Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Solidade, Luana Lise Carmo da
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFBA
Texto Completo: http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/24357
Resumo: Por meio de um breve histórico do blues e do samba, bem como de uma análise crítica da formação do discurso nacional dos Estados Unidos e do Brasil, vemos o poder da música negra nas Américas através da agência performativa dos corpos. O diálogo entre as discussões de raça e gênero acontecem por meio da problematização das figuras do malandro e do bluesman, respectivamente presentes no samba e no blues. As trajetórias de duas mulheres negras, Billie Holiday e Elza Soares, nos mostram rasuras das narrativas hegemônicas atribuídas a corpos negros femininos. Com base na análise das canções Fine and mellow, My man, Maria da Vila Matilde e Pra fuder, proponho uma tradução cultural entre Billie Holiday e Elza Soares a partir da intempestividade e da predominância dos afetos da alegria e da tristeza em suas performances. A noção de sujeito como agência possibilita pensar a performance como um mecanismo de escrita e de tradução de si através do agora. O tempo do performático instaura rasuras em discursos oficiais e em estruturas de ordenamento cronológico que possibilitam a entrada do “novo” no mundo com políticas de tradução de si. A teoria da performance então entrecruza-se com o campo da tradução através do diálogo entre Agamben (2013), Bhabha (2013), Derrida (2006), Deleuze (2002), Nietzsche (2003) e Spinoza (2009). Além de analisar a performance como uma tradução intempestiva, defendo que, como gesto tradutório, ela é um dispositivo atravessado pelos afetos.
id UFBA-2_b2e0a01553e2c1b31a3362a28ddfb7f8
oai_identifier_str oai:repositorio.ufba.br:ri/24357
network_acronym_str UFBA-2
network_name_str Repositório Institucional da UFBA
repository_id_str 1932
spelling Solidade, Luana Lise Carmo daSolidade, Luana Lise Carmo daFrança, Denise CarrascosaSouza, Lívia Maria Natália deSantos, Luciany Aparecida Alves2017-10-11T14:39:25Z2017-10-11T14:39:25Z2017-10-112017-06-14http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/24357Por meio de um breve histórico do blues e do samba, bem como de uma análise crítica da formação do discurso nacional dos Estados Unidos e do Brasil, vemos o poder da música negra nas Américas através da agência performativa dos corpos. O diálogo entre as discussões de raça e gênero acontecem por meio da problematização das figuras do malandro e do bluesman, respectivamente presentes no samba e no blues. As trajetórias de duas mulheres negras, Billie Holiday e Elza Soares, nos mostram rasuras das narrativas hegemônicas atribuídas a corpos negros femininos. Com base na análise das canções Fine and mellow, My man, Maria da Vila Matilde e Pra fuder, proponho uma tradução cultural entre Billie Holiday e Elza Soares a partir da intempestividade e da predominância dos afetos da alegria e da tristeza em suas performances. A noção de sujeito como agência possibilita pensar a performance como um mecanismo de escrita e de tradução de si através do agora. O tempo do performático instaura rasuras em discursos oficiais e em estruturas de ordenamento cronológico que possibilitam a entrada do “novo” no mundo com políticas de tradução de si. A teoria da performance então entrecruza-se com o campo da tradução através do diálogo entre Agamben (2013), Bhabha (2013), Derrida (2006), Deleuze (2002), Nietzsche (2003) e Spinoza (2009). Além de analisar a performance como uma tradução intempestiva, defendo que, como gesto tradutório, ela é um dispositivo atravessado pelos afetos.Submitted by Luana Solidade (luanalisesolidade@hotmail.com) on 2017-10-10T22:18:37Z No. of bitstreams: 2 Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares.pdf: 3516207 bytes, checksum: 346e996204124ae06478e5f4d69f5251 (MD5) TRILHA SONORA.mp3: 163500683 bytes, checksum: 243a27816cf050dbd6b854578c38e926 (MD5)Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2017-10-11T14:39:25Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares.pdf: 3516207 bytes, checksum: 346e996204124ae06478e5f4d69f5251 (MD5) TRILHA SONORA.mp3: 163500683 bytes, checksum: 243a27816cf050dbd6b854578c38e926 (MD5)Made available in DSpace on 2017-10-11T14:39:25Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares.pdf: 3516207 bytes, checksum: 346e996204124ae06478e5f4d69f5251 (MD5) TRILHA SONORA.mp3: 163500683 bytes, checksum: 243a27816cf050dbd6b854578c38e926 (MD5)Estudos de Tradução Cultural e IntersemióticaPerformanceTradução culturalAfetosBillie HolidayElza SoaresBlues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soaresinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisInstituto de LetrasPrograma de Pós-graduação em Literatura e CulturaUFBAbrasilinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFBAinstname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)instacron:UFBAORIGINALBlues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares.pdfBlues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares.pdfArquivo principal application/pdf3516207https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/24357/1/Blues%20e%20samba%20traduzindo%20corpos%20de%20mulheres%20negras%20em%20performances%20de%20Billie%20Holiday%20e%20Elza%20Soares.pdf346e996204124ae06478e5f4d69f5251MD51TRILHA SONORA.mp3TRILHA SONORA.mp3Trilha sonora para leitura do textoapplication/x-filemaker163500683https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/24357/2/TRILHA%20SONORA.mp3243a27816cf050dbd6b854578c38e926MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1345https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/24357/3/license.txt0d4b811ef71182510d2015daa7c8a900MD53TEXTBlues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares.pdf.txtBlues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares.pdf.txtExtracted texttext/plain338558https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/24357/4/Blues%20e%20samba%20traduzindo%20corpos%20de%20mulheres%20negras%20em%20performances%20de%20Billie%20Holiday%20e%20Elza%20Soares.pdf.txt1c5c4bcbbbb145276824f9941a690669MD54ri/243572022-07-05 14:03:49.574oai:repositorio.ufba.br:ri/24357VGVybW8gZGUgTGljZW4/YSwgbj9vIGV4Y2x1c2l2bywgcGFyYSBvIGRlcD9zaXRvIG5vIFJlcG9zaXQ/cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZCQS4KCiBQZWxvIHByb2Nlc3NvIGRlIHN1Ym1pc3M/byBkZSBkb2N1bWVudG9zLCBvIGF1dG9yIG91IHNldSByZXByZXNlbnRhbnRlIGxlZ2FsLCBhbyBhY2VpdGFyIAplc3NlIHRlcm1vIGRlIGxpY2VuP2EsIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdD9yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkYSBCYWhpYSAKbyBkaXJlaXRvIGRlIG1hbnRlciB1bWEgYz9waWEgZW0gc2V1IHJlcG9zaXQ/cmlvIGNvbSBhIGZpbmFsaWRhZGUsIHByaW1laXJhLCBkZSBwcmVzZXJ2YT8/by4gCkVzc2VzIHRlcm1vcywgbj9vIGV4Y2x1c2l2b3MsIG1hbnQ/bSBvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvci9jb3B5cmlnaHQsIG1hcyBlbnRlbmRlIG8gZG9jdW1lbnRvIApjb21vIHBhcnRlIGRvIGFjZXJ2byBpbnRlbGVjdHVhbCBkZXNzYSBVbml2ZXJzaWRhZGUuCgogUGFyYSBvcyBkb2N1bWVudG9zIHB1YmxpY2Fkb3MgY29tIHJlcGFzc2UgZGUgZGlyZWl0b3MgZGUgZGlzdHJpYnVpPz9vLCBlc3NlIHRlcm1vIGRlIGxpY2VuP2EgCmVudGVuZGUgcXVlOgoKIE1hbnRlbmRvIG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCByZXBhc3NhZG9zIGEgdGVyY2Vpcm9zLCBlbSBjYXNvIGRlIHB1YmxpY2E/P2VzLCBvIHJlcG9zaXQ/cmlvCnBvZGUgcmVzdHJpbmdpciBvIGFjZXNzbyBhbyB0ZXh0byBpbnRlZ3JhbCwgbWFzIGxpYmVyYSBhcyBpbmZvcm1hPz9lcyBzb2JyZSBvIGRvY3VtZW50bwooTWV0YWRhZG9zIGVzY3JpdGl2b3MpLgoKIERlc3RhIGZvcm1hLCBhdGVuZGVuZG8gYW9zIGFuc2Vpb3MgZGVzc2EgdW5pdmVyc2lkYWRlIGVtIG1hbnRlciBzdWEgcHJvZHU/P28gY2llbnQ/ZmljYSBjb20gCmFzIHJlc3RyaT8/ZXMgaW1wb3N0YXMgcGVsb3MgZWRpdG9yZXMgZGUgcGVyaT9kaWNvcy4KCiBQYXJhIGFzIHB1YmxpY2E/P2VzIHNlbSBpbmljaWF0aXZhcyBxdWUgc2VndWVtIGEgcG9sP3RpY2EgZGUgQWNlc3NvIEFiZXJ0bywgb3MgZGVwP3NpdG9zIApjb21wdWxzP3Jpb3MgbmVzc2UgcmVwb3NpdD9yaW8gbWFudD9tIG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCBtYXMgbWFudD9tIGFjZXNzbyBpcnJlc3RyaXRvIAphbyBtZXRhZGFkb3MgZSB0ZXh0byBjb21wbGV0by4gQXNzaW0sIGEgYWNlaXRhPz9vIGRlc3NlIHRlcm1vIG4/byBuZWNlc3NpdGEgZGUgY29uc2VudGltZW50bwogcG9yIHBhcnRlIGRlIGF1dG9yZXMvZGV0ZW50b3JlcyBkb3MgZGlyZWl0b3MsIHBvciBlc3RhcmVtIGVtIGluaWNpYXRpdmFzIGRlIGFjZXNzbyBhYmVydG8uCg==Repositório InstitucionalPUBhttp://192.188.11.11:8080/oai/requestopendoar:19322022-07-05T17:03:49Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares
title Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares
spellingShingle Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares
Solidade, Luana Lise Carmo da
Estudos de Tradução Cultural e Intersemiótica
Performance
Tradução cultural
Afetos
Billie Holiday
Elza Soares
title_short Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares
title_full Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares
title_fullStr Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares
title_full_unstemmed Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares
title_sort Blues e samba traduzindo corpos de mulheres negras em performances de Billie Holiday e Elza Soares
author Solidade, Luana Lise Carmo da
author_facet Solidade, Luana Lise Carmo da
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Solidade, Luana Lise Carmo da
Solidade, Luana Lise Carmo da
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv França, Denise Carrascosa
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Souza, Lívia Maria Natália de
Santos, Luciany Aparecida Alves
contributor_str_mv França, Denise Carrascosa
Souza, Lívia Maria Natália de
Santos, Luciany Aparecida Alves
dc.subject.cnpq.fl_str_mv Estudos de Tradução Cultural e Intersemiótica
topic Estudos de Tradução Cultural e Intersemiótica
Performance
Tradução cultural
Afetos
Billie Holiday
Elza Soares
dc.subject.por.fl_str_mv Performance
Tradução cultural
Afetos
Billie Holiday
Elza Soares
description Por meio de um breve histórico do blues e do samba, bem como de uma análise crítica da formação do discurso nacional dos Estados Unidos e do Brasil, vemos o poder da música negra nas Américas através da agência performativa dos corpos. O diálogo entre as discussões de raça e gênero acontecem por meio da problematização das figuras do malandro e do bluesman, respectivamente presentes no samba e no blues. As trajetórias de duas mulheres negras, Billie Holiday e Elza Soares, nos mostram rasuras das narrativas hegemônicas atribuídas a corpos negros femininos. Com base na análise das canções Fine and mellow, My man, Maria da Vila Matilde e Pra fuder, proponho uma tradução cultural entre Billie Holiday e Elza Soares a partir da intempestividade e da predominância dos afetos da alegria e da tristeza em suas performances. A noção de sujeito como agência possibilita pensar a performance como um mecanismo de escrita e de tradução de si através do agora. O tempo do performático instaura rasuras em discursos oficiais e em estruturas de ordenamento cronológico que possibilitam a entrada do “novo” no mundo com políticas de tradução de si. A teoria da performance então entrecruza-se com o campo da tradução através do diálogo entre Agamben (2013), Bhabha (2013), Derrida (2006), Deleuze (2002), Nietzsche (2003) e Spinoza (2009). Além de analisar a performance como uma tradução intempestiva, defendo que, como gesto tradutório, ela é um dispositivo atravessado pelos afetos.
publishDate 2017
dc.date.submitted.none.fl_str_mv 2017-06-14
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2017-10-11T14:39:25Z
dc.date.available.fl_str_mv 2017-10-11T14:39:25Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2017-10-11
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/24357
url http://repositorio.ufba.br/ri/handle/ri/24357
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pós-graduação em Literatura e Cultura
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFBA
dc.publisher.country.fl_str_mv brasil
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFBA
instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)
instacron:UFBA
instname_str Universidade Federal da Bahia (UFBA)
instacron_str UFBA
institution UFBA
reponame_str Repositório Institucional da UFBA
collection Repositório Institucional da UFBA
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/24357/1/Blues%20e%20samba%20traduzindo%20corpos%20de%20mulheres%20negras%20em%20performances%20de%20Billie%20Holiday%20e%20Elza%20Soares.pdf
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/24357/2/TRILHA%20SONORA.mp3
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/24357/3/license.txt
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/24357/4/Blues%20e%20samba%20traduzindo%20corpos%20de%20mulheres%20negras%20em%20performances%20de%20Billie%20Holiday%20e%20Elza%20Soares.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 346e996204124ae06478e5f4d69f5251
243a27816cf050dbd6b854578c38e926
0d4b811ef71182510d2015daa7c8a900
1c5c4bcbbbb145276824f9941a690669
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801502625764474880