas por este estudo, assim como a constatação de erros intralinguais
id UEL_33b96336fa9100a36c0ae3812cf01867
oai_identifier_str oai:repositorio.uel.br:123456789/10321
network_acronym_str UEL
network_name_str Repositório Institucional da UEL
repository_id_str
spelling Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivosLíngua francesaPronomes possessivosLíngua portuguesaPronomesGramática comparada e geralContrastive linguisticsPortuguese languageFrench languageComparative grammarResumo: Este trabalho tem o objetivo de verificar a influência da língua materna (LM), a língua portuguesa do Brasil, no aprendizado de uma língua estrangeira (LE), mais especificamente da língua francesa, no que concerne aos adjetivos possessivos Os possessivos, em ambas as línguas, se diferenciam em alguns aspectos, principalmente no que diz respeito à segunda e terceira pessoa gramatical Em português faz-se uso dos pronomes de tratamento você / vocês nas interlocuções diretas, em muitas regiões do Brasil e também na região onde foi realizada esta pesquisa Em francês, entretanto, utilizam-se os pronomes sujeitos tu / vous Tal dicotomia não diz respeito somente aos gêneros singular / plural, ela contém também uma questão social/cultural Desta dicotomia resultam usos diferenciados dos adjetivos possessivos nas línguas em contraste Por esta razão, partimos do pressuposto de que, os aprendizes cometem erros decorrentes da transferência da LM, isto é, ocorre a interferência da LM na LE, como prediz a Lingüística Contrastiva (LC) Este estudo tem como diretriz as teorias da LC e suas vertentes, ou seja, a Análise Contrastiva (AC) e a Análise de Erros (AE) Os dados foram coletados em um instituto de línguas, com cinco grupos com níveis diferenciados quanto ao conhecimento lingüístico As interferências foram comprovadas por este estudo, assim como a constatação de erros intralinguaisDissertação (Mestrado em Estudos da Linguagem) - Universidade Estadual de Londrina, Centro de Letras e Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Estudos da LinguagemAbstract: This study aims at verifying the influence of the mother tongue (MT), the Portuguese Language, on the foreign language (FL) learning, more specifically the French language, on what concerns the possessive adjectives In both languages the possessive adjectives are different in some aspects, mainly considering the second and third grammatical persons While in Portuguese the personal pronoun você/vocês in direct interlocutions are used, in French we use the personal pronouns tu/vous These dichotomies cause a different use of the possessive adjective concerning the languages in contrast For this reason, we think that, by making some transference from their MT while learning a FL, the learners would make some mistakes, that is, the interference of the MT on the FL would occur, as the Contrastive Linguistics (CL) predicts This study is based on the CL theories and its slopes, that is, the Contrastive Analysis (CA) and the Error Analysis (EA) Data were collected in a Language Institute by applying some exercises to five different level groups concerning their linguistic knowledge, as it follows: elementary II, pre-intermediate I, pre-intermediate II, intermediate I, and post-intermediate I The interferences were confirmed by this study, as well as the evidence of interlanguage errors, due to the difficulties caused by the FL itselfDurão, Adja Balbino de Amorim Barbieri [Orientador]Fernandéz, Isabel Maria Grétel EresLimoli, LoredanaGarcia, Teresinha Preis2024-05-01T12:41:25Z2024-05-01T12:41:25Z2004.0016.02.2004info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfhttps://repositorio.uel.br/handle/123456789/10321porMestradoEstudos da LinguagemCentro de Letras e Ciências HumanasPrograma de Pós-Graduação em Estudos da LinguagemLondrinareponame:Repositório Institucional da UELinstname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)instacron:UELinfo:eu-repo/semantics/openAccess2024-07-12T04:20:10Zoai:repositorio.uel.br:123456789/10321Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttp://www.bibliotecadigital.uel.br/PUBhttp://www.bibliotecadigital.uel.br/OAI/oai2.phpbcuel@uel.br||opendoar:2024-07-12T04:20:10Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)false
dc.title.none.fl_str_mv Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivos
title Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivos
spellingShingle Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivos
Garcia, Teresinha Preis
Língua francesa
Pronomes possessivos
Língua portuguesa
Pronomes
Gramática comparada e geral
Contrastive linguistics
Portuguese language
French language
Comparative grammar
title_short Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivos
title_full Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivos
title_fullStr Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivos
title_full_unstemmed Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivos
title_sort Interferências da língua portuguesa na aprendizagem da língua francesa : enfoque sobre os adjetivos possessivos
author Garcia, Teresinha Preis
author_facet Garcia, Teresinha Preis
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Durão, Adja Balbino de Amorim Barbieri [Orientador]
Fernandéz, Isabel Maria Grétel Eres
Limoli, Loredana
dc.contributor.author.fl_str_mv Garcia, Teresinha Preis
dc.subject.por.fl_str_mv Língua francesa
Pronomes possessivos
Língua portuguesa
Pronomes
Gramática comparada e geral
Contrastive linguistics
Portuguese language
French language
Comparative grammar
topic Língua francesa
Pronomes possessivos
Língua portuguesa
Pronomes
Gramática comparada e geral
Contrastive linguistics
Portuguese language
French language
Comparative grammar
description Resumo: Este trabalho tem o objetivo de verificar a influência da língua materna (LM), a língua portuguesa do Brasil, no aprendizado de uma língua estrangeira (LE), mais especificamente da língua francesa, no que concerne aos adjetivos possessivos Os possessivos, em ambas as línguas, se diferenciam em alguns aspectos, principalmente no que diz respeito à segunda e terceira pessoa gramatical Em português faz-se uso dos pronomes de tratamento você / vocês nas interlocuções diretas, em muitas regiões do Brasil e também na região onde foi realizada esta pesquisa Em francês, entretanto, utilizam-se os pronomes sujeitos tu / vous Tal dicotomia não diz respeito somente aos gêneros singular / plural, ela contém também uma questão social/cultural Desta dicotomia resultam usos diferenciados dos adjetivos possessivos nas línguas em contraste Por esta razão, partimos do pressuposto de que, os aprendizes cometem erros decorrentes da transferência da LM, isto é, ocorre a interferência da LM na LE, como prediz a Lingüística Contrastiva (LC) Este estudo tem como diretriz as teorias da LC e suas vertentes, ou seja, a Análise Contrastiva (AC) e a Análise de Erros (AE) Os dados foram coletados em um instituto de línguas, com cinco grupos com níveis diferenciados quanto ao conhecimento lingüístico As interferências foram comprovadas por este estudo, assim como a constatação de erros intralinguais
publishDate 2024
dc.date.none.fl_str_mv 16.02.2004
2004.00
2024-05-01T12:41:25Z
2024-05-01T12:41:25Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.uel.br/handle/123456789/10321
url https://repositorio.uel.br/handle/123456789/10321
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv Mestrado
Estudos da Linguagem
Centro de Letras e Ciências Humanas
Programa de Pós-Graduação em Estudos da Linguagem
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.coverage.none.fl_str_mv Londrina
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UEL
instname:Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron:UEL
instname_str Universidade Estadual de Londrina (UEL)
instacron_str UEL
institution UEL
reponame_str Repositório Institucional da UEL
collection Repositório Institucional da UEL
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UEL - Universidade Estadual de Londrina (UEL)
repository.mail.fl_str_mv bcuel@uel.br||
_version_ 1809823291409432576