UM ESPAÇO PARA REENCONTROS: CRÍTICAGENÉTICA, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E HUMANIDADES DIGITAIS NO PROCESSO DE LOCALIZAÇÃO DO VIDEOGAME A SPACE FOR THE UNBOUND

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: ALVES, VINICIUS FERREIRA
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFBA
Texto Completo: https://repositorio.ufba.br/handle/ri/37157
Resumo: Realiza-se um estudo crítico-genético do processo de Localização da Língua Inglesa para o Português Brasileiro do videogame indonésio A Space for the Unbound, o qual teve seu prólogo publicado pela empresa T oge Productions em 2020 e tem o lançamento da versão completa agendado para 19 de janeiro de 2023. A partir do advento dos smartphones e a popularização de computadores, notebooks e internet banda larga, videogames tornaram-se uma potência cultural e econômica, chegando a faturar no Brasil mais de R$ 1,5 bilhão apenas no ano de 2021, além de integrar a vida de 68% dos brasileiros entre 16 e 50 anos (PGB22, 2022). Com isso, a produção, tradução e distribuição de softwar es e, especialmente, videogames, tornou-se uma realidade e, nesse sentido, o ato de adaptar um produto digital adequadamente linguística e culturalmente ao locale alvo, é conhecido como Localização (SCHÄLER, 2011; O’HAGAN, MANGIRON, 2013). Já o estudo geneticista debruça-se sobre o movimento de gênese textual, ocupando-se de interpretar o processo criativo, neste caso, uma prática tradutória (P ASSOS, 2008). Dessa forma, este trabalho apresenta uma análise do processo genético (GRÉSILLON, 2007; BIASI, 2010; GÓES, ANASTÁCIO, 2013) de localização de trechos — chamados de strings — presentes nas planilhas multilíngues que contêm a narrativa do videogame estudado, seguido da análise das escolhas do localizador e do revisor nos movimentos de tradução (CHESTERMAN, 2016) do videogame. A ocorrência das strings selecionadas têm impacto direto em 10 dos 11 documentos pertencentes ao dossiê de A Space for the Unbound. Este estudo situa-se no eixo transdisciplinar das Humanidades Digitais (P AIXÃO DE SOUZA, 2011; DACOS, 2011; PRUDENTE, MOT A, 2018), uma vez que todas as etapas do trabalho são pensadas e executadas através das máquinas e softwar es, especialmente as CA T T ools, fazendo interagir inteligência artificial e humana no estudo de documentos natodigitais. Nesse ínterim, a pesquisa aqui realizada pode estimular a produção de novos estudos pertencentes ao campo da Localização fora do eixo Sul-Sudeste (que tem dominado o mercado e os estudos acadêmicos sobre o tema), permitindo a construção de narrativas plurais dentro da comunidade nerd, além de possibilitar o uso da Crítica Genética, através das Humanidades Digitais, para o estudo de manifestações artísticas digitais. Palavras-chave: Crítica Genética; Localização; Humanidades Digitais; videogames.
id UFBA-2_c4967bcdc648df66a916b85e889f3154
oai_identifier_str oai:repositorio.ufba.br:ri/37157
network_acronym_str UFBA-2
network_name_str Repositório Institucional da UFBA
repository_id_str 1932
spelling 2023-06-05T17:14:37Z2023-06-05T17:14:37Z2022-12-06https://repositorio.ufba.br/handle/ri/37157Realiza-se um estudo crítico-genético do processo de Localização da Língua Inglesa para o Português Brasileiro do videogame indonésio A Space for the Unbound, o qual teve seu prólogo publicado pela empresa T oge Productions em 2020 e tem o lançamento da versão completa agendado para 19 de janeiro de 2023. A partir do advento dos smartphones e a popularização de computadores, notebooks e internet banda larga, videogames tornaram-se uma potência cultural e econômica, chegando a faturar no Brasil mais de R$ 1,5 bilhão apenas no ano de 2021, além de integrar a vida de 68% dos brasileiros entre 16 e 50 anos (PGB22, 2022). Com isso, a produção, tradução e distribuição de softwar es e, especialmente, videogames, tornou-se uma realidade e, nesse sentido, o ato de adaptar um produto digital adequadamente linguística e culturalmente ao locale alvo, é conhecido como Localização (SCHÄLER, 2011; O’HAGAN, MANGIRON, 2013). Já o estudo geneticista debruça-se sobre o movimento de gênese textual, ocupando-se de interpretar o processo criativo, neste caso, uma prática tradutória (P ASSOS, 2008). Dessa forma, este trabalho apresenta uma análise do processo genético (GRÉSILLON, 2007; BIASI, 2010; GÓES, ANASTÁCIO, 2013) de localização de trechos — chamados de strings — presentes nas planilhas multilíngues que contêm a narrativa do videogame estudado, seguido da análise das escolhas do localizador e do revisor nos movimentos de tradução (CHESTERMAN, 2016) do videogame. A ocorrência das strings selecionadas têm impacto direto em 10 dos 11 documentos pertencentes ao dossiê de A Space for the Unbound. Este estudo situa-se no eixo transdisciplinar das Humanidades Digitais (P AIXÃO DE SOUZA, 2011; DACOS, 2011; PRUDENTE, MOT A, 2018), uma vez que todas as etapas do trabalho são pensadas e executadas através das máquinas e softwar es, especialmente as CA T T ools, fazendo interagir inteligência artificial e humana no estudo de documentos natodigitais. Nesse ínterim, a pesquisa aqui realizada pode estimular a produção de novos estudos pertencentes ao campo da Localização fora do eixo Sul-Sudeste (que tem dominado o mercado e os estudos acadêmicos sobre o tema), permitindo a construção de narrativas plurais dentro da comunidade nerd, além de possibilitar o uso da Crítica Genética, através das Humanidades Digitais, para o estudo de manifestações artísticas digitais. Palavras-chave: Crítica Genética; Localização; Humanidades Digitais; videogames.This research aims to establish a Genetic Criticism study of the Localization from English into Brazilian Portuguese of the Indonesian video game A Space for the Unbound, whose prologue was published by T oge Productions in 2020 and has its full version release scheduled to january , 19th 2023. Due to the popularization of smartphones, computers, laptops and broadband internet, video games quickly became a cultural and economic powerhouse, reaching a gross revenue of more than R$ 1.5 billion on Brazil in 2021, besides being part of the lives of 68% of Brazilians between 16 and 50 years old (PGB22, 2022). Therefore, the production, translation and publishing of softwares, especially video games, became a reality; the linguistic and cultural adaptation of digital products into the locale of a foreign market is known as Localization (SCHÄLER, 2011; O’HAGAN, MANGIRON, 2013). Meanwhile, the genetic criticism study revolves around the textual genesis, aiming to perceive the creative process which, in this scenario, corresponds to the translation campaigns (P ASSOS, 2008). Thus, a critical analysis of the genetic process (GRÉSILLON, 2007; BIASI, 2010; GÓES, ANASTÁCIO, 2013) regarding the excerpts — known as strings — present in the multilingual spreadsheets, later building a analysis of the translation choices of the localiser and the reviewer during the translation campaigns (CHESTERMAN, 2016) of the video game. The chosen strings directly impact 10 out of the 11 documents which are part of A Space for the Unbound’ s dossier . Since every research process are thought and executed counting on machines and softwares, especially the CA T T olls, this study is established in the Digital Humanities transdisciplinary axis (P AIXÃO DE SOUZA, 2011; DACOS, 2011; PRUDENTE, MOT A, 2018) allowing artificial and human intelligence to interact while studying digital-native documents. Henceforth, this research not only might unleash the production of new Localization studies in Brazil away from the market and academic South-Southeast power-axis, allowing the development of plural narratives for the Brazilian nerd community , but also might encourage the usage of the Genetic Criticism, in accordance with the Digital Humanities, for studying digital artistic manifestations. Keywords: Genetic Criticism; Localization; Digital Humanities; video games.Submitted by Silvia Pinto (silviarej@ufba.br) on 2023-06-05T17:01:11Z No. of bitstreams: 1 TCC Vinicius Ferreira Alves - Definitivo.pdf: 46416143 bytes, checksum: 95e12816d3d36b6ba56742d97ef11d95 (MD5)Approved for entry into archive by Setor de Periódicos (per_macedocosta@ufba.br) on 2023-06-05T17:14:37Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TCC Vinicius Ferreira Alves - Definitivo.pdf: 46416143 bytes, checksum: 95e12816d3d36b6ba56742d97ef11d95 (MD5)Made available in DSpace on 2023-06-05T17:14:37Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TCC Vinicius Ferreira Alves - Definitivo.pdf: 46416143 bytes, checksum: 95e12816d3d36b6ba56742d97ef11d95 (MD5) Previous issue date: 2022-12-06porUniversidade Federal da bahiaLETRAS - INGLÊSUFBABrasilInstituto de LetrasGenetic CriticismLocalizationDigital Humanitiesvideo gamesCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTESCrítica GenéticaLocalizaçãoHumanidades DigitaisvideogamesUM ESPAÇO PARA REENCONTROS: CRÍTICAGENÉTICA, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E HUMANIDADES DIGITAIS NO PROCESSO DE LOCALIZAÇÃO DO VIDEOGAME A SPACE FOR THE UNBOUNDBachareladoinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionPRUDENTE, FABIANASILVA, MANOELA CRISTINA CORREIA CARVALHO DAGÓES, SIRLENE RIBEIROALVES, VINICIUS FERREIRAreponame:Repositório Institucional da UFBAinstname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)instacron:UFBAinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALTCC Vinicius Ferreira Alves - Definitivo.pdfTCC Vinicius Ferreira Alves - Definitivo.pdfapplication/pdf46416143https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/37157/1/TCC%20Vinicius%20Ferreira%20Alves%20-%20Definitivo.pdf95e12816d3d36b6ba56742d97ef11d95MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain1715https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/37157/2/license.txt67bf4f75790b0d8d38d8f112a48ad90bMD52TEXTTCC Vinicius Ferreira Alves - Definitivo.pdf.txtTCC Vinicius Ferreira Alves - Definitivo.pdf.txtExtracted texttext/plain159657https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/37157/3/TCC%20Vinicius%20Ferreira%20Alves%20-%20Definitivo.pdf.txtf104ac082242684ac1b0c2c2e75ce6ffMD53ri/371572023-06-10 02:04:59.754oai:repositorio.ufba.br:ri/37157TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBvIGF1dG9yIG91IHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgbyBkaXJlaXRvIG7Do28tZXhjbHVzaXZvIGRlIHJlcHJvZHV6aXIsICB0cmFkdXppciAoY29uZm9ybWUgZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSBlL291IGRpc3RyaWJ1aXIgYSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZS9vdSBlbGV0csO0bmljbyBlIGVtIHF1YWxxdWVyIG1laW8sIGluY2x1aW5kbyBvcyAKZm9ybWF0b3Mgw6F1ZGlvIGUvb3UgdsOtZGVvLgoKTyBhdXRvciBvdSB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBjb25jb3JkYSBxdWUgbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gZS9vdSBmb3JtYXRvIHBhcmEgZmlucyBkZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLCBwb2RlbmRvIG1hbnRlciBtYWlzIGRlIHVtYSBjw7NwaWEgIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrdXAgZSBwcmVzZXJ2YcOnw6NvLgoKTyBhdXRvciBvdSB0aXR1bGFyIGRvcyBkaXJlaXRvcyBkZSBhdXRvciBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgbmluZ3XDqW0uCgpDYXNvIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBjb250ZW5oYSBtYXRlcmlhbCBxdWUgbsOjbyBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBvYnRldmUgYSBwZXJtaXNzw6NvIGlycmVzdHJpdGEgZG8gZGV0ZW50b3IgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIHBhcmEgY29uY2VkZXIgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIG9zIGRpcmVpdG9zIGFwcmVzZW50YWRvcyBuZXN0YSBsaWNlbsOnYSBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIG91IG5vIGNvbnRlw7pkbyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28gb3JhIGRlcG9zaXRhZGEuCgpDQVNPIEEgUFVCTElDQcOHw4NPIE9SQSBERVBPU0lUQURBICBSRVNVTFRFIERFIFVNIFBBVFJPQ8ONTklPIE9VIEFQT0lPIERFIFVNQSAgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08sIENPTU8gVEFNQsOJTSBBUyBERU1BSVMgT0JSSUdBw4fDlUVTIApFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKTyBSZXBvc2l0w7NyaW8gc2UgY29tcHJvbWV0ZSBhIGlkZW50aWZpY2FyLCBjbGFyYW1lbnRlLCBvIHNldSBub21lIChzKSBvdSBvKHMpIG5vbWUocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28gZSBuw6NvIGZhcsOhIHF1YWxxdWVyIGFsdGVyYcOnw6NvLCBhbMOpbSBkYXF1ZWxhcyBjb25jZWRpZGFzIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLgo=Repositório InstitucionalPUBhttp://192.188.11.11:8080/oai/requestopendoar:19322023-06-10T05:04:59Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv UM ESPAÇO PARA REENCONTROS: CRÍTICAGENÉTICA, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E HUMANIDADES DIGITAIS NO PROCESSO DE LOCALIZAÇÃO DO VIDEOGAME A SPACE FOR THE UNBOUND
title UM ESPAÇO PARA REENCONTROS: CRÍTICAGENÉTICA, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E HUMANIDADES DIGITAIS NO PROCESSO DE LOCALIZAÇÃO DO VIDEOGAME A SPACE FOR THE UNBOUND
spellingShingle UM ESPAÇO PARA REENCONTROS: CRÍTICAGENÉTICA, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E HUMANIDADES DIGITAIS NO PROCESSO DE LOCALIZAÇÃO DO VIDEOGAME A SPACE FOR THE UNBOUND
ALVES, VINICIUS FERREIRA
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Crítica Genética
Localização
Humanidades Digitais
videogames
Genetic Criticism
Localization
Digital Humanities
video games
title_short UM ESPAÇO PARA REENCONTROS: CRÍTICAGENÉTICA, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E HUMANIDADES DIGITAIS NO PROCESSO DE LOCALIZAÇÃO DO VIDEOGAME A SPACE FOR THE UNBOUND
title_full UM ESPAÇO PARA REENCONTROS: CRÍTICAGENÉTICA, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E HUMANIDADES DIGITAIS NO PROCESSO DE LOCALIZAÇÃO DO VIDEOGAME A SPACE FOR THE UNBOUND
title_fullStr UM ESPAÇO PARA REENCONTROS: CRÍTICAGENÉTICA, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E HUMANIDADES DIGITAIS NO PROCESSO DE LOCALIZAÇÃO DO VIDEOGAME A SPACE FOR THE UNBOUND
title_full_unstemmed UM ESPAÇO PARA REENCONTROS: CRÍTICAGENÉTICA, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E HUMANIDADES DIGITAIS NO PROCESSO DE LOCALIZAÇÃO DO VIDEOGAME A SPACE FOR THE UNBOUND
title_sort UM ESPAÇO PARA REENCONTROS: CRÍTICAGENÉTICA, ESTUDOS DA TRADUÇÃO E HUMANIDADES DIGITAIS NO PROCESSO DE LOCALIZAÇÃO DO VIDEOGAME A SPACE FOR THE UNBOUND
author ALVES, VINICIUS FERREIRA
author_facet ALVES, VINICIUS FERREIRA
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv PRUDENTE, FABIANA
dc.contributor.referee1.fl_str_mv SILVA, MANOELA CRISTINA CORREIA CARVALHO DA
dc.contributor.referee3.fl_str_mv GÓES, SIRLENE RIBEIRO
dc.contributor.author.fl_str_mv ALVES, VINICIUS FERREIRA
contributor_str_mv PRUDENTE, FABIANA
SILVA, MANOELA CRISTINA CORREIA CARVALHO DA
GÓES, SIRLENE RIBEIRO
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES
Crítica Genética
Localização
Humanidades Digitais
videogames
Genetic Criticism
Localization
Digital Humanities
video games
dc.subject.por.fl_str_mv Crítica Genética
Localização
Humanidades Digitais
videogames
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Genetic Criticism
Localization
Digital Humanities
video games
description Realiza-se um estudo crítico-genético do processo de Localização da Língua Inglesa para o Português Brasileiro do videogame indonésio A Space for the Unbound, o qual teve seu prólogo publicado pela empresa T oge Productions em 2020 e tem o lançamento da versão completa agendado para 19 de janeiro de 2023. A partir do advento dos smartphones e a popularização de computadores, notebooks e internet banda larga, videogames tornaram-se uma potência cultural e econômica, chegando a faturar no Brasil mais de R$ 1,5 bilhão apenas no ano de 2021, além de integrar a vida de 68% dos brasileiros entre 16 e 50 anos (PGB22, 2022). Com isso, a produção, tradução e distribuição de softwar es e, especialmente, videogames, tornou-se uma realidade e, nesse sentido, o ato de adaptar um produto digital adequadamente linguística e culturalmente ao locale alvo, é conhecido como Localização (SCHÄLER, 2011; O’HAGAN, MANGIRON, 2013). Já o estudo geneticista debruça-se sobre o movimento de gênese textual, ocupando-se de interpretar o processo criativo, neste caso, uma prática tradutória (P ASSOS, 2008). Dessa forma, este trabalho apresenta uma análise do processo genético (GRÉSILLON, 2007; BIASI, 2010; GÓES, ANASTÁCIO, 2013) de localização de trechos — chamados de strings — presentes nas planilhas multilíngues que contêm a narrativa do videogame estudado, seguido da análise das escolhas do localizador e do revisor nos movimentos de tradução (CHESTERMAN, 2016) do videogame. A ocorrência das strings selecionadas têm impacto direto em 10 dos 11 documentos pertencentes ao dossiê de A Space for the Unbound. Este estudo situa-se no eixo transdisciplinar das Humanidades Digitais (P AIXÃO DE SOUZA, 2011; DACOS, 2011; PRUDENTE, MOT A, 2018), uma vez que todas as etapas do trabalho são pensadas e executadas através das máquinas e softwar es, especialmente as CA T T ools, fazendo interagir inteligência artificial e humana no estudo de documentos natodigitais. Nesse ínterim, a pesquisa aqui realizada pode estimular a produção de novos estudos pertencentes ao campo da Localização fora do eixo Sul-Sudeste (que tem dominado o mercado e os estudos acadêmicos sobre o tema), permitindo a construção de narrativas plurais dentro da comunidade nerd, além de possibilitar o uso da Crítica Genética, através das Humanidades Digitais, para o estudo de manifestações artísticas digitais. Palavras-chave: Crítica Genética; Localização; Humanidades Digitais; videogames.
publishDate 2022
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-12-06
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-06-05T17:14:37Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-06-05T17:14:37Z
dc.type.driver.fl_str_mv Bacharelado
info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufba.br/handle/ri/37157
url https://repositorio.ufba.br/handle/ri/37157
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da bahia
LETRAS - INGLÊS
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFBA
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Instituto de Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da bahia
LETRAS - INGLÊS
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFBA
instname:Universidade Federal da Bahia (UFBA)
instacron:UFBA
instname_str Universidade Federal da Bahia (UFBA)
instacron_str UFBA
institution UFBA
reponame_str Repositório Institucional da UFBA
collection Repositório Institucional da UFBA
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/37157/1/TCC%20Vinicius%20Ferreira%20Alves%20-%20Definitivo.pdf
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/37157/2/license.txt
https://repositorio.ufba.br/bitstream/ri/37157/3/TCC%20Vinicius%20Ferreira%20Alves%20-%20Definitivo.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 95e12816d3d36b6ba56742d97ef11d95
67bf4f75790b0d8d38d8f112a48ad90b
f104ac082242684ac1b0c2c2e75ce6ff
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFBA - Universidade Federal da Bahia (UFBA)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801502774967402496