Fronteiras regionais no português brasileiro
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2009 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Confluência |
Texto Completo: | https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/690 |
Resumo: | The work deals with Galisson’s definition of shared culture. According to the culture shared by a community and expressed by the lexical items, the speech can be interpreted by the community to which is intended, because this community feels itself challenged and establishes a closer and more effective dialogic relationship, based on the phenomena of projection and identification. The examples are taken from advertisements that use this strategy in the community. The Brazilian variants are presented according to Antenor Nascentes’ classification and the corpus consists of advertisements circulating in Brazil’s Northeast, more especifically in Pernambuco, where its use can be observed as a mean of persuasion. |
id |
UFF-4_e8cf55e92d3e1621e9b10d777460d42c |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:ojs.emnuvens.com.br:article/690 |
network_acronym_str |
UFF-4 |
network_name_str |
Confluência |
repository_id_str |
|
spelling |
Fronteiras regionais no português brasileiroLanguage variationculturelexiconVariantes linguísticasculturaléxicoThe work deals with Galisson’s definition of shared culture. According to the culture shared by a community and expressed by the lexical items, the speech can be interpreted by the community to which is intended, because this community feels itself challenged and establishes a closer and more effective dialogic relationship, based on the phenomena of projection and identification. The examples are taken from advertisements that use this strategy in the community. The Brazilian variants are presented according to Antenor Nascentes’ classification and the corpus consists of advertisements circulating in Brazil’s Northeast, more especifically in Pernambuco, where its use can be observed as a mean of persuasion.O trabalho parte da definição de cultura partilhada, construída por Galisson, e observada no léxico da língua. A partir de uma cultura partilhada por uma comunidade e expressa nos itens lexicais, o discurso pode ser interpretado pela comunidade a que se destina, porque esta se sente interpelada e estabelece uma relação dialógica mais próxima e eficaz, baseada nos fenômenos de projeção e identificação. Os exemplos apresentados foram retirados de peças publicitárias que utilizam esta estratégia em relação à comunidade onde circulam. As variantes brasileiras são apresentadas, de acordo com a classificação de Antenor Nascentes, para, a seguir, apresentar o minicorpus, constituído de publicidades que circulam no Nordeste, mais especialmente em Pernambuco, onde pode ser observado o uso da estratégia como forma de persuasão.Liceu Literário Português2009-12-12info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/690Confluência; 2009: Número 37-38; 111-119Confluência; 2009: Número 37-38; 111-119Confluência; 2009: Número 37-38; 111-119Confluência; 2009: Número 37-38; 111-119Confluência; 2009: Número 37-38; 111-1192317-41531415-7403reponame:Confluênciainstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/690/457https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCarvalho, Nelly2022-02-01T13:18:54Zoai:ojs.emnuvens.com.br:article/690Revistahttps://revistaconfluencia.org.br/rcPUBhttps://revistaconfluencia.org.br/rc/oairevistaconfluencias.psd@id.uff.br||2318-45581678-7145opendoar:2022-02-01T13:18:54Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Fronteiras regionais no português brasileiro |
title |
Fronteiras regionais no português brasileiro |
spellingShingle |
Fronteiras regionais no português brasileiro Carvalho, Nelly Language variation culture lexicon Variantes linguísticas cultura léxico |
title_short |
Fronteiras regionais no português brasileiro |
title_full |
Fronteiras regionais no português brasileiro |
title_fullStr |
Fronteiras regionais no português brasileiro |
title_full_unstemmed |
Fronteiras regionais no português brasileiro |
title_sort |
Fronteiras regionais no português brasileiro |
author |
Carvalho, Nelly |
author_facet |
Carvalho, Nelly |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Carvalho, Nelly |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Language variation culture lexicon Variantes linguísticas cultura léxico |
topic |
Language variation culture lexicon Variantes linguísticas cultura léxico |
description |
The work deals with Galisson’s definition of shared culture. According to the culture shared by a community and expressed by the lexical items, the speech can be interpreted by the community to which is intended, because this community feels itself challenged and establishes a closer and more effective dialogic relationship, based on the phenomena of projection and identification. The examples are taken from advertisements that use this strategy in the community. The Brazilian variants are presented according to Antenor Nascentes’ classification and the corpus consists of advertisements circulating in Brazil’s Northeast, more especifically in Pernambuco, where its use can be observed as a mean of persuasion. |
publishDate |
2009 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2009-12-12 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion Artigo avaliado pelos pares |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/690 |
url |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/690 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://revistaconfluencia.org.br/rc/article/view/690/457 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0 |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Liceu Literário Português |
publisher.none.fl_str_mv |
Liceu Literário Português |
dc.source.none.fl_str_mv |
Confluência; 2009: Número 37-38; 111-119 Confluência; 2009: Número 37-38; 111-119 Confluência; 2009: Número 37-38; 111-119 Confluência; 2009: Número 37-38; 111-119 Confluência; 2009: Número 37-38; 111-119 2317-4153 1415-7403 reponame:Confluência instname:Universidade Federal Fluminense (UFF) instacron:UFF |
instname_str |
Universidade Federal Fluminense (UFF) |
instacron_str |
UFF |
institution |
UFF |
reponame_str |
Confluência |
collection |
Confluência |
repository.name.fl_str_mv |
Confluência - Universidade Federal Fluminense (UFF) |
repository.mail.fl_str_mv |
revistaconfluencias.psd@id.uff.br|| |
_version_ |
1799705460127825920 |