When language barriers engenders human rights violations: which language policies the Brazilian State is adopting in order to guarantee access to basic public services for immigrants?

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: de Oliveira, Gilvan Müller
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: da Silva, Julia Izabelle
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Gragoatá
Texto Completo: https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33466
Resumo: This article presents a discussion, still very incipient in Brazil, about the language policies that the Brazilian State has adopted to respond to the language barriers faced by immigrants in access to public services. Initially, it seeks to demonstrate, through legal elements, how language barriers can contribute to the violation of basic human rights, as well as the current Brazilian legislation on migratory issue. Based on the theoretical model proposed by Ozolins (2010) about the policies of offering interpreters and translators in the public sector, it is possible to affirm that the Brazilian State is completely negligent regarding the provision of language policies of interpretation in the public sector to immigrants. In addition, the institutionalization of the teaching of Portuguese for refugees is still a recent and sparse federal program. In this way, it is the voluntary entities that have assumed the role of producing policies both for the offering of interpreters and for teaching the Portuguese language. The lack of action by the State reveals, in this sense, an ideological orientation that either denies the presence of the languages of the immigrants or sees this diversity as a problem to be overcome by teaching the Portuguese language.--- DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a909
id UFF-6_811a272caf401cc3ddf80f1f8308de6c
oai_identifier_str oai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33466
network_acronym_str UFF-6
network_name_str Gragoatá
repository_id_str
spelling When language barriers engenders human rights violations: which language policies the Brazilian State is adopting in order to guarantee access to basic public services for immigrants?Quando barreiras linguísticas geram violação de direitos humanos: que políticas linguísticas o Estado brasileiro tem adotado para garantir o acesso dos imigrantes a serviços públicos básicos?Language barriers. Immigration. Human rights. Language policies.Barreiras linguísticas. Imigração. Direitos humanos. Políticas linguísticas.This article presents a discussion, still very incipient in Brazil, about the language policies that the Brazilian State has adopted to respond to the language barriers faced by immigrants in access to public services. Initially, it seeks to demonstrate, through legal elements, how language barriers can contribute to the violation of basic human rights, as well as the current Brazilian legislation on migratory issue. Based on the theoretical model proposed by Ozolins (2010) about the policies of offering interpreters and translators in the public sector, it is possible to affirm that the Brazilian State is completely negligent regarding the provision of language policies of interpretation in the public sector to immigrants. In addition, the institutionalization of the teaching of Portuguese for refugees is still a recent and sparse federal program. In this way, it is the voluntary entities that have assumed the role of producing policies both for the offering of interpreters and for teaching the Portuguese language. The lack of action by the State reveals, in this sense, an ideological orientation that either denies the presence of the languages of the immigrants or sees this diversity as a problem to be overcome by teaching the Portuguese language.--- DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a909Este artigo apresenta uma discussão, ainda muito incipiente no Brasil, sobre as políticas linguísticas que o Estado brasileiro tem adotado para responder às barreiras linguísticas enfrentadas pelos imigrantes no acesso aos serviços públicos. Inicialmente, busca-se demonstrar, por meio de elementos jurídicos, o modo como barreiras linguísticas podem contribuir com a violação de direitos humanos básicos e também o que diz a atual legislação brasileira sobre o trato migratório. A partir do modelo teórico proposto por Ozolins (2010) sobre as políticas de oferecimento de intérpretes e tradutores no setor público, é possível afirmar que o Estado brasileiro é completamente negligente no que concerne ao oferecimento de políticas linguísticas de interpretação no setor público aos imigrantes. Além disso, a institucionalização do ensino de português para refugiados é ainda um programa federal recente e esparso. Desse modo, são as entidades voluntárias que têm assumido o papel de produzir políticas tanto de oferecimento de intérpretes quanto de ensino da língua portuguesa. A falta de ação do Estado revela, nesse sentido, uma orientação ideológica que ou nega a presença das línguas dos imigrantes ou vê essa diversidade como um problema a ser superado por meio do ensino da língua portuguesa. --- DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a909Universidade Federal Fluminense2017-07-13info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/3346610.22409/gragoata.v22i42.33466Gragoatá; Vol. 22 No. 42 (2017): Immigration, language practices and language policies; 131-153Gragoatá; v. 22 n. 42 (2017): Imigração, práticas de linguagem e políticas linguísticas; 131-1532358-41141413-907310.22409/gragoata.v22i42reponame:Gragoatáinstname:Universidade Federal Fluminense (UFF)instacron:UFFporhttps://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33466/19453Copyright (c) 2017 Gragoatáinfo:eu-repo/semantics/openAccessde Oliveira, Gilvan Müllerda Silva, Julia Izabelle2019-08-23T11:09:59Zoai:ojs.pkp.sfu.ca:article/33466Revistahttps://periodicos.uff.br/gragoataPUBhttps://periodicos.uff.br/gragoata/oai||revistagragoata@gmail.com2358-41141413-9073opendoar:2019-08-23T11:09:59Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)false
dc.title.none.fl_str_mv When language barriers engenders human rights violations: which language policies the Brazilian State is adopting in order to guarantee access to basic public services for immigrants?
Quando barreiras linguísticas geram violação de direitos humanos: que políticas linguísticas o Estado brasileiro tem adotado para garantir o acesso dos imigrantes a serviços públicos básicos?
title When language barriers engenders human rights violations: which language policies the Brazilian State is adopting in order to guarantee access to basic public services for immigrants?
spellingShingle When language barriers engenders human rights violations: which language policies the Brazilian State is adopting in order to guarantee access to basic public services for immigrants?
de Oliveira, Gilvan Müller
Language barriers. Immigration. Human rights. Language policies.
Barreiras linguísticas. Imigração. Direitos humanos. Políticas linguísticas.
title_short When language barriers engenders human rights violations: which language policies the Brazilian State is adopting in order to guarantee access to basic public services for immigrants?
title_full When language barriers engenders human rights violations: which language policies the Brazilian State is adopting in order to guarantee access to basic public services for immigrants?
title_fullStr When language barriers engenders human rights violations: which language policies the Brazilian State is adopting in order to guarantee access to basic public services for immigrants?
title_full_unstemmed When language barriers engenders human rights violations: which language policies the Brazilian State is adopting in order to guarantee access to basic public services for immigrants?
title_sort When language barriers engenders human rights violations: which language policies the Brazilian State is adopting in order to guarantee access to basic public services for immigrants?
author de Oliveira, Gilvan Müller
author_facet de Oliveira, Gilvan Müller
da Silva, Julia Izabelle
author_role author
author2 da Silva, Julia Izabelle
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv de Oliveira, Gilvan Müller
da Silva, Julia Izabelle
dc.subject.por.fl_str_mv Language barriers. Immigration. Human rights. Language policies.
Barreiras linguísticas. Imigração. Direitos humanos. Políticas linguísticas.
topic Language barriers. Immigration. Human rights. Language policies.
Barreiras linguísticas. Imigração. Direitos humanos. Políticas linguísticas.
description This article presents a discussion, still very incipient in Brazil, about the language policies that the Brazilian State has adopted to respond to the language barriers faced by immigrants in access to public services. Initially, it seeks to demonstrate, through legal elements, how language barriers can contribute to the violation of basic human rights, as well as the current Brazilian legislation on migratory issue. Based on the theoretical model proposed by Ozolins (2010) about the policies of offering interpreters and translators in the public sector, it is possible to affirm that the Brazilian State is completely negligent regarding the provision of language policies of interpretation in the public sector to immigrants. In addition, the institutionalization of the teaching of Portuguese for refugees is still a recent and sparse federal program. In this way, it is the voluntary entities that have assumed the role of producing policies both for the offering of interpreters and for teaching the Portuguese language. The lack of action by the State reveals, in this sense, an ideological orientation that either denies the presence of the languages of the immigrants or sees this diversity as a problem to be overcome by teaching the Portuguese language.--- DOI: http://dx.doi.org/10.22409/gragoata.2017n42a909
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-07-13
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33466
10.22409/gragoata.v22i42.33466
url https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33466
identifier_str_mv 10.22409/gragoata.v22i42.33466
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.uff.br/gragoata/article/view/33466/19453
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Gragoatá
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Gragoatá
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal Fluminense
dc.source.none.fl_str_mv Gragoatá; Vol. 22 No. 42 (2017): Immigration, language practices and language policies; 131-153
Gragoatá; v. 22 n. 42 (2017): Imigração, práticas de linguagem e políticas linguísticas; 131-153
2358-4114
1413-9073
10.22409/gragoata.v22i42
reponame:Gragoatá
instname:Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron:UFF
instname_str Universidade Federal Fluminense (UFF)
instacron_str UFF
institution UFF
reponame_str Gragoatá
collection Gragoatá
repository.name.fl_str_mv Gragoatá - Universidade Federal Fluminense (UFF)
repository.mail.fl_str_mv ||revistagragoata@gmail.com
_version_ 1799705501931405312