Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) |
Texto Completo: | http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/57725 |
Resumo: | Na entrevista que segue, a professora discorre sobre as relações entre traduzir e adaptar, assim como apresenta sua compreensão sobre a relação entre literatura e outras artes. Comenta e avalia o trabalho com as mídias em sala de aula e os desafios da área de estudos da intermidialidade no processo de formação de leitores diante da circulação e do contato com diferentes mídias e arquiteturas textuais que representam as transformações da arte contemporânea. Discute, também, a expansão dos estudos intermidiáticos na academia brasileira ao recuperar os percalços do passado, ao problematizar as adversidades do presente e ao instigar a reflexão em torno dos desdobramentos futuros. |
id |
UEM-2_2d7e09e662142567215fdd0a9dffb95b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.uem.br/ojs:article/57725 |
network_acronym_str |
UEM-2 |
network_name_str |
Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira DinizLiteratura; Tradução; Adaptação; Intermidialidade.Na entrevista que segue, a professora discorre sobre as relações entre traduzir e adaptar, assim como apresenta sua compreensão sobre a relação entre literatura e outras artes. Comenta e avalia o trabalho com as mídias em sala de aula e os desafios da área de estudos da intermidialidade no processo de formação de leitores diante da circulação e do contato com diferentes mídias e arquiteturas textuais que representam as transformações da arte contemporânea. Discute, também, a expansão dos estudos intermidiáticos na academia brasileira ao recuperar os percalços do passado, ao problematizar as adversidades do presente e ao instigar a reflexão em torno dos desdobramentos futuros.Universidade Estadual De Maringá2021-04-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/5772510.4025/actascilangcult.v43i1.57725Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 43 No 1 (2021): Jan.-June; e57725Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 43 n. 1 (2021): Jan.-June; e577251983-46831983-4675reponame:Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)instacron:UEMporhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/57725/751375151917Copyright (c) 2021 Acta Scientiarum. Language and Culturehttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccess Luz, Cleber da SilvaWallau, Vanessa Luiza deMarins, Liliam Cristina2022-02-17T22:22:29Zoai:periodicos.uem.br/ojs:article/57725Revistahttp://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCultPUBhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/oai||actalan@uem.br1983-46831983-4675opendoar:2022-02-17T22:22:29Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz |
title |
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz |
spellingShingle |
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz Luz, Cleber da Silva Literatura; Tradução; Adaptação; Intermidialidade. |
title_short |
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz |
title_full |
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz |
title_fullStr |
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz |
title_full_unstemmed |
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz |
title_sort |
Literatura, tradução, adaptação e intermidialidade: entrevista com Thaïs Flores Nogueira Diniz |
author |
Luz, Cleber da Silva |
author_facet |
Luz, Cleber da Silva Wallau, Vanessa Luiza de Marins, Liliam Cristina |
author_role |
author |
author2 |
Wallau, Vanessa Luiza de Marins, Liliam Cristina |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Luz, Cleber da Silva Wallau, Vanessa Luiza de Marins, Liliam Cristina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Literatura; Tradução; Adaptação; Intermidialidade. |
topic |
Literatura; Tradução; Adaptação; Intermidialidade. |
description |
Na entrevista que segue, a professora discorre sobre as relações entre traduzir e adaptar, assim como apresenta sua compreensão sobre a relação entre literatura e outras artes. Comenta e avalia o trabalho com as mídias em sala de aula e os desafios da área de estudos da intermidialidade no processo de formação de leitores diante da circulação e do contato com diferentes mídias e arquiteturas textuais que representam as transformações da arte contemporânea. Discute, também, a expansão dos estudos intermidiáticos na academia brasileira ao recuperar os percalços do passado, ao problematizar as adversidades do presente e ao instigar a reflexão em torno dos desdobramentos futuros. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-04-13 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/57725 10.4025/actascilangcult.v43i1.57725 |
url |
http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/57725 |
identifier_str_mv |
10.4025/actascilangcult.v43i1.57725 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/57725/751375151917 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Acta Scientiarum. Language and Culture http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Acta Scientiarum. Language and Culture http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual De Maringá |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual De Maringá |
dc.source.none.fl_str_mv |
Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 43 No 1 (2021): Jan.-June; e57725 Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 43 n. 1 (2021): Jan.-June; e57725 1983-4683 1983-4675 reponame:Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM) instacron:UEM |
instname_str |
Universidade Estadual de Maringá (UEM) |
instacron_str |
UEM |
institution |
UEM |
reponame_str |
Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) |
collection |
Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM) |
repository.mail.fl_str_mv |
||actalan@uem.br |
_version_ |
1799317466938081280 |