Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) |
Texto Completo: | http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/62174 |
Resumo: | Teletandem is characterized as a telecollaborative context for language learning and has been developed as an enabling environment for the dissemination of language, literature and culture (Telles, 2015a; Zakir, 2015; Ramos & Carvalho, 2020). By promoting the interaction between Brazilian students and students from foreign universities, teletandem gives opportunity to participants to learn other language and contributes to dissemination of the teaching of Portuguese as a foreign language (Ramos, 2016). From that contact, tandem participants can also develop an intercultural perspective that encompasses the ways of being and acting socially in the language (Mendes, 2011; Kramsch, 2017). Thus, grounded on an intercultural approach with a discursive basis, we understand culture as historical processes, built on the interaction between subjects who can no longer identify themselves necessarily by their nationally, but by their gender, race, ethnicity, age, affecting, consequently, their ways of using language and meaning (Kramsch & Hua, 2016). Therefore, this paper aims to present some reflections, resulting from our research for a master degree, about the contributions of discussing literary texts to the development of an intercultural teaching of the Portuguese language that leads to an understanding of the symbolic dimension of intercultural exchanges, as well as to a broader and more diverse understanding of culture. For this, we initially present Teletandem Project and its importance for dissemination of teaching Portuguese as a foreign language. And then we explain the intercultural approach with a discursive basis in relation to foreign language teaching in order to demonstrate the relevance of literature for in this learning process. Preliminary results indicate that inserting literary texts in teletandem sessions enables a deepening of discussions and the emergence of more diverse themes and directly related to the realities of the participants. |
id |
UEM-2_64217fca4f78add4e3f319fa3f717ac9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.uem.br/ojs:article/62174 |
network_acronym_str |
UEM-2 |
network_name_str |
Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teachingTeletandem e literatura: experiências interculturais no ensino de português como língua estrangeira literature and teaching; telecollaboration; interculturality; portuguese teaching; teletandem.literatura e ensino; telecolaboração; interculturalidade; ensino de português; teletandem.Teletandem is characterized as a telecollaborative context for language learning and has been developed as an enabling environment for the dissemination of language, literature and culture (Telles, 2015a; Zakir, 2015; Ramos & Carvalho, 2020). By promoting the interaction between Brazilian students and students from foreign universities, teletandem gives opportunity to participants to learn other language and contributes to dissemination of the teaching of Portuguese as a foreign language (Ramos, 2016). From that contact, tandem participants can also develop an intercultural perspective that encompasses the ways of being and acting socially in the language (Mendes, 2011; Kramsch, 2017). Thus, grounded on an intercultural approach with a discursive basis, we understand culture as historical processes, built on the interaction between subjects who can no longer identify themselves necessarily by their nationally, but by their gender, race, ethnicity, age, affecting, consequently, their ways of using language and meaning (Kramsch & Hua, 2016). Therefore, this paper aims to present some reflections, resulting from our research for a master degree, about the contributions of discussing literary texts to the development of an intercultural teaching of the Portuguese language that leads to an understanding of the symbolic dimension of intercultural exchanges, as well as to a broader and more diverse understanding of culture. For this, we initially present Teletandem Project and its importance for dissemination of teaching Portuguese as a foreign language. And then we explain the intercultural approach with a discursive basis in relation to foreign language teaching in order to demonstrate the relevance of literature for in this learning process. Preliminary results indicate that inserting literary texts in teletandem sessions enables a deepening of discussions and the emergence of more diverse themes and directly related to the realities of the participants.O Teletandem caracteriza-se como um contexto telecolaborativo de aprendizagem de línguas e tem se desenvolvido como um ambiente propício para a difusão de língua, literatura e cultura (Telles, 2015a; Zakir, 2015; Ramos & Carvalho, 2020). Ao promover a interação entre estudantes brasileiros e estudantes de universidades estrangeiras, o teletandem proporciona o aprendizado de outro idioma para os interagentes e contribui para a divulgação do ensino de Português como Língua Estrangeira (Ramos, 2016). Desse contato, os participantes de tandem podem desenvolver ainda uma perspectiva intercultural que abrange os modos de ser e de agir socialmente na língua (Mendes, 2011; Kramsch, 2017). Assim, partindo de uma abordagem intercultural de base discursiva, compreendemos cultura como processos históricos, construídos na interação entre sujeitos que podem não mais se identificar necessariamente pelas suas nacionalidades, mas também, por seu gênero, sua raça, etnia e idade, afetando, consequentemente, seus modos de usar a língua e construir significado (Kramsch & Hua, 2016). Diante disso, este artigo tem como objetivo apresentar algumas reflexões, resultantes dos dados iniciais da nossa pesquisa de mestrado, sobre as contribuições da discussão de textos literários, em interações de tandem, para o desenvolvimento de um ensino intercultural da língua portuguesa que leve à compreensão da dimensão simbólica das trocas interculturais, bem como a uma compreensão mais ampla e diversa de cultura. Para tanto, realizamos, inicialmente, uma apresentação do projeto teletandem e a sua importância para a difusão do ensino do Português como Língua Estrangeira. E, após, explicamos a abordagem intercultural de base discursiva, relacionando-a com o ensino de língua estrangeira, para demonstrar a relevância da literatura nesse contexto de aprendizagem. Os resultados preliminares indicam que a inserção de textos literários nas sessões de teletandem possibilita um aprofundamento nas discussões e o surgimento de temas mais diversos e diretamente relacionados às realidades dos interagentes.Universidade Estadual De Maringá2022-11-07info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/6217410.4025/actascilangcult.v44i2.62174Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 44 No 2 (2022): July-Dec.; e62174Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 44 n. 2 (2022): July-Dec.; e621741983-46831983-4675reponame:Acta Scientiarum. Language and Culture (Online)instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM)instacron:UEMporhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/62174/751375155002Copyright (c) 2022 Acta Scientiarum. Language and Culturehttp://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessSilva, Mayara Nunes da Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe2022-11-22T19:04:17Zoai:periodicos.uem.br/ojs:article/62174Revistahttp://periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCultPUBhttp://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/oai||actalan@uem.br1983-46831983-4675opendoar:2022-11-22T19:04:17Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching Teletandem e literatura: experiências interculturais no ensino de português como língua estrangeira |
title |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
spellingShingle |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching Silva, Mayara Nunes da literature and teaching; telecollaboration; interculturality; portuguese teaching; teletandem. literatura e ensino; telecolaboração; interculturalidade; ensino de português; teletandem. |
title_short |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
title_full |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
title_fullStr |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
title_full_unstemmed |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
title_sort |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
author |
Silva, Mayara Nunes da |
author_facet |
Silva, Mayara Nunes da Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe |
author_role |
author |
author2 |
Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Silva, Mayara Nunes da Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe |
dc.subject.por.fl_str_mv |
literature and teaching; telecollaboration; interculturality; portuguese teaching; teletandem. literatura e ensino; telecolaboração; interculturalidade; ensino de português; teletandem. |
topic |
literature and teaching; telecollaboration; interculturality; portuguese teaching; teletandem. literatura e ensino; telecolaboração; interculturalidade; ensino de português; teletandem. |
description |
Teletandem is characterized as a telecollaborative context for language learning and has been developed as an enabling environment for the dissemination of language, literature and culture (Telles, 2015a; Zakir, 2015; Ramos & Carvalho, 2020). By promoting the interaction between Brazilian students and students from foreign universities, teletandem gives opportunity to participants to learn other language and contributes to dissemination of the teaching of Portuguese as a foreign language (Ramos, 2016). From that contact, tandem participants can also develop an intercultural perspective that encompasses the ways of being and acting socially in the language (Mendes, 2011; Kramsch, 2017). Thus, grounded on an intercultural approach with a discursive basis, we understand culture as historical processes, built on the interaction between subjects who can no longer identify themselves necessarily by their nationally, but by their gender, race, ethnicity, age, affecting, consequently, their ways of using language and meaning (Kramsch & Hua, 2016). Therefore, this paper aims to present some reflections, resulting from our research for a master degree, about the contributions of discussing literary texts to the development of an intercultural teaching of the Portuguese language that leads to an understanding of the symbolic dimension of intercultural exchanges, as well as to a broader and more diverse understanding of culture. For this, we initially present Teletandem Project and its importance for dissemination of teaching Portuguese as a foreign language. And then we explain the intercultural approach with a discursive basis in relation to foreign language teaching in order to demonstrate the relevance of literature for in this learning process. Preliminary results indicate that inserting literary texts in teletandem sessions enables a deepening of discussions and the emergence of more diverse themes and directly related to the realities of the participants. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-11-07 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/62174 10.4025/actascilangcult.v44i2.62174 |
url |
http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/62174 |
identifier_str_mv |
10.4025/actascilangcult.v44i2.62174 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://www.periodicos.uem.br/ojs/index.php/ActaSciLangCult/article/view/62174/751375155002 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2022 Acta Scientiarum. Language and Culture http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2022 Acta Scientiarum. Language and Culture http://creativecommons.org/licenses/by/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual De Maringá |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual De Maringá |
dc.source.none.fl_str_mv |
Acta Scientiarum. Language and Culture; Vol 44 No 2 (2022): July-Dec.; e62174 Acta Scientiarum. Language and Culture; v. 44 n. 2 (2022): July-Dec.; e62174 1983-4683 1983-4675 reponame:Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) instname:Universidade Estadual de Maringá (UEM) instacron:UEM |
instname_str |
Universidade Estadual de Maringá (UEM) |
instacron_str |
UEM |
institution |
UEM |
reponame_str |
Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) |
collection |
Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Acta Scientiarum. Language and Culture (Online) - Universidade Estadual de Maringá (UEM) |
repository.mail.fl_str_mv |
||actalan@uem.br |
_version_ |
1799317464351244288 |