Celpe-Bras e CAPLE: a proficiência em português como língua não materna em paralaxe
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2018 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFBA |
Texto Completo: | http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/29882 |
Resumo: | Nesse presente estudo investiguei os exames produzidos pelo Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira, da Universidade de Lisboa (CAPLE), e o Celpe-Bras. Escolhi fazer essa análise constrastiva porque julgo haver uma carência de estudos dessa natureza na grande área de estudos da linguagem. Visei com isso, também, tomar conhecimento e propriedade, para eventual divulgação, mesmo que inicial, dos examples do CAPLE. Neste estudo, tive como objetivo geral evidenciar as bases político-epistemológicas no que tange o conceito de proficiência sobre os quais se assentam tanto o Celpe-Bras quanto os exames do sistema CAPLE. Utilizando-me da análise documental e eventual revisão de literatura, tive como objetivos específicos 1) situar esses exames enquanto instrumentos de políticas linguísticas, 2) situar os exames entre as políticas traçadas por Portugal e pelo Brasil, 3) analisar o conceito de proficiência nos exames, 4) mapear as competências (linguística, comunicativa, sociolinguística, pragmática, discursiva, estratégica, etc) e habilidades (de compreensão/produção oral e escrita) requeridas, bem como as atitudes esperadas (autonomia, reflexão, etc) nesses exames por parte do candidato. Ao analisar a concepção de língua(gem) presente nos exames (que nem sempre é o que dizem os documentos oficiais sobre esses exames) pude ver que ela está intimamente ligada ao entendimento de proficiência e de avaliação. A análise do Celpe-Bras mostrou que sua base em tarefas, voltada para compreensão e produção de gêneros do discurso, tem a ver com o seu entendimento de língua(gem). A proficiência nesse exame leva em consideração aspectos menos formais da língua, tendo como forte a interação e o uso da língua para desempenhar ações no mundo. A análise do Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (DIPLE), do CAPLE, revelou uma visão de língua mais voltada para estrutura, com enfoque nas competências lexical e gramatical. Ao avaliar separadamente compreensão do oral, compreensão da leitura e produção e interação escritas o exame deixa claro o seu entendimento por avaliação. A proficiência nesse exame leva em consideração aspectos mais formais da língua, como o uso de conteúdos lexicais e gramaticais para a comunicação. Os resultados obtidos me levaram a ampliar o conceito de proficiência para um campo social e político, para além do linguístico. As discussões aqui empreendidas podem servir de base para futuras discussões que busquem um constraste entre os dois modelos de proficiência, bem como para um maior aprofundamento do tema, expandindo o corpus para outros exames, possibilitando um quadro mais robusto e mais preciso. |
id |
UFBA-2_42c7868d30fb15e90d997419b18e025b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufba.br:ri/29882 |
network_acronym_str |
UFBA-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFBA |
repository_id_str |
1932 |
spelling |
Souza Neto, Mauricio José deSouza Neto, Mauricio José deAlvarez, Maria Luisa OrtizPinto, Carlos FelipeAlbuquerque, Rodrigo2019-06-18T18:30:37Z2019-06-182018http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/29882Nesse presente estudo investiguei os exames produzidos pelo Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira, da Universidade de Lisboa (CAPLE), e o Celpe-Bras. Escolhi fazer essa análise constrastiva porque julgo haver uma carência de estudos dessa natureza na grande área de estudos da linguagem. Visei com isso, também, tomar conhecimento e propriedade, para eventual divulgação, mesmo que inicial, dos examples do CAPLE. Neste estudo, tive como objetivo geral evidenciar as bases político-epistemológicas no que tange o conceito de proficiência sobre os quais se assentam tanto o Celpe-Bras quanto os exames do sistema CAPLE. Utilizando-me da análise documental e eventual revisão de literatura, tive como objetivos específicos 1) situar esses exames enquanto instrumentos de políticas linguísticas, 2) situar os exames entre as políticas traçadas por Portugal e pelo Brasil, 3) analisar o conceito de proficiência nos exames, 4) mapear as competências (linguística, comunicativa, sociolinguística, pragmática, discursiva, estratégica, etc) e habilidades (de compreensão/produção oral e escrita) requeridas, bem como as atitudes esperadas (autonomia, reflexão, etc) nesses exames por parte do candidato. Ao analisar a concepção de língua(gem) presente nos exames (que nem sempre é o que dizem os documentos oficiais sobre esses exames) pude ver que ela está intimamente ligada ao entendimento de proficiência e de avaliação. A análise do Celpe-Bras mostrou que sua base em tarefas, voltada para compreensão e produção de gêneros do discurso, tem a ver com o seu entendimento de língua(gem). A proficiência nesse exame leva em consideração aspectos menos formais da língua, tendo como forte a interação e o uso da língua para desempenhar ações no mundo. A análise do Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (DIPLE), do CAPLE, revelou uma visão de língua mais voltada para estrutura, com enfoque nas competências lexical e gramatical. Ao avaliar separadamente compreensão do oral, compreensão da leitura e produção e interação escritas o exame deixa claro o seu entendimento por avaliação. A proficiência nesse exame leva em consideração aspectos mais formais da língua, como o uso de conteúdos lexicais e gramaticais para a comunicação. Os resultados obtidos me levaram a ampliar o conceito de proficiência para um campo social e político, para além do linguístico. As discussões aqui empreendidas podem servir de base para futuras discussões que busquem um constraste entre os dois modelos de proficiência, bem como para um maior aprofundamento do tema, expandindo o corpus para outros exames, possibilitando um quadro mais robusto e mais preciso.In this study I investigated the exams produced by the Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira (CAPLE), from Universidade de Lisboa, and Celpe-Bras, produced by the Brazilian government. I have chosen to do this contrastive analysis due to the lack of this kind of research in language field. With this study my aim was to highlight the political and epistemological basis related to the concept of proficiency that is inherent to both Celpe-Bras and the exams produced by CAPLE. Making use of document analysis and literature review, my specific aims were 1) to place these exams as instruments of language policy, 2) to place these exams among the politics involving Brazil and Portugal, 3) to analyze the concept of proficiency in these exams, 4) to map the competencies and abilities required in these exams. As it was expected, when analyzing the concept of language in the exams (which is not always what is said in the official documents about them), I could see that this concept is connected to the understanding of proficiency and assessment. The analysis of Celpe-Bras showed that its task-based nature is related to its understanding of language. The concept of proficiency in this exam takes into account less formal aspects of language, having interaction and language use to perform actions in the world as its strongest feature. The analysis of the Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (DIPLE), from CAPLE, showed, on the other hand, an idea of language focused on formal aspects of language, highlighting the use of lexical and grammatical competencies. By analyzing separately oral comprehension, reading comprehension and written production and interaction, the exam makes it clear what it understands for language. Proficiency in this exam considers formal aspects of language. The overall results opened a path to the understanding of proficiency as a social and political concept; beyond the linguistic one. The issues raised in this study can be used to foster future discussions that seeks a contrast between these two models of proficiency, as well as a broader understanding of the topic by adding other exams to the corpus, aiming at building a more precise and robust chart of understanding.Submitted by Roberth Novaes (roberth.novaes@live.com) on 2019-06-18T11:59:17Z No. of bitstreams: 1 Dissertação Mauricio Souza Neto-impressão.pdf: 3721977 bytes, checksum: 832f3e9a4a15e3ea0fffdb2a817902cd (MD5)Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2019-06-18T18:30:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1 Dissertação Mauricio Souza Neto-impressão.pdf: 3721977 bytes, checksum: 832f3e9a4a15e3ea0fffdb2a817902cd (MD5)Made available in DSpace on 2019-06-18T18:30:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Dissertação Mauricio Souza Neto-impressão.pdf: 3721977 bytes, checksum: 832f3e9a4a15e3ea0fffdb2a817902cd (MD5)CAPESLetrasProficiênciaAvaliaçãoPolíticas LinguísticasCelpe-BrasCAPLECelpe-Bras e CAPLE: a proficiência em português como língua não materna em paralaxeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesis10000-01-01Instituto de LetrasPrograma de Pós-Graduação em Língua e CulturaUFBABrasilinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFBAinstname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)instacron:UFBAORIGINALDissertação Mauricio Souza Neto-impressão.pdfDissertação Mauricio Souza Neto-impressão.pdfapplication/pdf3721977https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/29882/1/Disserta%c3%a7%c3%a3o%20Mauricio%20Souza%20Neto-impress%c3%a3o.pdf832f3e9a4a15e3ea0fffdb2a817902cdMD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1383https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/29882/2/license.txt690bb9e0ab0d79c4ae420a800ae539f0MD52TEXTDissertação Mauricio Souza Neto-impressão.pdf.txtDissertação Mauricio Souza Neto-impressão.pdf.txtExtracted texttext/plain259798https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/29882/3/Disserta%c3%a7%c3%a3o%20Mauricio%20Souza%20Neto-impress%c3%a3o.pdf.txt77947ca2bdfeb8f55b98dc9c367e7c51MD53ri/298822022-07-12 10:13:22.063oai:repositorio.ufba.br:ri/29882VGVybW8gZGUgTGljZW4/P2EsIG4/P28gZXhjbHVzaXZvLCBwYXJhIG8gZGVwPz9zaXRvIG5vIFJlcG9zaXQ/P3JpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGQkEuCgogUGVsbyBwcm9jZXNzbyBkZSBzdWJtaXNzPz9vIGRlIGRvY3VtZW50b3MsIG8gYXV0b3Igb3Ugc2V1IHJlcHJlc2VudGFudGUgbGVnYWwsIGFvIGFjZWl0YXIgCmVzc2UgdGVybW8gZGUgbGljZW4/P2EsIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdD8/cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGEgQmFoaWEgCm8gZGlyZWl0byBkZSBtYW50ZXIgdW1hIGM/P3BpYSBlbSBzZXUgcmVwb3NpdD8/cmlvIGNvbSBhIGZpbmFsaWRhZGUsIHByaW1laXJhLCBkZSBwcmVzZXJ2YT8/Pz9vLiAKRXNzZXMgdGVybW9zLCBuPz9vIGV4Y2x1c2l2b3MsIG1hbnQ/P20gb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IvY29weXJpZ2h0LCBtYXMgZW50ZW5kZSBvIGRvY3VtZW50byAKY29tbyBwYXJ0ZSBkbyBhY2Vydm8gaW50ZWxlY3R1YWwgZGVzc2EgVW5pdmVyc2lkYWRlLgoKIFBhcmEgb3MgZG9jdW1lbnRvcyBwdWJsaWNhZG9zIGNvbSByZXBhc3NlIGRlIGRpcmVpdG9zIGRlIGRpc3RyaWJ1aT8/Pz9vLCBlc3NlIHRlcm1vIGRlIGxpY2VuPz9hIAplbnRlbmRlIHF1ZToKCiBNYW50ZW5kbyBvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgcmVwYXNzYWRvcyBhIHRlcmNlaXJvcywgZW0gY2FzbyBkZSBwdWJsaWNhPz8/P2VzLCBvIHJlcG9zaXQ/P3Jpbwpwb2RlIHJlc3RyaW5naXIgbyBhY2Vzc28gYW8gdGV4dG8gaW50ZWdyYWwsIG1hcyBsaWJlcmEgYXMgaW5mb3JtYT8/Pz9lcyBzb2JyZSBvIGRvY3VtZW50bwooTWV0YWRhZG9zIGVzY3JpdGl2b3MpLgoKIERlc3RhIGZvcm1hLCBhdGVuZGVuZG8gYW9zIGFuc2Vpb3MgZGVzc2EgdW5pdmVyc2lkYWRlIGVtIG1hbnRlciBzdWEgcHJvZHU/Pz8/byBjaWVudD8/ZmljYSBjb20gCmFzIHJlc3RyaT8/Pz9lcyBpbXBvc3RhcyBwZWxvcyBlZGl0b3JlcyBkZSBwZXJpPz9kaWNvcy4KCiBQYXJhIGFzIHB1YmxpY2E/Pz8/ZXMgc2VtIGluaWNpYXRpdmFzIHF1ZSBzZWd1ZW0gYSBwb2w/P3RpY2EgZGUgQWNlc3NvIEFiZXJ0bywgb3MgZGVwPz9zaXRvcyAKY29tcHVscz8/cmlvcyBuZXNzZSByZXBvc2l0Pz9yaW8gbWFudD8/bSBvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgbWFzIG1hbnQ/P20gYWNlc3NvIGlycmVzdHJpdG8gCmFvIG1ldGFkYWRvcyBlIHRleHRvIGNvbXBsZXRvLiBBc3NpbSwgYSBhY2VpdGE/Pz8/byBkZXNzZSB0ZXJtbyBuPz9vIG5lY2Vzc2l0YSBkZSBjb25zZW50aW1lbnRvCiBwb3IgcGFydGUgZGUgYXV0b3Jlcy9kZXRlbnRvcmVzIGRvcyBkaXJlaXRvcywgcG9yIGVzdGFyZW0gZW0gaW5pY2lhdGl2YXMgZGUgYWNlc3NvIGFiZXJ0by4KRepositório InstitucionalPUBhttp://192.188.11.11:8080/oai/requestopendoar:19322022-07-12T13:13:22Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Celpe-Bras e CAPLE: a proficiência em português como língua não materna em paralaxe |
title |
Celpe-Bras e CAPLE: a proficiência em português como língua não materna em paralaxe |
spellingShingle |
Celpe-Bras e CAPLE: a proficiência em português como língua não materna em paralaxe Souza Neto, Mauricio José de Letras Proficiência Avaliação Políticas Linguísticas Celpe-Bras CAPLE |
title_short |
Celpe-Bras e CAPLE: a proficiência em português como língua não materna em paralaxe |
title_full |
Celpe-Bras e CAPLE: a proficiência em português como língua não materna em paralaxe |
title_fullStr |
Celpe-Bras e CAPLE: a proficiência em português como língua não materna em paralaxe |
title_full_unstemmed |
Celpe-Bras e CAPLE: a proficiência em português como língua não materna em paralaxe |
title_sort |
Celpe-Bras e CAPLE: a proficiência em português como língua não materna em paralaxe |
author |
Souza Neto, Mauricio José de |
author_facet |
Souza Neto, Mauricio José de |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Souza Neto, Mauricio José de Souza Neto, Mauricio José de |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Alvarez, Maria Luisa Ortiz |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Pinto, Carlos Felipe Albuquerque, Rodrigo |
contributor_str_mv |
Alvarez, Maria Luisa Ortiz Pinto, Carlos Felipe Albuquerque, Rodrigo |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
Letras |
topic |
Letras Proficiência Avaliação Políticas Linguísticas Celpe-Bras CAPLE |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Proficiência Avaliação Políticas Linguísticas Celpe-Bras CAPLE |
description |
Nesse presente estudo investiguei os exames produzidos pelo Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira, da Universidade de Lisboa (CAPLE), e o Celpe-Bras. Escolhi fazer essa análise constrastiva porque julgo haver uma carência de estudos dessa natureza na grande área de estudos da linguagem. Visei com isso, também, tomar conhecimento e propriedade, para eventual divulgação, mesmo que inicial, dos examples do CAPLE. Neste estudo, tive como objetivo geral evidenciar as bases político-epistemológicas no que tange o conceito de proficiência sobre os quais se assentam tanto o Celpe-Bras quanto os exames do sistema CAPLE. Utilizando-me da análise documental e eventual revisão de literatura, tive como objetivos específicos 1) situar esses exames enquanto instrumentos de políticas linguísticas, 2) situar os exames entre as políticas traçadas por Portugal e pelo Brasil, 3) analisar o conceito de proficiência nos exames, 4) mapear as competências (linguística, comunicativa, sociolinguística, pragmática, discursiva, estratégica, etc) e habilidades (de compreensão/produção oral e escrita) requeridas, bem como as atitudes esperadas (autonomia, reflexão, etc) nesses exames por parte do candidato. Ao analisar a concepção de língua(gem) presente nos exames (que nem sempre é o que dizem os documentos oficiais sobre esses exames) pude ver que ela está intimamente ligada ao entendimento de proficiência e de avaliação. A análise do Celpe-Bras mostrou que sua base em tarefas, voltada para compreensão e produção de gêneros do discurso, tem a ver com o seu entendimento de língua(gem). A proficiência nesse exame leva em consideração aspectos menos formais da língua, tendo como forte a interação e o uso da língua para desempenhar ações no mundo. A análise do Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira (DIPLE), do CAPLE, revelou uma visão de língua mais voltada para estrutura, com enfoque nas competências lexical e gramatical. Ao avaliar separadamente compreensão do oral, compreensão da leitura e produção e interação escritas o exame deixa claro o seu entendimento por avaliação. A proficiência nesse exame leva em consideração aspectos mais formais da língua, como o uso de conteúdos lexicais e gramaticais para a comunicação. Os resultados obtidos me levaram a ampliar o conceito de proficiência para um campo social e político, para além do linguístico. As discussões aqui empreendidas podem servir de base para futuras discussões que busquem um constraste entre os dois modelos de proficiência, bem como para um maior aprofundamento do tema, expandindo o corpus para outros exames, possibilitando um quadro mais robusto e mais preciso. |
publishDate |
2018 |
dc.date.submitted.none.fl_str_mv |
2018 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-06-18T18:30:37Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2019-06-18 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/29882 |
url |
http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/29882 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFBA |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFBA instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA) instacron:UFBA |
instname_str |
Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
instacron_str |
UFBA |
institution |
UFBA |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFBA |
collection |
Repositório Institucional da UFBA |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/29882/1/Disserta%c3%a7%c3%a3o%20Mauricio%20Souza%20Neto-impress%c3%a3o.pdf https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/29882/2/license.txt https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/29882/3/Disserta%c3%a7%c3%a3o%20Mauricio%20Souza%20Neto-impress%c3%a3o.pdf.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
832f3e9a4a15e3ea0fffdb2a817902cd 690bb9e0ab0d79c4ae420a800ae539f0 77947ca2bdfeb8f55b98dc9c367e7c51 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801502685038379008 |