Crossing the lake, in Other Words, learning a language: exophony and translation in Jhumpa Lahiri
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Matraga (Online) |
Texto Completo: | https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/61426 |
Resumo: | Jhumpa Lahiri (2015), In Altre Parole, discusses her journey towards learning Italian, relating this learning to “crossing a small lake”. This article, based on the translation of this work into English – In Other Words (2017a) –, aims to dialogue with reflections of Lahiri on language learning, identity and translation, themes alluded in this work. Considering that this writer, born in Great Britain, wrote this work in Italian, the article also addresses her exophonic writing. This study, therefore, is guided by scholars, who deal with these themes, such as Almeida Filho (2013), Chantal Wright (2013) and Stuart Hall (2011). |
id |
UERJ-9_a7676a1fce0f25c0f68e783475b58aa7 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/61426 |
network_acronym_str |
UERJ-9 |
network_name_str |
Matraga (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
Crossing the lake, in Other Words, learning a language: exophony and translation in Jhumpa LahiriA travessia do lago, in Other Words, a aprendizagem de uma língua: exofonia e tradução em Jhumpa LahiriJhumpa LahiriLanguage. ExophonyTranslation.Jhumpa LahiriLinguagemExofoniaTradução.Jhumpa Lahiri (2015), In Altre Parole, discusses her journey towards learning Italian, relating this learning to “crossing a small lake”. This article, based on the translation of this work into English – In Other Words (2017a) –, aims to dialogue with reflections of Lahiri on language learning, identity and translation, themes alluded in this work. Considering that this writer, born in Great Britain, wrote this work in Italian, the article also addresses her exophonic writing. This study, therefore, is guided by scholars, who deal with these themes, such as Almeida Filho (2013), Chantal Wright (2013) and Stuart Hall (2011).Em In Altre Parole (2015), Jhumpa Lahiri aborda sua jornada rumo ao aprendizado do italiano, relacionando essa aprendizagem à “travessia de um pequeno lago”. Este artigo, a partir da tradução dessa obra para a língua inglesa – In Other Words (2017a) –, objetiva dialogar com as ponderações de Lahiri sobre aprendizagem de idioma, identidade e tradução, temáticas aludidas nessa obra. Considerando que essa escritora, nascida na Grã-Bretanha, escreveu essa obra em italiano, o artigo aborda, ainda, sobre sua escrita exofônica. Este estudo, portanto, é orientado por estudiosos, que versam sobre as referidas temáticas, tais como Almeida Filho (2013), Chantal Wright (2013) e Stuart Hall (2011). Universidade do Estado do Rio de Janeiro2022-03-17info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionartigo de literaturaartigos de literaturaapplication/pdfhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/6142610.12957/matraga.2022.61426Matraga - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ; v. 29 n. 55 (2022): Miscelânea; 106-118MATRAGA - Journal published by the Graduate Program in Letters at Rio de Janeiro State University (UERJ); Vol. 29 No. 55 (2022): Miscelaneous; 106-1182446-69051414-7165reponame:Matraga (Online)instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)instacron:UERJporhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/61426/41604Costa, Andréa Moraes dainfo:eu-repo/semantics/openAccess2022-05-27T10:06:42Zoai:ojs.www.e-publicacoes.uerj.br:article/61426Revistahttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/matragaPUBhttps://www.e-publicacoes.uerj.br/index.php/matraga/oai||letrasmatraga@uerj.br2446-69051414-7165opendoar:2022-05-27T10:06:42Matraga (Online) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Crossing the lake, in Other Words, learning a language: exophony and translation in Jhumpa Lahiri A travessia do lago, in Other Words, a aprendizagem de uma língua: exofonia e tradução em Jhumpa Lahiri |
title |
Crossing the lake, in Other Words, learning a language: exophony and translation in Jhumpa Lahiri |
spellingShingle |
Crossing the lake, in Other Words, learning a language: exophony and translation in Jhumpa Lahiri Costa, Andréa Moraes da Jhumpa Lahiri Language. Exophony Translation. Jhumpa Lahiri Linguagem Exofonia Tradução. |
title_short |
Crossing the lake, in Other Words, learning a language: exophony and translation in Jhumpa Lahiri |
title_full |
Crossing the lake, in Other Words, learning a language: exophony and translation in Jhumpa Lahiri |
title_fullStr |
Crossing the lake, in Other Words, learning a language: exophony and translation in Jhumpa Lahiri |
title_full_unstemmed |
Crossing the lake, in Other Words, learning a language: exophony and translation in Jhumpa Lahiri |
title_sort |
Crossing the lake, in Other Words, learning a language: exophony and translation in Jhumpa Lahiri |
author |
Costa, Andréa Moraes da |
author_facet |
Costa, Andréa Moraes da |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Costa, Andréa Moraes da |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Jhumpa Lahiri Language. Exophony Translation. Jhumpa Lahiri Linguagem Exofonia Tradução. |
topic |
Jhumpa Lahiri Language. Exophony Translation. Jhumpa Lahiri Linguagem Exofonia Tradução. |
description |
Jhumpa Lahiri (2015), In Altre Parole, discusses her journey towards learning Italian, relating this learning to “crossing a small lake”. This article, based on the translation of this work into English – In Other Words (2017a) –, aims to dialogue with reflections of Lahiri on language learning, identity and translation, themes alluded in this work. Considering that this writer, born in Great Britain, wrote this work in Italian, the article also addresses her exophonic writing. This study, therefore, is guided by scholars, who deal with these themes, such as Almeida Filho (2013), Chantal Wright (2013) and Stuart Hall (2011). |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-03-17 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion artigo de literatura artigos de literatura |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/61426 10.12957/matraga.2022.61426 |
url |
https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/61426 |
identifier_str_mv |
10.12957/matraga.2022.61426 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://www.e-publicacoes.uerj.br/matraga/article/view/61426/41604 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
dc.source.none.fl_str_mv |
Matraga - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UERJ; v. 29 n. 55 (2022): Miscelânea; 106-118 MATRAGA - Journal published by the Graduate Program in Letters at Rio de Janeiro State University (UERJ); Vol. 29 No. 55 (2022): Miscelaneous; 106-118 2446-6905 1414-7165 reponame:Matraga (Online) instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) instacron:UERJ |
instname_str |
Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
instacron_str |
UERJ |
institution |
UERJ |
reponame_str |
Matraga (Online) |
collection |
Matraga (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Matraga (Online) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) |
repository.mail.fl_str_mv |
||letrasmatraga@uerj.br |
_version_ |
1799318494911660032 |