Tradutoras, datilógrafas e rendeiras

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ferreira, Rafael Cardoso
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Nolasco, Edgar Cesar
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
Texto Completo: https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/302
Resumo: O ensaio visa discutir o livro A hora da estrela (1977), de Clarice Lispector, e a estratégia da qual ela se valeu para construí-lo, tendo em pano de fundo a tradução do romance francês A rendeira (1974), de Pascal Lainé, feita por ela. Postula-se que a referida tradução serviu de estofo para a criação do livro brasileiro, principalmente no tocante à temática nele desenvolvida. Tal proposição também põe em cena o papel e lugar da intelectual brasileira Clarice Lispector, uma vez que ela executou o trabalho da tradução para complementar suas reservas financeiras. Por fim, cogita-se a ideia que esse oficio da tradução modificou significantemente o projeto literário da escritora. O ensaio proposto centrar-se-á nessas questões.
id UEMS-2_6028c2791aab460ee579748f8d2d3f7f
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/302
network_acronym_str UEMS-2
network_name_str REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
repository_id_str
spelling Tradutoras, datilógrafas e rendeirasClarice LispectortraduçãointelectualO ensaio visa discutir o livro A hora da estrela (1977), de Clarice Lispector, e a estratégia da qual ela se valeu para construí-lo, tendo em pano de fundo a tradução do romance francês A rendeira (1974), de Pascal Lainé, feita por ela. Postula-se que a referida tradução serviu de estofo para a criação do livro brasileiro, principalmente no tocante à temática nele desenvolvida. Tal proposição também põe em cena o papel e lugar da intelectual brasileira Clarice Lispector, uma vez que ela executou o trabalho da tradução para complementar suas reservas financeiras. Por fim, cogita-se a ideia que esse oficio da tradução modificou significantemente o projeto literário da escritora. O ensaio proposto centrar-se-á nessas questões.Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UEMS2015-08-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/302REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS; v. 1 n. 1 (2010); 146 - 1532179-4456reponame:REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMSinstname:Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)instacron:UEMSporhttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/302/274Copyright (c) 2015 REVELL - Revista de Estudos Literários da UEMSinfo:eu-repo/semantics/openAccessFerreira, Rafael CardosoNolasco, Edgar Cesar2017-04-04T15:55:56Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/302Revistahttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REVPUBhttps://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/oairevell@uems.br||andre_benatti29@hotmail.com2179-44562179-4456opendoar:2017-04-04T15:55:56REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradutoras, datilógrafas e rendeiras
title Tradutoras, datilógrafas e rendeiras
spellingShingle Tradutoras, datilógrafas e rendeiras
Ferreira, Rafael Cardoso
Clarice Lispector
tradução
intelectual
title_short Tradutoras, datilógrafas e rendeiras
title_full Tradutoras, datilógrafas e rendeiras
title_fullStr Tradutoras, datilógrafas e rendeiras
title_full_unstemmed Tradutoras, datilógrafas e rendeiras
title_sort Tradutoras, datilógrafas e rendeiras
author Ferreira, Rafael Cardoso
author_facet Ferreira, Rafael Cardoso
Nolasco, Edgar Cesar
author_role author
author2 Nolasco, Edgar Cesar
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Ferreira, Rafael Cardoso
Nolasco, Edgar Cesar
dc.subject.por.fl_str_mv Clarice Lispector
tradução
intelectual
topic Clarice Lispector
tradução
intelectual
description O ensaio visa discutir o livro A hora da estrela (1977), de Clarice Lispector, e a estratégia da qual ela se valeu para construí-lo, tendo em pano de fundo a tradução do romance francês A rendeira (1974), de Pascal Lainé, feita por ela. Postula-se que a referida tradução serviu de estofo para a criação do livro brasileiro, principalmente no tocante à temática nele desenvolvida. Tal proposição também põe em cena o papel e lugar da intelectual brasileira Clarice Lispector, uma vez que ela executou o trabalho da tradução para complementar suas reservas financeiras. Por fim, cogita-se a ideia que esse oficio da tradução modificou significantemente o projeto literário da escritora. O ensaio proposto centrar-se-á nessas questões.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-08-27
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/302
url https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/302
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicosonline.uems.br/index.php/REV/article/view/302/274
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2015 REVELL - Revista de Estudos Literários da UEMS
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2015 REVELL - Revista de Estudos Literários da UEMS
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UEMS
publisher.none.fl_str_mv Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul - UEMS
dc.source.none.fl_str_mv REVELL - REVISTA DE ESTUDOS LITERÁRIOS DA UEMS; v. 1 n. 1 (2010); 146 - 153
2179-4456
reponame:REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
instname:Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)
instacron:UEMS
instname_str Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)
instacron_str UEMS
institution UEMS
reponame_str REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
collection REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS
repository.name.fl_str_mv REVELL : Revista de Estudos Literários da UEMS - Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul (UEMS)
repository.mail.fl_str_mv revell@uems.br||andre_benatti29@hotmail.com
_version_ 1797174562874458112