Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UNESP |
Texto Completo: | http://dx.doi.org/10.4025/actascilangcult.v44i2.62174 http://hdl.handle.net/11449/246861 |
Resumo: | Teletandem is characterized as a telecollaborative context for language learning and has been developed as an enabling environment for the dissemination of language, literature and culture (Telles, 2015a; Zakir, 2015; Ramos & Carvalho, 2020). By promoting the interaction between Brazilian students and students from foreign universities, teletandem gives opportunity to participants to learn other language and contributes to dissemination of the teaching of Portuguese as a foreign language (Ramos, 2016). From that contact, tandem participants can also develop an intercultural perspective that encompasses the ways of being and acting socially in the language (Mendes, 2011; Kramsch, 2017). Thus, grounded on an intercultural approach with a discursive basis, we understand culture as historical processes, built on the interaction between subjects who can no longer identify themselves necessarily by their nationally, but by their gender, race, ethnicity, age, affecting, consequently, their ways of using language and meaning (Kramsch & Hua, 2016). Therefore, this paper aims to present some reflections, resulting from our research for a master degree, about the contributions of discussing literary texts to the development of an intercultural teaching of the Portuguese language that leads to an understanding of the symbolic dimension of intercultural exchanges, as well as to a broader and more diverse understanding of culture. For this, we initially present Teletandem Project and its importance for dissemination of teaching Portuguese as a foreign language. And then we explain the intercultural approach with a discursive basis in relation to foreign language teaching in order to demonstrate the relevance of literature for in this learning process. Preliminary results indicate that inserting literary texts in teletandem sessions enables a deepening of discussions and the emergence of more diverse themes and directly related to the realities of the participants. |
id |
UNSP_2ff1d6b87573787d7b079162147333d7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.unesp.br:11449/246861 |
network_acronym_str |
UNSP |
network_name_str |
Repositório Institucional da UNESP |
repository_id_str |
2946 |
spelling |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teachingTeletandem e literatura: experiências interculturais no ensino de português como língua estrangeirainterculturalityliterature and teachingportuguese teachingtelecollaborationteletandemTeletandem is characterized as a telecollaborative context for language learning and has been developed as an enabling environment for the dissemination of language, literature and culture (Telles, 2015a; Zakir, 2015; Ramos & Carvalho, 2020). By promoting the interaction between Brazilian students and students from foreign universities, teletandem gives opportunity to participants to learn other language and contributes to dissemination of the teaching of Portuguese as a foreign language (Ramos, 2016). From that contact, tandem participants can also develop an intercultural perspective that encompasses the ways of being and acting socially in the language (Mendes, 2011; Kramsch, 2017). Thus, grounded on an intercultural approach with a discursive basis, we understand culture as historical processes, built on the interaction between subjects who can no longer identify themselves necessarily by their nationally, but by their gender, race, ethnicity, age, affecting, consequently, their ways of using language and meaning (Kramsch & Hua, 2016). Therefore, this paper aims to present some reflections, resulting from our research for a master degree, about the contributions of discussing literary texts to the development of an intercultural teaching of the Portuguese language that leads to an understanding of the symbolic dimension of intercultural exchanges, as well as to a broader and more diverse understanding of culture. For this, we initially present Teletandem Project and its importance for dissemination of teaching Portuguese as a foreign language. And then we explain the intercultural approach with a discursive basis in relation to foreign language teaching in order to demonstrate the relevance of literature for in this learning process. Preliminary results indicate that inserting literary texts in teletandem sessions enables a deepening of discussions and the emergence of more diverse themes and directly related to the realities of the participants.Faculdade de Ciências e Letras de Assis Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Avenida Dom Antônio, 2100, São PauloFaculdade de Ciências e Letras de Assis Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho”, Avenida Dom Antônio, 2100, São PauloUniversidade Estadual Paulista (UNESP)Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe [UNESP]da Silva, Mayara Nunes [UNESP]2023-07-29T12:52:34Z2023-07-29T12:52:34Z2022-07-01info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articlehttp://dx.doi.org/10.4025/actascilangcult.v44i2.62174Acta Scientiarum Language and Culture, v. 44, n. 2, 2022.1983-46831983-4675http://hdl.handle.net/11449/24686110.4025/actascilangcult.v44i2.621742-s2.0-85148462699Scopusreponame:Repositório Institucional da UNESPinstname:Universidade Estadual Paulista (UNESP)instacron:UNESPporActa Scientiarum Language and Cultureinfo:eu-repo/semantics/openAccess2023-07-29T12:52:34Zoai:repositorio.unesp.br:11449/246861Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.unesp.br/oai/requestopendoar:29462024-08-05T15:45:25.250321Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching Teletandem e literatura: experiências interculturais no ensino de português como língua estrangeira |
title |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
spellingShingle |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe [UNESP] interculturality literature and teaching portuguese teaching telecollaboration teletandem |
title_short |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
title_full |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
title_fullStr |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
title_full_unstemmed |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
title_sort |
Teletandem and literature: intercultural experiences in teaching Portuguese as a foreign language teaching |
author |
Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe [UNESP] |
author_facet |
Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe [UNESP] da Silva, Mayara Nunes [UNESP] |
author_role |
author |
author2 |
da Silva, Mayara Nunes [UNESP] |
author2_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Ramos, Karin Adriane Henschel Pobbe [UNESP] da Silva, Mayara Nunes [UNESP] |
dc.subject.por.fl_str_mv |
interculturality literature and teaching portuguese teaching telecollaboration teletandem |
topic |
interculturality literature and teaching portuguese teaching telecollaboration teletandem |
description |
Teletandem is characterized as a telecollaborative context for language learning and has been developed as an enabling environment for the dissemination of language, literature and culture (Telles, 2015a; Zakir, 2015; Ramos & Carvalho, 2020). By promoting the interaction between Brazilian students and students from foreign universities, teletandem gives opportunity to participants to learn other language and contributes to dissemination of the teaching of Portuguese as a foreign language (Ramos, 2016). From that contact, tandem participants can also develop an intercultural perspective that encompasses the ways of being and acting socially in the language (Mendes, 2011; Kramsch, 2017). Thus, grounded on an intercultural approach with a discursive basis, we understand culture as historical processes, built on the interaction between subjects who can no longer identify themselves necessarily by their nationally, but by their gender, race, ethnicity, age, affecting, consequently, their ways of using language and meaning (Kramsch & Hua, 2016). Therefore, this paper aims to present some reflections, resulting from our research for a master degree, about the contributions of discussing literary texts to the development of an intercultural teaching of the Portuguese language that leads to an understanding of the symbolic dimension of intercultural exchanges, as well as to a broader and more diverse understanding of culture. For this, we initially present Teletandem Project and its importance for dissemination of teaching Portuguese as a foreign language. And then we explain the intercultural approach with a discursive basis in relation to foreign language teaching in order to demonstrate the relevance of literature for in this learning process. Preliminary results indicate that inserting literary texts in teletandem sessions enables a deepening of discussions and the emergence of more diverse themes and directly related to the realities of the participants. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-07-01 2023-07-29T12:52:34Z 2023-07-29T12:52:34Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://dx.doi.org/10.4025/actascilangcult.v44i2.62174 Acta Scientiarum Language and Culture, v. 44, n. 2, 2022. 1983-4683 1983-4675 http://hdl.handle.net/11449/246861 10.4025/actascilangcult.v44i2.62174 2-s2.0-85148462699 |
url |
http://dx.doi.org/10.4025/actascilangcult.v44i2.62174 http://hdl.handle.net/11449/246861 |
identifier_str_mv |
Acta Scientiarum Language and Culture, v. 44, n. 2, 2022. 1983-4683 1983-4675 10.4025/actascilangcult.v44i2.62174 2-s2.0-85148462699 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
Acta Scientiarum Language and Culture |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.source.none.fl_str_mv |
Scopus reponame:Repositório Institucional da UNESP instname:Universidade Estadual Paulista (UNESP) instacron:UNESP |
instname_str |
Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
instacron_str |
UNESP |
institution |
UNESP |
reponame_str |
Repositório Institucional da UNESP |
collection |
Repositório Institucional da UNESP |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UNESP - Universidade Estadual Paulista (UNESP) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1808128557174489088 |