Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Florenciano, Karla Alexandra Benites
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFGD
Texto Completo: http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/5284
Resumo: O presente trabalho tem como objetivo investigar as experiências de aprendizagem do português por dois sujeitos surdos brasiguaios que vivem na fronteira Brasil x Paraguai, tomando como base suas narrativas de estórias de vida. Partimos do pressuposto de que a narrativa é um instrumento ideal para investigar como esses sujeitos bilinguajantes, emcontato com a Língua de Sinais Brasileira (Libras), a Língua de sinais Paraguaia (LSPY) oportuguês, o espanhol e o guarani, aprendem e aplicam as aprendizagens da língua em suavivência quotidiana, dando coerência à sua trajetória de aprendizagem e sentido a quem são e a quem imaginam ou aspiram ser. Inserido na perspectiva Indisciplinar da Linguística Aplicada (MOITA LOPES, 2006), o corpus desta investigação foi gerado mediante conversas realizadas nas plataformas on-line Google Meet e WhatsApp. Utilizou-se como aporte teórico autores que tratam de teorias e conceitos contemporâneos relativos aos estudos sobre bi/multilinguismo envolvendo línguas de sinais e aos estudos sobre narrativas/histórias de vida, performances narrativas, tais como: Moita Lopes (2003, 2006); Bagno (2017); Mignolo (2003); Bastos e Biar (2015); Bastos (2004, 2005, 2008); Austin (1962); Quadros (2009); Skliar (1998); Strobel (2016); e Vilhalva (2004). Acreditamos que esta pesquisa, ao dar visibilidade às experiências entre línguas desses sujeitos bilinguantes, aponta possíveis caminhos para educação linguística em língua portuguesa para os surdos. Até o presente momento, os resultados indicam significativa importância em se considerar as trajetórias individuais e as experiências coletivas de aprendizado de línguas e confirmam a importância de recursos imagéticos e materiais concretos no aprendizado do português, como também do ensino a partir da perspectiva bilingue, em que o português é aprendido como segunda língua por esse grupo.
id UFGD-2_ca24a75f87711f0956409770781908cf
oai_identifier_str oai:https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:prefix/5284
network_acronym_str UFGD-2
network_name_str Repositório Institucional da UFGD
repository_id_str 2116
spelling Guimaraes, Thayse Figueirahttp://lattes.cnpq.br/2682532606824015Barbosa, Edilaine Buinhttp://lattes.cnpq.br/5566353304529422Silva, Tiago Ribeiro dahttp://lattes.cnpq.br/2315195956044963Saparas, Marcelohttp://lattes.cnpq.br/9518476520187106Nogueira, Aryane Santos0000-0002-8679-5240http://lattes.cnpq.br/8811967880218298http://lattes.cnpq.br/7069672005259022Florenciano, Karla Alexandra Benites2023-01-04T15:52:21Z2023-01-04T15:52:21Z2022-03-21FLORENCIANO, Karla Alexandra Benites. Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios. 2022. 164 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Faculdade de Comunicação, Artes e Letras, Universidade Federal da Grande Dourados, Dourados, MS, 2022.http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/5284O presente trabalho tem como objetivo investigar as experiências de aprendizagem do português por dois sujeitos surdos brasiguaios que vivem na fronteira Brasil x Paraguai, tomando como base suas narrativas de estórias de vida. Partimos do pressuposto de que a narrativa é um instrumento ideal para investigar como esses sujeitos bilinguajantes, emcontato com a Língua de Sinais Brasileira (Libras), a Língua de sinais Paraguaia (LSPY) oportuguês, o espanhol e o guarani, aprendem e aplicam as aprendizagens da língua em suavivência quotidiana, dando coerência à sua trajetória de aprendizagem e sentido a quem são e a quem imaginam ou aspiram ser. Inserido na perspectiva Indisciplinar da Linguística Aplicada (MOITA LOPES, 2006), o corpus desta investigação foi gerado mediante conversas realizadas nas plataformas on-line Google Meet e WhatsApp. Utilizou-se como aporte teórico autores que tratam de teorias e conceitos contemporâneos relativos aos estudos sobre bi/multilinguismo envolvendo línguas de sinais e aos estudos sobre narrativas/histórias de vida, performances narrativas, tais como: Moita Lopes (2003, 2006); Bagno (2017); Mignolo (2003); Bastos e Biar (2015); Bastos (2004, 2005, 2008); Austin (1962); Quadros (2009); Skliar (1998); Strobel (2016); e Vilhalva (2004). Acreditamos que esta pesquisa, ao dar visibilidade às experiências entre línguas desses sujeitos bilinguantes, aponta possíveis caminhos para educação linguística em língua portuguesa para os surdos. Até o presente momento, os resultados indicam significativa importância em se considerar as trajetórias individuais e as experiências coletivas de aprendizado de línguas e confirmam a importância de recursos imagéticos e materiais concretos no aprendizado do português, como também do ensino a partir da perspectiva bilingue, em que o português é aprendido como segunda língua por esse grupo.The present work aims to investigate the learning experiences of Portuguese by two deaf Brazilians who live on the Brazil x Paraguay border, based on their life story narratives. We start from the assumption that the narrative is an ideal instrument to investigate how these bilingual subjects, in contact with Brazilian Sign Language (Libras), Paraguayan Sign Language (LSPY), Portuguese, Spanish and Guarani, learn and apply their learning. of the language in their daily life, giving coherence to their learning trajectory and meaning to who they are and who they imagine or aspire to be. Inserted in the Interdisciplinary perspective of Applied Linguistics (MOITA LOPES, 2006), the corpus of this investigation was generated through conversations carried out on the online platforms Google Meet and WhatsApp. Authors dealing with contemporary theories and concepts related to studies on bi/multilingualism involving sign languages ​​and studies on narratives/life stories, narrative performances were used as theoretical support, such as: Moita Lopes (2003, 2006); Bagno (2017); Mignolo (2003); Bastos and Biar (2015); Bastos (2004, 2005, 2008); Austin (1962); Quadros (2009); Skliar (1998); Strobel (2016); and Vilhalva (2004). We believe that this research, by giving visibility to the experiences between languages ​​of these bilingual subjects, points out possible paths for linguistic education in Portuguese for the deaf. So far, the results indicate significant importance in considering individual trajectories and collective experiences of language learning and confirm the importance of imagery resources and concrete materials in learning Portuguese, as well as teaching from a bilingual perspective, in that Portuguese is learned as a second language by this group.El presente trabajo tiene como objetivo investigar las experiencias de aprendizaje del portugués por parte de dos brasileños sordos que viven en la frontera Brasil x Paraguay, a partir de las narrativas de sus historias de vida. Suponemos que la narrativa es un instrumento ideal para investigar cómo estos sujetos bilingües, en contacto con la Lengua de Signos Brasileña (Libras), la Lengua de Signos Paraguaya (LSPY), el portugués, el español y el guaraní, aprenden y aplican sus aprendizajes. lengua en su vida cotidiana, dando coherencia a su camino de aprendizaje y sentido a lo que son y a lo que imaginan o aspiran a ser. Insertado en la perspectiva Interdisciplinaria de la Lingüística Aplicada (MOITA LOPES, 2006), el corpus de esta investigación se generó a través de conversaciones realizadas en las plataformas en línea Google Meet y WhatsApp. Autores que abordan teorías y conceptos contemporáneos relacionados con estudios sobre bi/plurilingüismo involucrando lenguas de señas y estudios sobre narrativas/historias de vida, se utilizaron como soporte teórico performances narrativas, tales como: Moita Lopes (2003, 2006); Bagno (2017); Mignolo (2003); Bastos y Biar (2015); Bastos (2004, 2005, 2008); Austin (1962); Quadros (2009); Skliar (1998); Strobel (2016); y Vilalva (2004). Creemos que esta investigación, al dar visibilidad a las experiencias entre lenguas de estos sujetos bilingües, apunta caminos posibles para la educación lingüística en portugués para sordos. Hasta ahora, los resultados indican una importancia significativa en la consideración de trayectoriasindividuales y experiencias colectivas de aprendizaje de idiomas y confirman la importancia de los recursos de imágenes y materiales concretos en el aprendizaje del portugués, así como en la enseñanza desde una perspectiva bilingüe, en la medida en que el portugués se aprende como una segunda lengua. lengua de este grupo.Submitted by Marcos Pimentel (marcospimentel@ufgd.edu.br) on 2023-01-04T15:52:21Z No. of bitstreams: 1 KarlaAlexandraBenitesFlorenciano.pdf: 7194218 bytes, checksum: 7df2629dd5e80eaeac6b3a93fd0abded (MD5)Made available in DSpace on 2023-01-04T15:52:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1 KarlaAlexandraBenitesFlorenciano.pdf: 7194218 bytes, checksum: 7df2629dd5e80eaeac6b3a93fd0abded (MD5) Previous issue date: 2020-03-21porUniversidade Federal da Grande DouradosPrograma de pós-graduação em LetrasUFGDBrasilFaculdade de Comunicação, Artes e LetrasCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADALíngua portuguesa - ensino e aprendizagemSurdezNarrativa pessoalPortuguese language - study and teachingDeafnessPersonal narrativeBiografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaiosExperiencias biograficas vividas entre lenguas: apropiaciones del portugués por sordo brasiguaiosBiographing experiences lived between languages: appropriations from portuguese by deaf brasiguaiosinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFGDinstname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)instacron:UFGDTEXTKarlaAlexandraBenitesFlorenciano.pdf.txtKarlaAlexandraBenitesFlorenciano.pdf.txtExtracted texttext/plain352400https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5284/3/KarlaAlexandraBenitesFlorenciano.pdf.txt47ce5f92830fe2b12f84fdcc62cbf609MD53LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81866https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5284/2/license.txt43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9bMD52ORIGINALKarlaAlexandraBenitesFlorenciano.pdfKarlaAlexandraBenitesFlorenciano.pdfapplication/pdf7194218https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5284/1/KarlaAlexandraBenitesFlorenciano.pdf7df2629dd5e80eaeac6b3a93fd0abdedMD51prefix/52842023-12-18 18:48:48.832oai:https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:prefix/5284TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gRGVwb3NpdGEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byAKcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIERlcG9zaXRhIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIApWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBEZXBvc2l0YSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgCkVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpPIERlcG9zaXRhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufgd.edu.br/jspui:8080/oai/requestopendoar:21162023-12-18T21:48:48Repositório Institucional da UFGD - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios
dc.title.alternative.es.fl_str_mv Experiencias biograficas vividas entre lenguas: apropiaciones del portugués por sordo brasiguaios
dc.title.alternative.en.fl_str_mv Biographing experiences lived between languages: appropriations from portuguese by deaf brasiguaios
title Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios
spellingShingle Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios
Florenciano, Karla Alexandra Benites
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
Língua portuguesa - ensino e aprendizagem
Surdez
Narrativa pessoal
Portuguese language - study and teaching
Deafness
Personal narrative
title_short Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios
title_full Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios
title_fullStr Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios
title_full_unstemmed Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios
title_sort Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios
author Florenciano, Karla Alexandra Benites
author_facet Florenciano, Karla Alexandra Benites
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Guimaraes, Thayse Figueira
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2682532606824015
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Barbosa, Edilaine Buin
dc.contributor.referee1Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5566353304529422
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Silva, Tiago Ribeiro da
dc.contributor.referee2Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/2315195956044963
dc.contributor.referee3.fl_str_mv Saparas, Marcelo
dc.contributor.referee3Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9518476520187106
dc.contributor.referee4.fl_str_mv Nogueira, Aryane Santos
dc.contributor.referee4ID.fl_str_mv 0000-0002-8679-5240
dc.contributor.referee4Lattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/8811967880218298
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/7069672005259022
dc.contributor.author.fl_str_mv Florenciano, Karla Alexandra Benites
contributor_str_mv Guimaraes, Thayse Figueira
Barbosa, Edilaine Buin
Silva, Tiago Ribeiro da
Saparas, Marcelo
Nogueira, Aryane Santos
dc.subject.cnpq.fl_str_mv CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
topic CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADA
Língua portuguesa - ensino e aprendizagem
Surdez
Narrativa pessoal
Portuguese language - study and teaching
Deafness
Personal narrative
dc.subject.por.fl_str_mv Língua portuguesa - ensino e aprendizagem
Surdez
Narrativa pessoal
dc.subject.eng.fl_str_mv Portuguese language - study and teaching
Deafness
Personal narrative
description O presente trabalho tem como objetivo investigar as experiências de aprendizagem do português por dois sujeitos surdos brasiguaios que vivem na fronteira Brasil x Paraguai, tomando como base suas narrativas de estórias de vida. Partimos do pressuposto de que a narrativa é um instrumento ideal para investigar como esses sujeitos bilinguajantes, emcontato com a Língua de Sinais Brasileira (Libras), a Língua de sinais Paraguaia (LSPY) oportuguês, o espanhol e o guarani, aprendem e aplicam as aprendizagens da língua em suavivência quotidiana, dando coerência à sua trajetória de aprendizagem e sentido a quem são e a quem imaginam ou aspiram ser. Inserido na perspectiva Indisciplinar da Linguística Aplicada (MOITA LOPES, 2006), o corpus desta investigação foi gerado mediante conversas realizadas nas plataformas on-line Google Meet e WhatsApp. Utilizou-se como aporte teórico autores que tratam de teorias e conceitos contemporâneos relativos aos estudos sobre bi/multilinguismo envolvendo línguas de sinais e aos estudos sobre narrativas/histórias de vida, performances narrativas, tais como: Moita Lopes (2003, 2006); Bagno (2017); Mignolo (2003); Bastos e Biar (2015); Bastos (2004, 2005, 2008); Austin (1962); Quadros (2009); Skliar (1998); Strobel (2016); e Vilhalva (2004). Acreditamos que esta pesquisa, ao dar visibilidade às experiências entre línguas desses sujeitos bilinguantes, aponta possíveis caminhos para educação linguística em língua portuguesa para os surdos. Até o presente momento, os resultados indicam significativa importância em se considerar as trajetórias individuais e as experiências coletivas de aprendizado de línguas e confirmam a importância de recursos imagéticos e materiais concretos no aprendizado do português, como também do ensino a partir da perspectiva bilingue, em que o português é aprendido como segunda língua por esse grupo.
publishDate 2022
dc.date.issued.fl_str_mv 2022-03-21
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-01-04T15:52:21Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-01-04T15:52:21Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv FLORENCIANO, Karla Alexandra Benites. Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios. 2022. 164 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Faculdade de Comunicação, Artes e Letras, Universidade Federal da Grande Dourados, Dourados, MS, 2022.
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/5284
identifier_str_mv FLORENCIANO, Karla Alexandra Benites. Biografando experiências vividas entre línguas: apropriações do português por surdos brasiguaios. 2022. 164 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Faculdade de Comunicação, Artes e Letras, Universidade Federal da Grande Dourados, Dourados, MS, 2022.
url http://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/handle/prefix/5284
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Grande Dourados
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de pós-graduação em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFGD
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv Faculdade de Comunicação, Artes e Letras
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Grande Dourados
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFGD
instname:Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
instacron:UFGD
instname_str Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
instacron_str UFGD
institution UFGD
reponame_str Repositório Institucional da UFGD
collection Repositório Institucional da UFGD
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5284/3/KarlaAlexandraBenitesFlorenciano.pdf.txt
https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5284/2/license.txt
https://repositorio.ufgd.edu.br/jspui/bitstream/prefix/5284/1/KarlaAlexandraBenitesFlorenciano.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 47ce5f92830fe2b12f84fdcc62cbf609
43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9b
7df2629dd5e80eaeac6b3a93fd0abded
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFGD - Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1798042101099790336