Proposta de um dicionário terminológico bilíngue PB-EA da medicina veterinária : animais de grande porte

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Simão, Isael
Data de Publicação: 2012
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da Universidade Estadual de Maringá (RI-UEM)
Texto Completo: http://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/4276
Resumo: This dissertation aims to present the results of a terminological bilingual descriptive survey about terms related to Veterinary Medicine, large animal subarea, as well as to present a prototype of a dictionary in the pair of Portuguese from Brazil (PB) and Spanish American (SA) languages. The theoretical part is based on the Communicative Theory of Terminology (CTT) and the selection of candidates to terms was performed on a specialized computerized corpus in PB, with search of correspondents in another computerized corpus in SA, considering the variants identified in specialized computerized corpus from the countries of the Southern Common Market (Mercosul). We seek to demonstrate in the work that the terminological dictionary are, although exhaustive, indispensable tools for professionals, researchers and students from the most diverse areas of knowledge, mainly from Veterinary Medicine, which is far from having in Brazil a dictionary that meets the expectations of the probable consultants .Therefore, this research seeks to develop a systematic study for the making of a product that contributes to such accumulated area of knowledge, and after an analysis about the commercial and linguistic barriers present in current commercial exchanges, it is directed to the SA from the countries that constitute the Mercosul, aiming to offer the professionals and students from these countries a consulting material that can help in the translations and elaboration of texts inside their work context.
id UEM-10_4b035402fa3e42ce2d02223ed4a43e14
oai_identifier_str oai:localhost:1/4276
network_acronym_str UEM-10
network_name_str Repositório Institucional da Universidade Estadual de Maringá (RI-UEM)
repository_id_str
spelling Proposta de um dicionário terminológico bilíngue PB-EA da medicina veterinária : animais de grande porteDicionário terminológico bilíngue PB-EALinguagens de especialidadeAnimais de grande porteDicionário terminológicoMedicina veterináriaTerminologiaBrasil.Large AnimalsBilingual Terminological PB-SA DictionarySpecialty LanguagesVeterinary MedicineBrazil.Linguística, Letras e ArtesLetrasThis dissertation aims to present the results of a terminological bilingual descriptive survey about terms related to Veterinary Medicine, large animal subarea, as well as to present a prototype of a dictionary in the pair of Portuguese from Brazil (PB) and Spanish American (SA) languages. The theoretical part is based on the Communicative Theory of Terminology (CTT) and the selection of candidates to terms was performed on a specialized computerized corpus in PB, with search of correspondents in another computerized corpus in SA, considering the variants identified in specialized computerized corpus from the countries of the Southern Common Market (Mercosul). We seek to demonstrate in the work that the terminological dictionary are, although exhaustive, indispensable tools for professionals, researchers and students from the most diverse areas of knowledge, mainly from Veterinary Medicine, which is far from having in Brazil a dictionary that meets the expectations of the probable consultants .Therefore, this research seeks to develop a systematic study for the making of a product that contributes to such accumulated area of knowledge, and after an analysis about the commercial and linguistic barriers present in current commercial exchanges, it is directed to the SA from the countries that constitute the Mercosul, aiming to offer the professionals and students from these countries a consulting material that can help in the translations and elaboration of texts inside their work context.sta Dissertação tem como objetivo apresentar o resultado de uma pesquisa terminológica bilíngue descritiva acerca dos termos relacionados à Medicina Veterinária, subárea Animais de Grande Porte, assim como apresentar um protótipo de dicionário no par de línguas Português do Brasil (PB)-Espanhol Americano (EA). A parte teórica está embasada na Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT) e a seleção dos candidatos a termos foi realizada em um corpus especializado informatizado no PB, com buscas dos correspondentes em outro corpus informatizado em EA, considerando-se as variantes identificadas em corpus especializado informatizado dos países do Mercado Comum do Sul (Mercosul). Busca-se demonstrar no trabalho que os dicionários terminológicos, sempre propostos de forma exaustiva, são ferramentas indispensáveis para profissionais, pesquisadores e estudantes das mais variadas áreas do conhecimento, principalmente da Medicina Veterinária, que está longe de possuir, no Brasil, um dicionário que atenda a seus prováveis consulentes e suas respectivas expectativas. Portanto, esta pesquisa busca desenvolver um estudo para a feitura de uma obra que colabore para tal área do conhecimento humano acumulado e, após uma análise sobre as barreiras comerciais e linguísticas presentes nas trocas comerciais atuais, é direcionada para o EA, dos países que compõem o Mercosul, objetivando ofertar aos profissionais e estudantes desses países um material de consulta que possa lhes auxiliar na tradução e elaboração de textos, em seu contexto de atuação.94 fUniversidade Estadual de MaringáBrasilPrograma de Pós-Graduação em LetrasUEMMaringá, PRCentro de Ciências Humanas, Letras e ArtesManoel Messias Alves da SilvaMaria Regina Pante - UEMMariângela de Araújo - USPSimão, Isael2018-04-18T19:32:27Z2018-04-18T19:32:27Z2012info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttp://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/4276porinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da Universidade Estadual de Maringá (RI-UEM)instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)instacron:UEM2018-04-18T19:32:27Zoai:localhost:1/4276Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.uem.br:8080/oai/requestopendoar:2024-04-23T14:57:25.848169Repositório Institucional da Universidade Estadual de Maringá (RI-UEM) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)false
dc.title.none.fl_str_mv Proposta de um dicionário terminológico bilíngue PB-EA da medicina veterinária : animais de grande porte
title Proposta de um dicionário terminológico bilíngue PB-EA da medicina veterinária : animais de grande porte
spellingShingle Proposta de um dicionário terminológico bilíngue PB-EA da medicina veterinária : animais de grande porte
Simão, Isael
Dicionário terminológico bilíngue PB-EA
Linguagens de especialidade
Animais de grande porte
Dicionário terminológico
Medicina veterinária
Terminologia
Brasil.
Large Animals
Bilingual Terminological PB-SA Dictionary
Specialty Languages
Veterinary Medicine
Brazil.
Linguística, Letras e Artes
Letras
title_short Proposta de um dicionário terminológico bilíngue PB-EA da medicina veterinária : animais de grande porte
title_full Proposta de um dicionário terminológico bilíngue PB-EA da medicina veterinária : animais de grande porte
title_fullStr Proposta de um dicionário terminológico bilíngue PB-EA da medicina veterinária : animais de grande porte
title_full_unstemmed Proposta de um dicionário terminológico bilíngue PB-EA da medicina veterinária : animais de grande porte
title_sort Proposta de um dicionário terminológico bilíngue PB-EA da medicina veterinária : animais de grande porte
author Simão, Isael
author_facet Simão, Isael
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Manoel Messias Alves da Silva
Maria Regina Pante - UEM
Mariângela de Araújo - USP
dc.contributor.author.fl_str_mv Simão, Isael
dc.subject.por.fl_str_mv Dicionário terminológico bilíngue PB-EA
Linguagens de especialidade
Animais de grande porte
Dicionário terminológico
Medicina veterinária
Terminologia
Brasil.
Large Animals
Bilingual Terminological PB-SA Dictionary
Specialty Languages
Veterinary Medicine
Brazil.
Linguística, Letras e Artes
Letras
topic Dicionário terminológico bilíngue PB-EA
Linguagens de especialidade
Animais de grande porte
Dicionário terminológico
Medicina veterinária
Terminologia
Brasil.
Large Animals
Bilingual Terminological PB-SA Dictionary
Specialty Languages
Veterinary Medicine
Brazil.
Linguística, Letras e Artes
Letras
description This dissertation aims to present the results of a terminological bilingual descriptive survey about terms related to Veterinary Medicine, large animal subarea, as well as to present a prototype of a dictionary in the pair of Portuguese from Brazil (PB) and Spanish American (SA) languages. The theoretical part is based on the Communicative Theory of Terminology (CTT) and the selection of candidates to terms was performed on a specialized computerized corpus in PB, with search of correspondents in another computerized corpus in SA, considering the variants identified in specialized computerized corpus from the countries of the Southern Common Market (Mercosul). We seek to demonstrate in the work that the terminological dictionary are, although exhaustive, indispensable tools for professionals, researchers and students from the most diverse areas of knowledge, mainly from Veterinary Medicine, which is far from having in Brazil a dictionary that meets the expectations of the probable consultants .Therefore, this research seeks to develop a systematic study for the making of a product that contributes to such accumulated area of knowledge, and after an analysis about the commercial and linguistic barriers present in current commercial exchanges, it is directed to the SA from the countries that constitute the Mercosul, aiming to offer the professionals and students from these countries a consulting material that can help in the translations and elaboration of texts inside their work context.
publishDate 2012
dc.date.none.fl_str_mv 2012
2018-04-18T19:32:27Z
2018-04-18T19:32:27Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/4276
url http://repositorio.uem.br:8080/jspui/handle/1/4276
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Maringá
Brasil
Programa de Pós-Graduação em Letras
UEM
Maringá, PR
Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Maringá
Brasil
Programa de Pós-Graduação em Letras
UEM
Maringá, PR
Centro de Ciências Humanas, Letras e Artes
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da Universidade Estadual de Maringá (RI-UEM)
instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)
instacron:UEM
instname_str Universidade Estadual de Maringá (UEM)
instacron_str UEM
institution UEM
reponame_str Repositório Institucional da Universidade Estadual de Maringá (RI-UEM)
collection Repositório Institucional da Universidade Estadual de Maringá (RI-UEM)
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da Universidade Estadual de Maringá (RI-UEM) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801841416085700608