sfcFC: uma abordagem de implementação de SFC em ambientes de nuvem com funções de rede utilizando Fastclick
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) |
Texto Completo: | http://repositorio.ufes.br/handle/10/13837 |
Resumo: | The object of this research is the work of the Brazilian Sign Language translator and interpreter, as it aims to problematize some contradictions that permeate the constitution of the working class named translator and interpreter of Libras Portuguese within the educational context and stands for the following thesis: the work of the translator and interpreter of Libras-Portuguese is an immaterial work, which gives access to the cultural and historical assets of humanity and configures itself as a public service of basic rights. In the educational sphere it has been consolidated in a precarious way due to the aspects that are inscribed in a political economic conjuncture that is governed by the capitalist system, which leads the worker, which is the focus of this study, to unstable contracts and alienation. The theoretical-methodological framework on which this research is grounded is the historical-dialectical materialism, which is mobilized in order to understand the movement and the transformations of the object of study along the historical process of social organization in which it takes place as well as its contradictions. The focus is on the concept of work, taking it as a seminal category and conceiving it as a founding element of the social being. In this context, the dialogical theory of language and the historical-critical pedagogy also contribute to the process of social and historical understanding of the development of the work of the translator and interpreter of Libras-Portuguese and its implications in the transformative role of school education. The locus of this study is understood in two dimensions: a more comprehensive one, involving the federal sphere in the implementation of policies and the state education network of Espírito Santo, in where are implemented policies of hiring the workforce of the translator and interpreter of Libras-Portuguese, and another more specific one, which is located in the northern region of Espírito Santo, in which are evidenced the experiences of professionals who work there. As for the procedures to collect empirical material, there was: bibliographic research, documentary analysis and field research. The bibliographic research was conducted from searches in the Brazilian Digital Library of theses and dissertations. The documentary analysis focused on Decree No 5.626/2005; Law No 12.319/2010; the Brazilian Classification of Occupations (CBO) of 2010 and the public notices aimed at hiring translator and interpreter of Libras-Portuguese linked to the Secretariat of Education of the State of Espírito Santo, published between 2010 and 2018. The field research was conducted with translators and interpreters of Libras-Portuguese currently working within the educational context in the northern region of Espírito Santo, The contact with these workers was made through a training course aimed at those who in 2018 were hired for this job, or who had previously worked in this field. The process of analysis took place from the methodological nuance of the assumed theoretical reference, which expresses the dialectic that is established between the threefold Universal-Particular-Singular. Thus, this research highlights as a peculiarity investigated the object of this study itself, as the universality the capitalist mode of production, which is exposed by means of the political design that permeates the recognition of the work of the translator and interpreter of Libras-Portuguese and, as a singularity, situates the various conjunctures that permeate this occupation, more specifically, when it is circumscribed within the school space. The research addresses the work of the translator and interpreter of Libras in the educational sphere through the problematization of the work as a process and educational principle, pointing out the need to promote the development of class consciousness of this neophyte category of workers. |
id |
UFES_597a81545a87c005516575ccf3b9f73f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufes.br:10/13837 |
network_acronym_str |
UFES |
network_name_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) |
repository_id_str |
2108 |
spelling |
Villaca, Rodolfo da Silvahttps://orcid.org/0000000280513978http://lattes.cnpq.br/3755692723547807Tavares, Renan Freirehttps://orcid.org/http://lattes.cnpq.br/Mota, Vinicius Fernandes Soareshttps://orcid.org/http://lattes.cnpq.br/9305955394665920Vassoler, Gilmar Luizhttps://orcid.org/0000-0002-2631-9218http://lattes.cnpq.br/43248817517364492024-05-30T00:48:40Z2024-05-30T00:48:40Z2019-09-25The object of this research is the work of the Brazilian Sign Language translator and interpreter, as it aims to problematize some contradictions that permeate the constitution of the working class named translator and interpreter of Libras Portuguese within the educational context and stands for the following thesis: the work of the translator and interpreter of Libras-Portuguese is an immaterial work, which gives access to the cultural and historical assets of humanity and configures itself as a public service of basic rights. In the educational sphere it has been consolidated in a precarious way due to the aspects that are inscribed in a political economic conjuncture that is governed by the capitalist system, which leads the worker, which is the focus of this study, to unstable contracts and alienation. The theoretical-methodological framework on which this research is grounded is the historical-dialectical materialism, which is mobilized in order to understand the movement and the transformations of the object of study along the historical process of social organization in which it takes place as well as its contradictions. The focus is on the concept of work, taking it as a seminal category and conceiving it as a founding element of the social being. In this context, the dialogical theory of language and the historical-critical pedagogy also contribute to the process of social and historical understanding of the development of the work of the translator and interpreter of Libras-Portuguese and its implications in the transformative role of school education. The locus of this study is understood in two dimensions: a more comprehensive one, involving the federal sphere in the implementation of policies and the state education network of Espírito Santo, in where are implemented policies of hiring the workforce of the translator and interpreter of Libras-Portuguese, and another more specific one, which is located in the northern region of Espírito Santo, in which are evidenced the experiences of professionals who work there. As for the procedures to collect empirical material, there was: bibliographic research, documentary analysis and field research. The bibliographic research was conducted from searches in the Brazilian Digital Library of theses and dissertations. The documentary analysis focused on Decree No 5.626/2005; Law No 12.319/2010; the Brazilian Classification of Occupations (CBO) of 2010 and the public notices aimed at hiring translator and interpreter of Libras-Portuguese linked to the Secretariat of Education of the State of Espírito Santo, published between 2010 and 2018. The field research was conducted with translators and interpreters of Libras-Portuguese currently working within the educational context in the northern region of Espírito Santo, The contact with these workers was made through a training course aimed at those who in 2018 were hired for this job, or who had previously worked in this field. The process of analysis took place from the methodological nuance of the assumed theoretical reference, which expresses the dialectic that is established between the threefold Universal-Particular-Singular. Thus, this research highlights as a peculiarity investigated the object of this study itself, as the universality the capitalist mode of production, which is exposed by means of the political design that permeates the recognition of the work of the translator and interpreter of Libras-Portuguese and, as a singularity, situates the various conjunctures that permeate this occupation, more specifically, when it is circumscribed within the school space. The research addresses the work of the translator and interpreter of Libras in the educational sphere through the problematization of the work as a process and educational principle, pointing out the need to promote the development of class consciousness of this neophyte category of workers.Esta pesquisa tem como objeto de estudo o trabalho do tradutor e intérprete de Libras-Português. Objetiva problematizar algumas contradições que perpassam a constituição da classe dos trabalhadores denominada como tradutor e intérprete de Libras-Português no contexto educacional e defende a seguinte tese: o trabalho do tradutor e intérprete de Libras-Português é um trabalho imaterial, que dá acesso aos bens culturais e históricos da humanidade e configura-se como um serviço público de direito básico. No âmbito educacional ele tem se consolidado de forma precarizada em função de aspectos que estão inscritos em uma conjuntura político econômica que é regida pelo sistema capitalista, o qual leva o trabalhador, que é foco deste estudo, a contratos instáveis e à alienação. O referencial teórico metodológico que embasa a investigação é o materialismo histórico-dialético, o qual é mobilizado a fim de compreender o movimento e as transformações do objeto de estudo no processo histórico de organização social em que se realiza e suas contradições. O enfoque realizado é sobre o conceito de trabalho, entendendo-o como categoria seminal e concebendo-o como elemento fundante do ser social. Nesse contexto, a teoria dialógica da linguagem e a pedagogia histórico-crítica também contribuem no processo de compreensão social e histórica do desenvolvimento da atividade laboral do tradutor e intérprete de Libras-Português e de suas implicações no papel transformador da educação escolar. O lócus deste estudo é compreendido em duas dimensões: uma mais abrangente que envolve a esfera federal na implementação de políticas e a rede estadual de educação do Espírito Santo, na qual são implementadas políticas de contratação da força de trabalho do tradutor e intérprete de Libras-Português, e outra mais específica, que é situada na região norte capixaba, na qual se evidenciam as vivências de profissionais que ali atuam. Como procedimento de coleta do material empírico foram utilizadas: pesquisa bibliográfica, análise documental e pesquisa de campo. A pesquisa bibliográfica foi realizada a partir de buscas na Biblioteca Digital Brasileira de Teses e Dissertações. A análise documental teve como foco o Decreto nº 5.626/2005; a Lei nº 12.319/2010; a Classificação Brasileira de Ocupações (CBO) de 2010 e os editais de contratação de tradutor e intérprete de Libras-Português vinculados à Secretaria de Educação do Estado do Espírito Santo, publicados entre os anos de 2010 a 2018. A pesquisa de campo foi realizada junto aos tradutores e intérpretes de Libras-Português que atuam em contexto educacional na região norte do Espírito Santo, sendo que o contato com estes trabalhadores se deu por meio de um curso de formação voltado para aqueles que no ano de 2018 estavam desempenhando a referida função, ou que já haviam atuado anteriormente. O processo de análise ocorreu a partir da nuance metodológica do referencial teórico assumido, o qual expressa a dialética que se estabelece entre o Universal Particular-Singular. Dessa forma, esta pesquisa destaca como particularidade investigada o próprio objeto deste estudo, como a universalidade do modo de produção capitalista, o qual é exposto por meio do delineamento político que perpassa o reconhecimento do trabalho do tradutor e intérprete de Libras-Português e, como singularidade, situa as diversas conjunturas que perpassam esse ofício, mais especificamente, quando o mesmo é circunscrito no espaço escolar. A pesquisa aborda o trabalho do tradutor e intérprete de Libras no âmbito educacional por meio da problematização do trabalho enquanto processo e princípio educativo, apontando a necessidade de se promover a formação da consciência de classe dessa neófita categoria de trabalhadores.Fundação Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES)Texthttp://repositorio.ufes.br/handle/10/13837porUniversidade Federal do Espírito SantoMestrado em InformáticaPrograma de Pós-Graduação em InformáticaUFESBRCentro Tecnológicosubject.br-rjbnCiência da ComputaçãoPolíticaTrabalho como princípio educativoTradutor e intérprete de librasEducação de surdosPoliticsWork as an educational principleLibras translator and interpreterDeaf educationsfcFC: uma abordagem de implementação de SFC em ambientes de nuvem com funções de rede utilizando Fastclicktitle.alternativeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes)instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)instacron:UFESORIGINALtese_14299_Tese _Keli_ Versao final_ revisada (1).pdfapplication/pdf2820711http://repositorio.ufes.br/bitstreams/06b4f2af-e7ed-481d-abd7-0c847611c8a8/download47bb5449486389eef53ef23341711590MD5110/138372024-08-21 18:45:51.368oai:repositorio.ufes.br:10/13837http://repositorio.ufes.brRepositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufes.br/oai/requestopendoar:21082024-10-15T17:51:47.491520Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
sfcFC: uma abordagem de implementação de SFC em ambientes de nuvem com funções de rede utilizando Fastclick |
dc.title.alternative.none.fl_str_mv |
title.alternative |
title |
sfcFC: uma abordagem de implementação de SFC em ambientes de nuvem com funções de rede utilizando Fastclick |
spellingShingle |
sfcFC: uma abordagem de implementação de SFC em ambientes de nuvem com funções de rede utilizando Fastclick Tavares, Renan Freire Ciência da Computação Política Trabalho como princípio educativo Tradutor e intérprete de libras Educação de surdos Politics Work as an educational principle Libras translator and interpreter Deaf education subject.br-rjbn |
title_short |
sfcFC: uma abordagem de implementação de SFC em ambientes de nuvem com funções de rede utilizando Fastclick |
title_full |
sfcFC: uma abordagem de implementação de SFC em ambientes de nuvem com funções de rede utilizando Fastclick |
title_fullStr |
sfcFC: uma abordagem de implementação de SFC em ambientes de nuvem com funções de rede utilizando Fastclick |
title_full_unstemmed |
sfcFC: uma abordagem de implementação de SFC em ambientes de nuvem com funções de rede utilizando Fastclick |
title_sort |
sfcFC: uma abordagem de implementação de SFC em ambientes de nuvem com funções de rede utilizando Fastclick |
author |
Tavares, Renan Freire |
author_facet |
Tavares, Renan Freire |
author_role |
author |
dc.contributor.authorID.none.fl_str_mv |
https://orcid.org/ |
dc.contributor.authorLattes.none.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/ |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
Villaca, Rodolfo da Silva |
dc.contributor.advisor1ID.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000000280513978 |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/3755692723547807 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Tavares, Renan Freire |
dc.contributor.referee1.fl_str_mv |
Mota, Vinicius Fernandes Soares |
dc.contributor.referee1ID.fl_str_mv |
https://orcid.org/ |
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/9305955394665920 |
dc.contributor.referee2.fl_str_mv |
Vassoler, Gilmar Luiz |
dc.contributor.referee2ID.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000-0002-2631-9218 |
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/4324881751736449 |
contributor_str_mv |
Villaca, Rodolfo da Silva Mota, Vinicius Fernandes Soares Vassoler, Gilmar Luiz |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
Ciência da Computação |
topic |
Ciência da Computação Política Trabalho como princípio educativo Tradutor e intérprete de libras Educação de surdos Politics Work as an educational principle Libras translator and interpreter Deaf education subject.br-rjbn |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Política Trabalho como princípio educativo Tradutor e intérprete de libras Educação de surdos Politics Work as an educational principle Libras translator and interpreter Deaf education |
dc.subject.br-rjbn.none.fl_str_mv |
subject.br-rjbn |
description |
The object of this research is the work of the Brazilian Sign Language translator and interpreter, as it aims to problematize some contradictions that permeate the constitution of the working class named translator and interpreter of Libras Portuguese within the educational context and stands for the following thesis: the work of the translator and interpreter of Libras-Portuguese is an immaterial work, which gives access to the cultural and historical assets of humanity and configures itself as a public service of basic rights. In the educational sphere it has been consolidated in a precarious way due to the aspects that are inscribed in a political economic conjuncture that is governed by the capitalist system, which leads the worker, which is the focus of this study, to unstable contracts and alienation. The theoretical-methodological framework on which this research is grounded is the historical-dialectical materialism, which is mobilized in order to understand the movement and the transformations of the object of study along the historical process of social organization in which it takes place as well as its contradictions. The focus is on the concept of work, taking it as a seminal category and conceiving it as a founding element of the social being. In this context, the dialogical theory of language and the historical-critical pedagogy also contribute to the process of social and historical understanding of the development of the work of the translator and interpreter of Libras-Portuguese and its implications in the transformative role of school education. The locus of this study is understood in two dimensions: a more comprehensive one, involving the federal sphere in the implementation of policies and the state education network of Espírito Santo, in where are implemented policies of hiring the workforce of the translator and interpreter of Libras-Portuguese, and another more specific one, which is located in the northern region of Espírito Santo, in which are evidenced the experiences of professionals who work there. As for the procedures to collect empirical material, there was: bibliographic research, documentary analysis and field research. The bibliographic research was conducted from searches in the Brazilian Digital Library of theses and dissertations. The documentary analysis focused on Decree No 5.626/2005; Law No 12.319/2010; the Brazilian Classification of Occupations (CBO) of 2010 and the public notices aimed at hiring translator and interpreter of Libras-Portuguese linked to the Secretariat of Education of the State of Espírito Santo, published between 2010 and 2018. The field research was conducted with translators and interpreters of Libras-Portuguese currently working within the educational context in the northern region of Espírito Santo, The contact with these workers was made through a training course aimed at those who in 2018 were hired for this job, or who had previously worked in this field. The process of analysis took place from the methodological nuance of the assumed theoretical reference, which expresses the dialectic that is established between the threefold Universal-Particular-Singular. Thus, this research highlights as a peculiarity investigated the object of this study itself, as the universality the capitalist mode of production, which is exposed by means of the political design that permeates the recognition of the work of the translator and interpreter of Libras-Portuguese and, as a singularity, situates the various conjunctures that permeate this occupation, more specifically, when it is circumscribed within the school space. The research addresses the work of the translator and interpreter of Libras in the educational sphere through the problematization of the work as a process and educational principle, pointing out the need to promote the development of class consciousness of this neophyte category of workers. |
publishDate |
2019 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2019-09-25 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2024-05-30T00:48:40Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2024-05-30T00:48:40Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufes.br/handle/10/13837 |
url |
http://repositorio.ufes.br/handle/10/13837 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
Text |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Espírito Santo Mestrado em Informática |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Informática |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFES |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
BR |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Centro Tecnológico |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Espírito Santo Mestrado em Informática |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) instname:Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) instacron:UFES |
instname_str |
Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
instacron_str |
UFES |
institution |
UFES |
reponame_str |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) |
collection |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio.ufes.br/bitstreams/06b4f2af-e7ed-481d-abd7-0c847611c8a8/download |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
47bb5449486389eef53ef23341711590 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da Universidade Federal do Espírito Santo (riUfes) - Universidade Federal do Espírito Santo (UFES) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1813022503173357568 |