Cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Madruga, Kaisy Martins de Albuquerque
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Pagliuca, Lorita Marlena Freitag, França, Inácia Sátiro Xavier de, Nóbrega, Maria Miriam Lima da, Pimenta, Cláudia Jeane Lopes, Costa, Kátia Nêyla de Freitas Macedo
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
eng
Título da fonte: Revista Eletrônica de Enfermagem
Texto Completo: https://revistas.ufg.br/fen/article/view/68125
Resumo: Objective: to perform the cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese. Method: this is a methodological study of cross-cultural adaptation of a self-efficacy instrument in which the steps of translation, synthesis, back-translation, semantic evaluation, content validation and pre-test were followed. Results: the translation and back-translation showed no changes in relation to the original version. Content and semantic validation were achieved and a content validity coefficient greater than 0.80 was obtained. Conclusion: after developing the methodological steps, the scale was duly adapted to the Brazilian culture and presents conceptual, semantic, cultural and operational equivalence in relation to the original version. Therefore, this instrument has potential to be used for measuring self-efficacy.
id UFG-13_4920b4fe80b830f193d07752d2cd55ad
oai_identifier_str oai:ojs.revistas.ufg.br:article/68125
network_acronym_str UFG-13
network_name_str Revista Eletrônica de Enfermagem
repository_id_str
spelling Cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian PortugueseAdaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do BrasilSelf EfficacyValidation StudyDisabled PersonsAutoeficáciaEstudo de ValidaçãoPessoas com DeficiênciaObjective: to perform the cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese. Method: this is a methodological study of cross-cultural adaptation of a self-efficacy instrument in which the steps of translation, synthesis, back-translation, semantic evaluation, content validation and pre-test were followed. Results: the translation and back-translation showed no changes in relation to the original version. Content and semantic validation were achieved and a content validity coefficient greater than 0.80 was obtained. Conclusion: after developing the methodological steps, the scale was duly adapted to the Brazilian culture and presents conceptual, semantic, cultural and operational equivalence in relation to the original version. Therefore, this instrument has potential to be used for measuring self-efficacy.Objetivo: realizar a adaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do Brasil. Método: trata-se de um estudo metodológico, de adaptação transcultural de um instrumento de autoeficácia, que seguiu as etapas de tradução, síntese, retrotradução, avaliação semântica, validação de conteúdo e pré-teste. Resultados: a tradução e a retrotradução não apresentaram alterações em relação à versão original. Foram alcançadas a validação de conteúdo e a semântica e obteve-se um coeficiente de validade de conteúdo superior a 0,80. Conclusão: depois de desenvolver as etapas metodológicas, a escala foi devidamente adaptada à cultura brasileira e apresenta equivalência conceitual, semântica, cultural e operacional em relação à versão original. Portanto, esse instrumento tem potencial para ser utilizado na mensuração da autoeficácia.Faculdade de Enfermagem da UFG2022-05-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfapplication/pdfhttps://revistas.ufg.br/fen/article/view/6812510.5216/ree.v24.68125Revista Eletrônica de Enfermagem; Vol. 24 (2022); 68125Revista Eletrônica de Enfermagem; v. 24 (2022); 681251518-1944reponame:Revista Eletrônica de Enfermageminstname:Universidade Federal de Goiás (UFG)instacron:UFGporenghttps://revistas.ufg.br/fen/article/view/68125/38382https://revistas.ufg.br/fen/article/view/68125/38383Copyright (c) 2022 Revista Eletrônica de Enfermagemhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessMadruga, Kaisy Martins de Albuquerque Pagliuca, Lorita Marlena Freitag França, Inácia Sátiro Xavier de Nóbrega, Maria Miriam Lima da Pimenta, Cláudia Jeane LopesCosta, Kátia Nêyla de Freitas Macedo2023-06-23T16:16:13Zoai:ojs.revistas.ufg.br:article/68125Revistahttps://revistas.ufg.br/fenPUBhttps://revistas.ufg.br/fen/oairee.fen@ufg.br1518-19441518-1944opendoar:2023-06-23T16:16:13Revista Eletrônica de Enfermagem - Universidade Federal de Goiás (UFG)false
dc.title.none.fl_str_mv Cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese
Adaptação transcultural do instrumento General Self Efficacy Scale-12 para o português do Brasil
title Cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese
spellingShingle Cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese
Madruga, Kaisy Martins de Albuquerque
Self Efficacy
Validation Study
Disabled Persons
Autoeficácia
Estudo de Validação
Pessoas com Deficiência
title_short Cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese
title_full Cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese
title_fullStr Cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese
title_full_unstemmed Cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese
title_sort Cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese
author Madruga, Kaisy Martins de Albuquerque
author_facet Madruga, Kaisy Martins de Albuquerque
Pagliuca, Lorita Marlena Freitag
França, Inácia Sátiro Xavier de
Nóbrega, Maria Miriam Lima da
Pimenta, Cláudia Jeane Lopes
Costa, Kátia Nêyla de Freitas Macedo
author_role author
author2 Pagliuca, Lorita Marlena Freitag
França, Inácia Sátiro Xavier de
Nóbrega, Maria Miriam Lima da
Pimenta, Cláudia Jeane Lopes
Costa, Kátia Nêyla de Freitas Macedo
author2_role author
author
author
author
author
dc.contributor.author.fl_str_mv Madruga, Kaisy Martins de Albuquerque
Pagliuca, Lorita Marlena Freitag
França, Inácia Sátiro Xavier de
Nóbrega, Maria Miriam Lima da
Pimenta, Cláudia Jeane Lopes
Costa, Kátia Nêyla de Freitas Macedo
dc.subject.por.fl_str_mv Self Efficacy
Validation Study
Disabled Persons
Autoeficácia
Estudo de Validação
Pessoas com Deficiência
topic Self Efficacy
Validation Study
Disabled Persons
Autoeficácia
Estudo de Validação
Pessoas com Deficiência
description Objective: to perform the cross-cultural adaptation of the General Self Efficacy Scale-12 into Brazilian Portuguese. Method: this is a methodological study of cross-cultural adaptation of a self-efficacy instrument in which the steps of translation, synthesis, back-translation, semantic evaluation, content validation and pre-test were followed. Results: the translation and back-translation showed no changes in relation to the original version. Content and semantic validation were achieved and a content validity coefficient greater than 0.80 was obtained. Conclusion: after developing the methodological steps, the scale was duly adapted to the Brazilian culture and presents conceptual, semantic, cultural and operational equivalence in relation to the original version. Therefore, this instrument has potential to be used for measuring self-efficacy.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-05-27
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://revistas.ufg.br/fen/article/view/68125
10.5216/ree.v24.68125
url https://revistas.ufg.br/fen/article/view/68125
identifier_str_mv 10.5216/ree.v24.68125
dc.language.iso.fl_str_mv por
eng
language por
eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://revistas.ufg.br/fen/article/view/68125/38382
https://revistas.ufg.br/fen/article/view/68125/38383
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Revista Eletrônica de Enfermagem
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Revista Eletrônica de Enfermagem
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Enfermagem da UFG
publisher.none.fl_str_mv Faculdade de Enfermagem da UFG
dc.source.none.fl_str_mv Revista Eletrônica de Enfermagem; Vol. 24 (2022); 68125
Revista Eletrônica de Enfermagem; v. 24 (2022); 68125
1518-1944
reponame:Revista Eletrônica de Enfermagem
instname:Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron:UFG
instname_str Universidade Federal de Goiás (UFG)
instacron_str UFG
institution UFG
reponame_str Revista Eletrônica de Enfermagem
collection Revista Eletrônica de Enfermagem
repository.name.fl_str_mv Revista Eletrônica de Enfermagem - Universidade Federal de Goiás (UFG)
repository.mail.fl_str_mv ree.fen@ufg.br
_version_ 1797049164288229376