Ajustes fonético-fonológicos em empréstimos do espanhol no guarani falado no Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cordero, Diana Yineth Rueda
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFBA
Texto Completo: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38896
Resumo: A realidade de um mundo plurilíngue faz com que comunidades linguísticas transitem, superpondo-se constantemente. Como resultado do processo colonizatório, a língua Guarani, conforme variedades faladas no Brasil (Mbyá, Nhandewa, Kaiowá e Nhandeva), possui em seu léxico um significativo número de empréstimos do espanhol falado no Paraguai. Este trabalho pretende analisar alguns desses empréstimos nas variedades do Guarani falado no Brasil, a partir de dados cedidos de pesquisas registradas em Ivo (2014, 2018). Precisamente, objetivase analisar e descrever ajustes fonéticos e transferências fonológicas do Guarani falado no Brasil em dados lexicais do espanhol incorporados em suas variedades. Os dados serão analisados e interpretados à luz do princípio das classes naturais (Hyman, 1975) e da teoria dos traços conforme proposta da escola linguística de Praga ( Trubetzkoy ([1939] 1973), Jakobson, 1972). Espera-se que os resultados da pesquisa contribuam com os estudos relacionados ao contato de línguas, em especial, no tocante aos ajustes fonéticos e fonológicos em contextos de contato linguístico. Palavras-chave: Contato Linguístico, Espanhol, Guarani, Empréstimos Lexicais
id UFBA-2_1ec46da7db196142d44a436a35e8980a
oai_identifier_str oai:repositorio.ufba.br:ri/38896
network_acronym_str UFBA-2
network_name_str Repositório Institucional da UFBA
repository_id_str 1932
spelling 2024-01-19T16:57:17Z2024-01-19T16:57:17Z2023-12-11https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38896A realidade de um mundo plurilíngue faz com que comunidades linguísticas transitem, superpondo-se constantemente. Como resultado do processo colonizatório, a língua Guarani, conforme variedades faladas no Brasil (Mbyá, Nhandewa, Kaiowá e Nhandeva), possui em seu léxico um significativo número de empréstimos do espanhol falado no Paraguai. Este trabalho pretende analisar alguns desses empréstimos nas variedades do Guarani falado no Brasil, a partir de dados cedidos de pesquisas registradas em Ivo (2014, 2018). Precisamente, objetivase analisar e descrever ajustes fonéticos e transferências fonológicas do Guarani falado no Brasil em dados lexicais do espanhol incorporados em suas variedades. Os dados serão analisados e interpretados à luz do princípio das classes naturais (Hyman, 1975) e da teoria dos traços conforme proposta da escola linguística de Praga ( Trubetzkoy ([1939] 1973), Jakobson, 1972). Espera-se que os resultados da pesquisa contribuam com os estudos relacionados ao contato de línguas, em especial, no tocante aos ajustes fonéticos e fonológicos em contextos de contato linguístico. Palavras-chave: Contato Linguístico, Espanhol, Guarani, Empréstimos LexicaisLa realidad de un mundo plurilingüe implica que las comunidades lingüísticas transitan, entrelazándose y superponiéndose de manera continua. Como resultado del proceso colonizador, la lengua Guaraní, en sus variedades habladas en Brasil (Mbyá, Nhandewa, Kaiowá y Nhandeva), incorpora en su léxico un significativo número de préstamos del español hablado en Paraguay. Este trabajo tiene como objetivo analizar algunos de estos préstamos en las variedades del guaraní hablado en Brasil, utilizando datos proporcionados por investigaciones registradas en Ivo (2014, 2018). En particular, se busca examinar y describir los ajustes fonéticos y las transferencias fonológicas del Guaraní hablado en Brasil respecto a los datos léxicos del español integrados en sus variedades. Los datos se analizarán e interpretarán a la luz del princípio de las clases naturales (Hyman, 1975) y de la teoría de los rasgos, según la propuesta de la escuela lingüística de Praga ( Trubetzkoy ([1939] 1973), Jakobson, 1972). Se espera que los resultados de la investigación contribuyan a los estudios relacionados con el contacto de lenguas, especialmente en lo referente a los ajustes fonéticos y fonológicos en contextos de contacto lingüístico. Palabras clave: Contacto lingüístico, Español, Guaraní, Préstamos LexicalesporUniversidade Federal da BahiaLETRAS - NOTURNOUFBABrasilInstituto de LetrasCC0 1.0 Universalhttp://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/info:eu-repo/semantics/openAccessContacto lingüísticoEspañol, GuaraníPréstamos LexicalesLINGUISTICA, LETRAS E ARTESLinguísticaLíngua espanholaLíngua guaraniContato lingúisticoContato linguísticoAjustes fonético-fonológicos em empréstimos do espanhol no guarani falado no BrasilBachareladoinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionIvo, Ivana PereiraIvo, Ivana PereiraYerro, Jorge HernanGayer, Juliana Escalier LudwighCordero, Diana Yineth Ruedareponame:Repositório Institucional da UFBAinstname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)instacron:UFBAORIGINALDiana Rueda_TCC_versãofinal.pdfDiana Rueda_TCC_versãofinal.pdfapplication/pdf1196393https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38896/1/Diana%20Rueda_TCC_vers%c3%a3ofinal.pdfdc441d2148a9d517bc72887d206fa499MD51open accessCC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8701https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38896/2/license_rdf42fd4ad1e89814f5e4a476b409eb708cMD52open accessLICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1720https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38896/3/license.txtd9b7566281c22d808dbf8f29ff0425c8MD53open accessri/388962024-01-19 13:57:17.547open accessoai:repositorio.ufba.br:ri/38896TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvIGF1dG9yIG91IHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsIHRyYWR1emlyIChjb25mb3JtZSBkZWZpbmlkbyBhYmFpeG8pIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gKGluY2x1aW5kbyBvIHJlc3Vtbykgbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlL291IGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIGZvcm1hdG9zIMOhdWRpbyBlL291IHbDrWRlby4KCk8gYXV0b3Igb3UgdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgY29uY29yZGEgcXVlIG8gUmVwb3NpdMOzcmlvIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIGUvb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHDp8OjbywgcG9kZW5kbyBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLiAKCk8gYXV0b3Igb3UgdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IgZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldSBjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc8OjbyBpcnJlc3RyaXRhIGRvIGRldGVudG9yIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIGFvIFJlcG9zaXTDs3JpbyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EgZSBxdWUgZXNzZSBtYXRlcmlhbCBkZSBwcm9wcmllZGFkZSBkZSB0ZXJjZWlyb3MgZXN0w6EgY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBSRVNVTFRFIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VIEFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIE9SR0FOSVNNTywgVk9Dw4ogREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklTw4NPLCBDT01PIFRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKTyBSZXBvc2l0w7NyaW8gc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyLCBjbGFyYW1lbnRlLCBvIChzKSBzZXUocykgbm9tZSAocykgb3UgbyAocykgbm9tZSAocykgZG8gKHMpIGRldGVudG9yIChlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBlIG7Do28gZmFyw6EgcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJhw6fDo28sIGFsw6ltIGRhcXVlbGFzIGNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EuCg==Repositório InstitucionalPUBhttp://192.188.11.11:8080/oai/requestopendoar:19322024-01-19T16:57:17Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Ajustes fonético-fonológicos em empréstimos do espanhol no guarani falado no Brasil
title Ajustes fonético-fonológicos em empréstimos do espanhol no guarani falado no Brasil
spellingShingle Ajustes fonético-fonológicos em empréstimos do espanhol no guarani falado no Brasil
Cordero, Diana Yineth Rueda
LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Linguística
Língua espanhola
Língua guarani
Contato lingúistico
Contato linguístico
Contacto lingüístico
Español, Guaraní
Préstamos Lexicales
title_short Ajustes fonético-fonológicos em empréstimos do espanhol no guarani falado no Brasil
title_full Ajustes fonético-fonológicos em empréstimos do espanhol no guarani falado no Brasil
title_fullStr Ajustes fonético-fonológicos em empréstimos do espanhol no guarani falado no Brasil
title_full_unstemmed Ajustes fonético-fonológicos em empréstimos do espanhol no guarani falado no Brasil
title_sort Ajustes fonético-fonológicos em empréstimos do espanhol no guarani falado no Brasil
author Cordero, Diana Yineth Rueda
author_facet Cordero, Diana Yineth Rueda
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Ivo, Ivana Pereira
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Ivo, Ivana Pereira
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Yerro, Jorge Hernan
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Gayer, Juliana Escalier Ludwigh
dc.contributor.author.fl_str_mv Cordero, Diana Yineth Rueda
contributor_str_mv Ivo, Ivana Pereira
Ivo, Ivana Pereira
Yerro, Jorge Hernan
Gayer, Juliana Escalier Ludwigh
dc.subject.cnpq.fl_str_mv LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
topic LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Linguística
Língua espanhola
Língua guarani
Contato lingúistico
Contato linguístico
Contacto lingüístico
Español, Guaraní
Préstamos Lexicales
dc.subject.por.fl_str_mv Linguística
Língua espanhola
Língua guarani
Contato lingúistico
Contato linguístico
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Contacto lingüístico
Español, Guaraní
Préstamos Lexicales
description A realidade de um mundo plurilíngue faz com que comunidades linguísticas transitem, superpondo-se constantemente. Como resultado do processo colonizatório, a língua Guarani, conforme variedades faladas no Brasil (Mbyá, Nhandewa, Kaiowá e Nhandeva), possui em seu léxico um significativo número de empréstimos do espanhol falado no Paraguai. Este trabalho pretende analisar alguns desses empréstimos nas variedades do Guarani falado no Brasil, a partir de dados cedidos de pesquisas registradas em Ivo (2014, 2018). Precisamente, objetivase analisar e descrever ajustes fonéticos e transferências fonológicas do Guarani falado no Brasil em dados lexicais do espanhol incorporados em suas variedades. Os dados serão analisados e interpretados à luz do princípio das classes naturais (Hyman, 1975) e da teoria dos traços conforme proposta da escola linguística de Praga ( Trubetzkoy ([1939] 1973), Jakobson, 1972). Espera-se que os resultados da pesquisa contribuam com os estudos relacionados ao contato de línguas, em especial, no tocante aos ajustes fonéticos e fonológicos em contextos de contato linguístico. Palavras-chave: Contato Linguístico, Espanhol, Guarani, Empréstimos Lexicais
publishDate 2023
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-12-11
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2024-01-19T16:57:17Z
dc.date.available.fl_str_mv 2024-01-19T16:57:17Z
dc.type.driver.fl_str_mv Bacharelado
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38896
url https://repositorio.ufba.br/handle/ri/38896
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv CC0 1.0 Universal
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv CC0 1.0 Universal
http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Bahia
LETRAS - NOTURNO
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFBA
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Instituto de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Bahia
LETRAS - NOTURNO
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFBA
instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)
instacron:UFBA
instname_str Universidade Federal da Bahia (UFBA)
instacron_str UFBA
institution UFBA
reponame_str Repositório Institucional da UFBA
collection Repositório Institucional da UFBA
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38896/1/Diana%20Rueda_TCC_vers%c3%a3ofinal.pdf
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38896/2/license_rdf
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/38896/3/license.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv dc441d2148a9d517bc72887d206fa499
42fd4ad1e89814f5e4a476b409eb708c
d9b7566281c22d808dbf8f29ff0425c8
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808459690525327360