Translation and Cultural Adaptation of the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barbosa, Taís de Souza
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Azevedo, Marina Sousa, Vidal, Giovanna Lucas, D’Almeida, Paulo Veríssimo Barbosa, Bruzamolin, Carolina Dea, Costa, Luciane Rezende, Costa, Vanessa Polina Pereira da, Goettems, Marília Leão
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada (Online)
Texto Completo: https://revista.uepb.edu.br/PBOCI/article/view/1418
Resumo: Objective: To translate and culturally adapt the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese. Material and Methods: The MCDASf consists of eight questions about anxiety toward dental procedures that are answered on a five-point Likert scale ranging from “not worried” (1 point) to “very worried” (5 points). The answers correspond to a scale of face drawings ranging from extremely negative to extremely positive. The process consisted of initial translation, back-translation, expert committee review, and pretesting. Results: The first revised version was applied to 32 children aged 5 to 12 years, 16 from the city of Governador Valadares, Brazil (southeastern region) and 16 from the city of Pelotas, Brazil (southern region). In the first pretest, Item 5 was misunderstood by 6.25% of children in the southern region; Item 6 by 6.25% in both regions; Items 7 and 8 by 87.5% and 100% of those from the southeastern region, respectively, and by 12.5% and 25% of those from the southern region, respectively. Items 7 and 8 were modified by the expert committee, and the second revised version was applied to 32 children, 16 from each region. The only misunderstood items were 4 and 5, both by a 7-year-old boy in Governador Valadares. Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the MCDASf was well understood by the sample of children. 
id UEPB-4_11bde5e781f0cfcac33fe6d6fa9fe139
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/1418
network_acronym_str UEPB-4
network_name_str Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada (Online)
repository_id_str
spelling Translation and Cultural Adaptation of the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian PortugueseDental AnxietySurveys and QuestionnairesTranslatingObjective: To translate and culturally adapt the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese. Material and Methods: The MCDASf consists of eight questions about anxiety toward dental procedures that are answered on a five-point Likert scale ranging from “not worried” (1 point) to “very worried” (5 points). The answers correspond to a scale of face drawings ranging from extremely negative to extremely positive. The process consisted of initial translation, back-translation, expert committee review, and pretesting. Results: The first revised version was applied to 32 children aged 5 to 12 years, 16 from the city of Governador Valadares, Brazil (southeastern region) and 16 from the city of Pelotas, Brazil (southern region). In the first pretest, Item 5 was misunderstood by 6.25% of children in the southern region; Item 6 by 6.25% in both regions; Items 7 and 8 by 87.5% and 100% of those from the southeastern region, respectively, and by 12.5% and 25% of those from the southern region, respectively. Items 7 and 8 were modified by the expert committee, and the second revised version was applied to 32 children, 16 from each region. The only misunderstood items were 4 and 5, both by a 7-year-old boy in Governador Valadares. Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the MCDASf was well understood by the sample of children. EDUEPB - EDITORA DA UNIVERSIDADE ESTADUAL DA PARAÍBA2022-08-31info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revista.uepb.edu.br/PBOCI/article/view/1418Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada; Vol. 22 (2022); e200255Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada; v. 22 (2022); e2002551983-46321519-0501reponame:Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada (Online)instname:Universidade Estadual da Paraíba (UEPB)instacron:UEPBenghttps://revista.uepb.edu.br/PBOCI/article/view/1418/1086Copyright (c) 2022 Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integradahttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessBarbosa, Taís de Souza Azevedo, Marina Sousa Vidal, Giovanna Lucas D’Almeida, Paulo Veríssimo Barbosa Bruzamolin, Carolina Dea Costa, Luciane Rezende Costa, Vanessa Polina Pereira da Goettems, Marília Leão 2022-08-31T09:55:09Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/1418Revistahttps://revista.uepb.edu.br/PBOCI/PUBhttps://revista.uepb.edu.br/PBOCI/oaipboci.editoria@gmail.com || alessandrouepb@gmail.com1983-46321519-0501opendoar:2022-08-31T09:55:09Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada (Online) - Universidade Estadual da Paraíba (UEPB)false
dc.title.none.fl_str_mv Translation and Cultural Adaptation of the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese
title Translation and Cultural Adaptation of the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese
spellingShingle Translation and Cultural Adaptation of the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese
Barbosa, Taís de Souza
Dental Anxiety
Surveys and Questionnaires
Translating
title_short Translation and Cultural Adaptation of the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese
title_full Translation and Cultural Adaptation of the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese
title_fullStr Translation and Cultural Adaptation of the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Translation and Cultural Adaptation of the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese
title_sort Translation and Cultural Adaptation of the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese
author Barbosa, Taís de Souza
author_facet Barbosa, Taís de Souza
Azevedo, Marina Sousa
Vidal, Giovanna Lucas
D’Almeida, Paulo Veríssimo Barbosa
Bruzamolin, Carolina Dea
Costa, Luciane Rezende
Costa, Vanessa Polina Pereira da
Goettems, Marília Leão
author_role author
author2 Azevedo, Marina Sousa
Vidal, Giovanna Lucas
D’Almeida, Paulo Veríssimo Barbosa
Bruzamolin, Carolina Dea
Costa, Luciane Rezende
Costa, Vanessa Polina Pereira da
Goettems, Marília Leão
author2_role author
author
author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Barbosa, Taís de Souza
Azevedo, Marina Sousa
Vidal, Giovanna Lucas
D’Almeida, Paulo Veríssimo Barbosa
Bruzamolin, Carolina Dea
Costa, Luciane Rezende
Costa, Vanessa Polina Pereira da
Goettems, Marília Leão
dc.subject.por.fl_str_mv Dental Anxiety
Surveys and Questionnaires
Translating
topic Dental Anxiety
Surveys and Questionnaires
Translating
description Objective: To translate and culturally adapt the Modified Child Dental Anxiety Scale - Faces (MCDASf) into Brazilian Portuguese. Material and Methods: The MCDASf consists of eight questions about anxiety toward dental procedures that are answered on a five-point Likert scale ranging from “not worried” (1 point) to “very worried” (5 points). The answers correspond to a scale of face drawings ranging from extremely negative to extremely positive. The process consisted of initial translation, back-translation, expert committee review, and pretesting. Results: The first revised version was applied to 32 children aged 5 to 12 years, 16 from the city of Governador Valadares, Brazil (southeastern region) and 16 from the city of Pelotas, Brazil (southern region). In the first pretest, Item 5 was misunderstood by 6.25% of children in the southern region; Item 6 by 6.25% in both regions; Items 7 and 8 by 87.5% and 100% of those from the southeastern region, respectively, and by 12.5% and 25% of those from the southern region, respectively. Items 7 and 8 were modified by the expert committee, and the second revised version was applied to 32 children, 16 from each region. The only misunderstood items were 4 and 5, both by a 7-year-old boy in Governador Valadares. Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the MCDASf was well understood by the sample of children. 
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-08-31
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revista.uepb.edu.br/PBOCI/article/view/1418
url https://revista.uepb.edu.br/PBOCI/article/view/1418
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://revista.uepb.edu.br/PBOCI/article/view/1418/1086
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv EDUEPB - EDITORA DA UNIVERSIDADE ESTADUAL DA PARAÍBA
publisher.none.fl_str_mv EDUEPB - EDITORA DA UNIVERSIDADE ESTADUAL DA PARAÍBA
dc.source.none.fl_str_mv Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada; Vol. 22 (2022); e200255
Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada; v. 22 (2022); e200255
1983-4632
1519-0501
reponame:Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada (Online)
instname:Universidade Estadual da Paraíba (UEPB)
instacron:UEPB
instname_str Universidade Estadual da Paraíba (UEPB)
instacron_str UEPB
institution UEPB
reponame_str Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada (Online)
collection Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada (Online)
repository.name.fl_str_mv Pesquisa Brasileira em Odontopediatria e Clínica Integrada (Online) - Universidade Estadual da Paraíba (UEPB)
repository.mail.fl_str_mv pboci.editoria@gmail.com || alessandrouepb@gmail.com
_version_ 1803387863473061888