Uma ou duas gramáticas de Português Língua Estrangeira (PLE)? A New Portuguese grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e a Nouvelle grammaire portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Outros Autores: | , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Confluência |
Texto Completo: | https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/125 |
Resumo: | RESUMO: Serão visadas, neste artigo, as gramáticas A New Portuguese Grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e Nouvelle Grammaire Portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané, esta considerada à época uma simples tradução francesa daquela, que é um marco dos estudos gramaticais de PLE. Pretende-se analisar esta relação entre as duas obras, evidenciada por G. Hamonière e até hoje não discutida; por outro lado, analisar o contexto específico de edição, redacção e concepção em que se situam as gramáticas de línguas estrangeiras, contexto que difere (do ponto de vista didáctico, teórico e historiográfico) da restante produção gramatical em língua materna. PALAVRAS-CHAVE: Historiografia Linguística; PLE; Gramática; Tradução; Intertextualidade. |
id |
UFF-4_9a25afc70c1eb76d0d0eb6b94c48905a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.emnuvens.com.br:article/125 |
network_acronym_str |
UFF-4 |
network_name_str |
Confluência |
repository_id_str |
|
spelling |
Uma ou duas gramáticas de Português Língua Estrangeira (PLE)? A New Portuguese grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e a Nouvelle grammaire portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie SanéRESUMO: Serão visadas, neste artigo, as gramáticas A New Portuguese Grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e Nouvelle Grammaire Portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané, esta considerada à época uma simples tradução francesa daquela, que é um marco dos estudos gramaticais de PLE. Pretende-se analisar esta relação entre as duas obras, evidenciada por G. Hamonière e até hoje não discutida; por outro lado, analisar o contexto específico de edição, redacção e concepção em que se situam as gramáticas de línguas estrangeiras, contexto que difere (do ponto de vista didáctico, teórico e historiográfico) da restante produção gramatical em língua materna. PALAVRAS-CHAVE: Historiografia Linguística; PLE; Gramática; Tradução; Intertextualidade.Liceu Literário Português2016-07-15info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/12510.18364/rc.v1i50.125Confluência; 2016: número 50; 31-64Confluência; 2016: número 50; 31-64Confluência; 2016: número 50; 31-64Confluência; 2016: número 50; 31-64Confluência; 2016: número 50; 31-642317-41531415-740310.18364/rc.v1i50reponame:Confluênciainstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/125/88Copyright (c) 2021 Maria do Céu Fonseca Céu Fonseca, Ana Alexandra Silva Alexandra Silva, Maria João Marçalo João Marçaloinfo:eu-repo/semantics/openAccessFonseca, Maria do Céu Fonseca CéuSilva, Ana Alexandra Silva AlexandraMarçalo, Maria João Marçalo João2017-08-26T02:19:32Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/125Revistahttps://revistaconfluencia.org.br/rcPUBhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/oairevistaconfluencias.psd@id.uff.br||2318-45581678-7145opendoar:2017-08-26T02:19:32Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Uma ou duas gramáticas de Português Língua Estrangeira (PLE)? A New Portuguese grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e a Nouvelle grammaire portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané |
title |
Uma ou duas gramáticas de Português Língua Estrangeira (PLE)? A New Portuguese grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e a Nouvelle grammaire portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané |
spellingShingle |
Uma ou duas gramáticas de Português Língua Estrangeira (PLE)? A New Portuguese grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e a Nouvelle grammaire portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané Fonseca, Maria do Céu Fonseca Céu |
title_short |
Uma ou duas gramáticas de Português Língua Estrangeira (PLE)? A New Portuguese grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e a Nouvelle grammaire portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané |
title_full |
Uma ou duas gramáticas de Português Língua Estrangeira (PLE)? A New Portuguese grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e a Nouvelle grammaire portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané |
title_fullStr |
Uma ou duas gramáticas de Português Língua Estrangeira (PLE)? A New Portuguese grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e a Nouvelle grammaire portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané |
title_full_unstemmed |
Uma ou duas gramáticas de Português Língua Estrangeira (PLE)? A New Portuguese grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e a Nouvelle grammaire portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané |
title_sort |
Uma ou duas gramáticas de Português Língua Estrangeira (PLE)? A New Portuguese grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e a Nouvelle grammaire portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané |
author |
Fonseca, Maria do Céu Fonseca Céu |
author_facet |
Fonseca, Maria do Céu Fonseca Céu Silva, Ana Alexandra Silva Alexandra Marçalo, Maria João Marçalo João |
author_role |
author |
author2 |
Silva, Ana Alexandra Silva Alexandra Marçalo, Maria João Marçalo João |
author2_role |
author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Fonseca, Maria do Céu Fonseca Céu Silva, Ana Alexandra Silva Alexandra Marçalo, Maria João Marçalo João |
description |
RESUMO: Serão visadas, neste artigo, as gramáticas A New Portuguese Grammar in four parts (Londres, 1768), de António Vieira, e Nouvelle Grammaire Portugaise (Paris, 1810), de Alexandre Marie Sané, esta considerada à época uma simples tradução francesa daquela, que é um marco dos estudos gramaticais de PLE. Pretende-se analisar esta relação entre as duas obras, evidenciada por G. Hamonière e até hoje não discutida; por outro lado, analisar o contexto específico de edição, redacção e concepção em que se situam as gramáticas de línguas estrangeiras, contexto que difere (do ponto de vista didáctico, teórico e historiográfico) da restante produção gramatical em língua materna. PALAVRAS-CHAVE: Historiografia Linguística; PLE; Gramática; Tradução; Intertextualidade. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-07-15 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/125 10.18364/rc.v1i50.125 |
url |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/125 |
identifier_str_mv |
10.18364/rc.v1i50.125 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/125/88 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Liceu Literário Português |
publisher.none.fl_str_mv |
Liceu Literário Português |
dc.source.none.fl_str_mv |
Confluência; 2016: número 50; 31-64 Confluência; 2016: número 50; 31-64 Confluência; 2016: número 50; 31-64 Confluência; 2016: número 50; 31-64 Confluência; 2016: número 50; 31-64 2317-4153 1415-7403 10.18364/rc.v1i50 reponame:Confluência instname:Universidade Federal Fluminense (UFF) instacron:UFF |
instname_str |
Universidade Federal Fluminense (UFF) |
instacron_str |
UFF |
institution |
UFF |
reponame_str |
Confluência |
collection |
Confluência |
repository.name.fl_str_mv |
Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistaconfluencias.psd@id.uff.br|| |
_version_ |
1799705458251923456 |