A literatura popular deFranz Xaver von Schönwerth

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Guimarães, Maily Sacramento
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFBA
Texto Completo: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/35166
Resumo: Este trabalho tem como objetivo apresentar a obra de Franz Xaver von Schönwerth, colecionador de contos populares alemães do século XIX, assim como realizar a tradução de algumas dessas narrativas. Schönwerth registrou, da oralidade à escrita, mais de 500 histórias tradicionais de sua região, o Alto Palatinado [Oberpfalz], que permaneceram intocadas em um arquivo na cidade de Regensburg até 2011. Para uma compreensão mais precisa destes contos – de seu conteúdo e estrutura –, conduzimos um estudo sobre cultura e literatura popular com base nos estudos de Peter Burke, Alan Dundes e Rüdiger Safranski, ressaltando o período romântico na Alemanha. Em seguida, apresentamos a vida e a obra de Schönwerth dentro desse contexto. Por sua vez, o terceiro e último capítulo discute a tradução de alguns contos por ele registrados, tendo como base o modelo de análise textual em Tradução criado pela funcionalista alemã Christiane Nord. Os contos que traduzimos se encontram no apêndice com notas explicativas
id UFBA-2_77100178478aa5bf98220917fa51c5a9
oai_identifier_str oai:repositorio.ufba.br:ri/35166
network_acronym_str UFBA-2
network_name_str Repositório Institucional da UFBA
repository_id_str 1932
spelling 2022-05-06T12:45:21Z2021-03-072022-05-06T12:45:21Z2020-12-17https://repositorio.ufba.br/handle/ri/35166Este trabalho tem como objetivo apresentar a obra de Franz Xaver von Schönwerth, colecionador de contos populares alemães do século XIX, assim como realizar a tradução de algumas dessas narrativas. Schönwerth registrou, da oralidade à escrita, mais de 500 histórias tradicionais de sua região, o Alto Palatinado [Oberpfalz], que permaneceram intocadas em um arquivo na cidade de Regensburg até 2011. Para uma compreensão mais precisa destes contos – de seu conteúdo e estrutura –, conduzimos um estudo sobre cultura e literatura popular com base nos estudos de Peter Burke, Alan Dundes e Rüdiger Safranski, ressaltando o período romântico na Alemanha. Em seguida, apresentamos a vida e a obra de Schönwerth dentro desse contexto. Por sua vez, o terceiro e último capítulo discute a tradução de alguns contos por ele registrados, tendo como base o modelo de análise textual em Tradução criado pela funcionalista alemã Christiane Nord. Os contos que traduzimos se encontram no apêndice com notas explicativasThis master thesis aims to present the work of Franz Xaver von Schönwerth, a collector of German Folktales from the 19th century, as well as translate some of these narratives. Schönwerth registered, from orality into writing, more than 500 traditional stories from his region, the Oberpfalz [Upper Palatine]. They remained untouched in a city archive in Regensburg until 2011. For a better understanding of those tales -their structure and content-, we conducted a study on popular culture and literature, highlighting the Romantic era in Germany, based particularly on the writings of Peter Burke, Alan Dundes and Rüdiger Safranski. Thereafter, we present Schönwerth's life and work in this context. The third and last chapter discusses the translation of some of his registered tales, based on the model of text analysis in Translation created by the German functionalist Christiane Nord. The stories we translate can be found in the appendix with explanatory notesSubmitted by Raquel Santos de Sousa Oliveira (sousa.raquel@ufba.br) on 2022-04-29T18:14:27Z No. of bitstreams: 1 A LITERATURA POPULAR DE FRANZ XAVER VON SCHOENWERTH.pdf: 1501535 bytes, checksum: 5c9dd19b55a652dabe36443f7cf61bb3 (MD5)Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2022-05-06T12:45:21Z (GMT) No. of bitstreams: 1 A LITERATURA POPULAR DE FRANZ XAVER VON SCHOENWERTH.pdf: 1501535 bytes, checksum: 5c9dd19b55a652dabe36443f7cf61bb3 (MD5)Made available in DSpace on 2022-05-06T12:45:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 A LITERATURA POPULAR DE FRANZ XAVER VON SCHOENWERTH.pdf: 1501535 bytes, checksum: 5c9dd19b55a652dabe36443f7cf61bb3 (MD5) Previous issue date: 2020-12-17porUniversidade Federal da BahiaPós-Graduação em Literatura e Cultura (PPGLITCULT) UFBABrasilInstituto de Letrastraduçãocontos de fadasCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESLiteratura alemãLiteratura popular - Alemanha - História e críticaContos de fadas - AlemanhaSchönwerth, Franz Xaver von - Crítica e interpretaçãoSchönwerth, Franz Xaver von - Traduções para o portuguêsTradução e interpretação na literaturaA literatura popular deFranz Xaver von Schönwerthinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisHolzhausen, Marlene2318034042831810http://lattes.cnpq.br/2318034042831810Holzhausen, Marlene2318034042831810http://lattes.cnpq.br/2318034042831810Caramori, Alessandra Paola5431865281906691http://lattes.cnpq.br/5431865281906691Romão, Tito Lívio Cruz7110160857332053http://lattes.cnpq.br/71101608573320536038426789272813http://lattes.cnpq.br/6038426789272813Guimarães, Maily Sacramentoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFBAinstname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)instacron:UFBAORIGINALA LITERATURA POPULAR DE FRANZ XAVER VON SCHOENWERTH.pdfA LITERATURA POPULAR DE FRANZ XAVER VON SCHOENWERTH.pdfapplication/pdf1501535https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/35166/1/A%20LITERATURA%20POPULAR%20DE%20FRANZ%20XAVER%20VON%20SCHOENWERTH.pdf5c9dd19b55a652dabe36443f7cf61bb3MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1881https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/35166/2/license.txt5cfde62e35c4ab1756d453f91b5475e5MD52TEXTA LITERATURA POPULAR DE FRANZ XAVER VON SCHOENWERTH.pdf.txtA LITERATURA POPULAR DE FRANZ XAVER VON SCHOENWERTH.pdf.txtExtracted texttext/plain310609https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/35166/3/A%20LITERATURA%20POPULAR%20DE%20FRANZ%20XAVER%20VON%20SCHOENWERTH.pdf.txtb4982947054cc9a6c704d1dbdb943fe5MD53ri/351662022-05-07 04:25:45.958oai:repositorio.ufba.br:ri/35166TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gUmVwb3NpdMOzcmlvIHBvZGUsIHNlbSBhbHRlcmFyIG8gY29udGXDumRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBxdWFscXVlciBtZWlvIG91IGZvcm1hdG8gCnBhcmEgZmlucyBkZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogdGFtYsOpbSBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gcG9kZSBtYW50ZXIgbWFpcyBkZSB1bWEgY8OzcGlhIGRlIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gcGFyYSBmaW5zIGRlIHNlZ3VyYW7Dp2EsIGJhY2t1cCAKZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKVm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIMOpIG9yaWdpbmFsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLiAKVm9jw6ogdGFtYsOpbSBkZWNsYXJhIHF1ZSBvIGRlcMOzc2l0byBkYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIG7Do28sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldSBjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIApkZSBuaW5ndcOpbS4KCkNhc28gYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIGNvbnRlbmhhIG1hdGVyaWFsIHF1ZSB2b2PDqiBuw6NvIHBvc3N1aSBhIHRpdHVsYXJpZGFkZSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIHZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIApvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIG9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcyAKbmVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGUgcXVlIGVzc2UgbWF0ZXJpYWwgZGUgcHJvcHJpZWRhZGUgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gCm91IG5vIGNvbnRlw7pkbyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28gb3JhIGRlcG9zaXRhZGEuCgpDQVNPIEEgUFVCTElDQcOHw4NPIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VIEFQT0lPIERFIFVNQSBBR8OKTkNJQSBERSBGT01FTlRPIE9VIE9VVFJPIApPUkdBTklTTU8sIFZPQ8OKIERFQ0xBUkEgUVVFIFJFU1BFSVRPVSBUT0RPUyBFIFFVQUlTUVVFUiBESVJFSVRPUyBERSBSRVZJU8ODTyBDT01PIFRBTULDiU0gQVMgREVNQUlTIE9CUklHQcOHw5VFUyAKRVhJR0lEQVMgUE9SIENPTlRSQVRPIE9VIEFDT1JETy4KCk8gUmVwb3NpdMOzcmlvIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório InstitucionalPUBhttp://192.188.11.11:8080/oai/requestopendoar:19322022-05-07T07:25:45Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv A literatura popular deFranz Xaver von Schönwerth
title A literatura popular deFranz Xaver von Schönwerth
spellingShingle A literatura popular deFranz Xaver von Schönwerth
Guimarães, Maily Sacramento
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Literatura alemã
Literatura popular - Alemanha - História e crítica
Contos de fadas - Alemanha
Schönwerth, Franz Xaver von - Crítica e interpretação
Schönwerth, Franz Xaver von - Traduções para o português
Tradução e interpretação na literatura
tradução
contos de fadas
title_short A literatura popular deFranz Xaver von Schönwerth
title_full A literatura popular deFranz Xaver von Schönwerth
title_fullStr A literatura popular deFranz Xaver von Schönwerth
title_full_unstemmed A literatura popular deFranz Xaver von Schönwerth
title_sort A literatura popular deFranz Xaver von Schönwerth
author Guimarães, Maily Sacramento
author_facet Guimarães, Maily Sacramento
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Holzhausen, Marlene
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv 2318034042831810
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2318034042831810
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Holzhausen, Marlene
dc.contributor.referee1ID.fl_str_mv 2318034042831810
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2318034042831810
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Caramori, Alessandra Paola
dc.contributor.referee2ID.fl_str_mv 5431865281906691
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5431865281906691
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Romão, Tito Lívio Cruz
dc.contributor.referee3ID.fl_str_mv 7110160857332053
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7110160857332053
dc.contributor.authorID.fl_str_mv 6038426789272813
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/6038426789272813
dc.contributor.author.fl_str_mv Guimarães, Maily Sacramento
contributor_str_mv Holzhausen, Marlene
Holzhausen, Marlene
Caramori, Alessandra Paola
Romão, Tito Lívio Cruz
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Literatura alemã
Literatura popular - Alemanha - História e crítica
Contos de fadas - Alemanha
Schönwerth, Franz Xaver von - Crítica e interpretação
Schönwerth, Franz Xaver von - Traduções para o português
Tradução e interpretação na literatura
tradução
contos de fadas
dc.subject.por.fl_str_mv Literatura alemã
Literatura popular - Alemanha - História e crítica
Contos de fadas - Alemanha
Schönwerth, Franz Xaver von - Crítica e interpretação
Schönwerth, Franz Xaver von - Traduções para o português
Tradução e interpretação na literatura
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv tradução
contos de fadas
description Este trabalho tem como objetivo apresentar a obra de Franz Xaver von Schönwerth, colecionador de contos populares alemães do século XIX, assim como realizar a tradução de algumas dessas narrativas. Schönwerth registrou, da oralidade à escrita, mais de 500 histórias tradicionais de sua região, o Alto Palatinado [Oberpfalz], que permaneceram intocadas em um arquivo na cidade de Regensburg até 2011. Para uma compreensão mais precisa destes contos – de seu conteúdo e estrutura –, conduzimos um estudo sobre cultura e literatura popular com base nos estudos de Peter Burke, Alan Dundes e Rüdiger Safranski, ressaltando o período romântico na Alemanha. Em seguida, apresentamos a vida e a obra de Schönwerth dentro desse contexto. Por sua vez, o terceiro e último capítulo discute a tradução de alguns contos por ele registrados, tendo como base o modelo de análise textual em Tradução criado pela funcionalista alemã Christiane Nord. Os contos que traduzimos se encontram no apêndice com notas explicativas
publishDate 2020
dc.date.issued.fl_str_mv 2020-12-17
dc.date.available.fl_str_mv 2021-03-07
2022-05-06T12:45:21Z
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-05-06T12:45:21Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufba.br/handle/ri/35166
url https://repositorio.ufba.br/handle/ri/35166
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Bahia
dc.publisher.program.fl_str_mv Pós-Graduação em Literatura e Cultura (PPGLITCULT) 
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFBA
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Instituto de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Bahia
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFBA
instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)
instacron:UFBA
instname_str Universidade Federal da Bahia (UFBA)
instacron_str UFBA
institution UFBA
reponame_str Repositório Institucional da UFBA
collection Repositório Institucional da UFBA
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/35166/1/A%20LITERATURA%20POPULAR%20DE%20FRANZ%20XAVER%20VON%20SCHOENWERTH.pdf
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/35166/2/license.txt
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/35166/3/A%20LITERATURA%20POPULAR%20DE%20FRANZ%20XAVER%20VON%20SCHOENWERTH.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 5c9dd19b55a652dabe36443f7cf61bb3
5cfde62e35c4ab1756d453f91b5475e5
b4982947054cc9a6c704d1dbdb943fe5
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1808459642396737536