Joseph von Eichendorff. Poemas em tradução

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Mathias, Dionei
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Revista Letras Raras
Texto Completo: https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1956
Resumo: Joseph von Eichendorff nasceu em 1788 e faleceu em 1857. Na historiografia da literatura de expressão alemã, Eichendorff se encontra entre as mais importantes vozes do Romantismo, ao lado de escritores como Novalis, Ludwig Tieck, Clemens Brentano, Adelbert von Chamisso ou Wilhelm Müller. A presente tradução apresenta vinte poemas de Eichendorff, todos eles canônicos e com uma recepção intensa no espaço cultural de língua alemã. A tradução não recria a estruturação formal dos poemas, optando por uma versão literal dos textos. Sem a riqueza das rimas e sem a estruturação rítmica, a tradução perde uma dimensão central da estética de Eichendorff, mas a despeito dessa perda talvez possa contribuir para um primeiro acesso a seus poemas e para a intensificação de sua recepção. Muitos de seus poemas falam de solidão, fragmentação ou falta de pertencimento, mas também de afirmação existencial no contato com a beleza da natureza e do mundo.
id UFCG-2_3cf233a7bdb5c62f0e9ab1d18f4c436b
oai_identifier_str oai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/1956
network_acronym_str UFCG-2
network_name_str Revista Letras Raras
repository_id_str
spelling Joseph von Eichendorff. Poemas em traduçãoTraduçãoJoseph von Eichendorff nasceu em 1788 e faleceu em 1857. Na historiografia da literatura de expressão alemã, Eichendorff se encontra entre as mais importantes vozes do Romantismo, ao lado de escritores como Novalis, Ludwig Tieck, Clemens Brentano, Adelbert von Chamisso ou Wilhelm Müller. A presente tradução apresenta vinte poemas de Eichendorff, todos eles canônicos e com uma recepção intensa no espaço cultural de língua alemã. A tradução não recria a estruturação formal dos poemas, optando por uma versão literal dos textos. Sem a riqueza das rimas e sem a estruturação rítmica, a tradução perde uma dimensão central da estética de Eichendorff, mas a despeito dessa perda talvez possa contribuir para um primeiro acesso a seus poemas e para a intensificação de sua recepção. Muitos de seus poemas falam de solidão, fragmentação ou falta de pertencimento, mas também de afirmação existencial no contato com a beleza da natureza e do mundo.Editora Universitaria da UFCG2021-10-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/195610.5281/zenodo.10062431Revista Letras Raras; Vol. 10 No. 3 (2021): A poesia na literatura infantil e juvenil contemporânea: reflexões sobre características e tendências; 342-358Revista Letras Raras; Vol. 10 Núm. 3 (2021): A poesia na literatura infantil e juvenil contemporânea: reflexões sobre características e tendências; 342-358Revista Letras Raras; Vol. 10 No 3 (2021): A poesia na literatura infantil e juvenil contemporânea: reflexões sobre características e tendências; 342-358Revista Letras Raras; v. 10 n. 3 (2021): A poesia na literatura infantil e juvenil contemporânea: reflexões sobre características e tendências; 342-3582317-2347reponame:Revista Letras Rarasinstname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)instacron:UFCGporhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1956/1846© 2023 Revista Letras Rarashttps://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMathias, Dionei2023-11-02T19:04:05Zoai:ojs2.revistas.editora.ufcg.edu.br:article/1956Revistahttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLRPUBhttps://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/oai||letrasrarasufcg@gmail.com2317-23472317-2347opendoar:2023-11-02T19:04:05Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)false
dc.title.none.fl_str_mv Joseph von Eichendorff. Poemas em tradução
title Joseph von Eichendorff. Poemas em tradução
spellingShingle Joseph von Eichendorff. Poemas em tradução
Mathias, Dionei
Tradução
title_short Joseph von Eichendorff. Poemas em tradução
title_full Joseph von Eichendorff. Poemas em tradução
title_fullStr Joseph von Eichendorff. Poemas em tradução
title_full_unstemmed Joseph von Eichendorff. Poemas em tradução
title_sort Joseph von Eichendorff. Poemas em tradução
author Mathias, Dionei
author_facet Mathias, Dionei
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Mathias, Dionei
dc.subject.por.fl_str_mv Tradução
topic Tradução
description Joseph von Eichendorff nasceu em 1788 e faleceu em 1857. Na historiografia da literatura de expressão alemã, Eichendorff se encontra entre as mais importantes vozes do Romantismo, ao lado de escritores como Novalis, Ludwig Tieck, Clemens Brentano, Adelbert von Chamisso ou Wilhelm Müller. A presente tradução apresenta vinte poemas de Eichendorff, todos eles canônicos e com uma recepção intensa no espaço cultural de língua alemã. A tradução não recria a estruturação formal dos poemas, optando por uma versão literal dos textos. Sem a riqueza das rimas e sem a estruturação rítmica, a tradução perde uma dimensão central da estética de Eichendorff, mas a despeito dessa perda talvez possa contribuir para um primeiro acesso a seus poemas e para a intensificação de sua recepção. Muitos de seus poemas falam de solidão, fragmentação ou falta de pertencimento, mas também de afirmação existencial no contato com a beleza da natureza e do mundo.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-10-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1956
10.5281/zenodo.10062431
url https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1956
identifier_str_mv 10.5281/zenodo.10062431
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.editora.ufcg.edu.br/index.php/RLR/article/view/1956/1846
dc.rights.driver.fl_str_mv © 2023 Revista Letras Raras
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv © 2023 Revista Letras Raras
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora Universitaria da UFCG
publisher.none.fl_str_mv Editora Universitaria da UFCG
dc.source.none.fl_str_mv Revista Letras Raras; Vol. 10 No. 3 (2021): A poesia na literatura infantil e juvenil contemporânea: reflexões sobre características e tendências; 342-358
Revista Letras Raras; Vol. 10 Núm. 3 (2021): A poesia na literatura infantil e juvenil contemporânea: reflexões sobre características e tendências; 342-358
Revista Letras Raras; Vol. 10 No 3 (2021): A poesia na literatura infantil e juvenil contemporânea: reflexões sobre características e tendências; 342-358
Revista Letras Raras; v. 10 n. 3 (2021): A poesia na literatura infantil e juvenil contemporânea: reflexões sobre características e tendências; 342-358
2317-2347
reponame:Revista Letras Raras
instname:Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron:UFCG
instname_str Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
instacron_str UFCG
institution UFCG
reponame_str Revista Letras Raras
collection Revista Letras Raras
repository.name.fl_str_mv Revista Letras Raras - Universidade Federal de Campina Grande (UFCG)
repository.mail.fl_str_mv ||letrasrarasufcg@gmail.com
_version_ 1799319785686695936