Translation Rules and ANN based model for English to Urdu Machine Translation

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Khan, Shahnawaz
Data de Publicação: 2011
Outros Autores: Mishra, R. B.
Tipo de documento: Artigo
Idioma: eng
Título da fonte: INFOCOMP: Jornal de Ciência da Computação
Texto Completo: https://infocomp.dcc.ufla.br/index.php/infocomp/article/view/345
Resumo: In this paper we discuss the working of our English to Urdu Machine Translation (MT) system. We used feed-forward back-propagation artificial neural network for the selection of Urdu words/tokens (such as verb, noun/pronoun etc.) and translation rules for grammar structure equivalent to English words/tokens and grammar structure rules respectively. As English is SVO class language while Urdu is SOV class language so grammar structure transfer is main task in English-Urdu machine translation problem. Our system is able to translate sentences having gerund, having infinitives (maximum two), having prepositions and prepositional objects (maximum three), direct object, indirect object etc. Neural network works as the knowledge base for linguistic rules and bilingual dictionary. Bilingual dictionary not only stores the meaning of English word in Urdu but also stores linguistic features attached to the word. The output of our system is presented in Romanized Urdu. The n-gram blue score achieved by the system is 0.6954; METEOR score achieved is 0.8583 and F-score of 0.8650.
id UFLA-5_07529d80e9f3120f4a2fbaeaa6f1b298
oai_identifier_str oai:infocomp.dcc.ufla.br:article/345
network_acronym_str UFLA-5
network_name_str INFOCOMP: Jornal de Ciência da Computação
repository_id_str
spelling Translation Rules and ANN based model for English to Urdu Machine TranslationNeural networkback-propagationrule based translationEnglishUrdumachine translation systemArtificial IntelligenceIn this paper we discuss the working of our English to Urdu Machine Translation (MT) system. We used feed-forward back-propagation artificial neural network for the selection of Urdu words/tokens (such as verb, noun/pronoun etc.) and translation rules for grammar structure equivalent to English words/tokens and grammar structure rules respectively. As English is SVO class language while Urdu is SOV class language so grammar structure transfer is main task in English-Urdu machine translation problem. Our system is able to translate sentences having gerund, having infinitives (maximum two), having prepositions and prepositional objects (maximum three), direct object, indirect object etc. Neural network works as the knowledge base for linguistic rules and bilingual dictionary. Bilingual dictionary not only stores the meaning of English word in Urdu but also stores linguistic features attached to the word. The output of our system is presented in Romanized Urdu. The n-gram blue score achieved by the system is 0.6954; METEOR score achieved is 0.8583 and F-score of 0.8650.Editora da UFLA2011-09-01info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://infocomp.dcc.ufla.br/index.php/infocomp/article/view/345INFOCOMP Journal of Computer Science; Vol. 10 No. 3 (2011): September, 2011; 36-471982-33631807-4545reponame:INFOCOMP: Jornal de Ciência da Computaçãoinstname:Universidade Federal de Lavras (UFLA)instacron:UFLAenghttps://infocomp.dcc.ufla.br/index.php/infocomp/article/view/345/329Copyright (c) 2016 INFOCOMP Journal of Computer Scienceinfo:eu-repo/semantics/openAccessKhan, ShahnawazMishra, R. B.2015-07-29T12:20:43Zoai:infocomp.dcc.ufla.br:article/345Revistahttps://infocomp.dcc.ufla.br/index.php/infocompPUBhttps://infocomp.dcc.ufla.br/index.php/infocomp/oaiinfocomp@dcc.ufla.br||apfreire@dcc.ufla.br1982-33631807-4545opendoar:2024-05-21T19:54:33.219846INFOCOMP: Jornal de Ciência da Computação - Universidade Federal de Lavras (UFLA)true
dc.title.none.fl_str_mv Translation Rules and ANN based model for English to Urdu Machine Translation
title Translation Rules and ANN based model for English to Urdu Machine Translation
spellingShingle Translation Rules and ANN based model for English to Urdu Machine Translation
Khan, Shahnawaz
Neural network
back-propagation
rule based translation
English
Urdu
machine translation system
Artificial Intelligence
title_short Translation Rules and ANN based model for English to Urdu Machine Translation
title_full Translation Rules and ANN based model for English to Urdu Machine Translation
title_fullStr Translation Rules and ANN based model for English to Urdu Machine Translation
title_full_unstemmed Translation Rules and ANN based model for English to Urdu Machine Translation
title_sort Translation Rules and ANN based model for English to Urdu Machine Translation
author Khan, Shahnawaz
author_facet Khan, Shahnawaz
Mishra, R. B.
author_role author
author2 Mishra, R. B.
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Khan, Shahnawaz
Mishra, R. B.
dc.subject.por.fl_str_mv Neural network
back-propagation
rule based translation
English
Urdu
machine translation system
Artificial Intelligence
topic Neural network
back-propagation
rule based translation
English
Urdu
machine translation system
Artificial Intelligence
description In this paper we discuss the working of our English to Urdu Machine Translation (MT) system. We used feed-forward back-propagation artificial neural network for the selection of Urdu words/tokens (such as verb, noun/pronoun etc.) and translation rules for grammar structure equivalent to English words/tokens and grammar structure rules respectively. As English is SVO class language while Urdu is SOV class language so grammar structure transfer is main task in English-Urdu machine translation problem. Our system is able to translate sentences having gerund, having infinitives (maximum two), having prepositions and prepositional objects (maximum three), direct object, indirect object etc. Neural network works as the knowledge base for linguistic rules and bilingual dictionary. Bilingual dictionary not only stores the meaning of English word in Urdu but also stores linguistic features attached to the word. The output of our system is presented in Romanized Urdu. The n-gram blue score achieved by the system is 0.6954; METEOR score achieved is 0.8583 and F-score of 0.8650.
publishDate 2011
dc.date.none.fl_str_mv 2011-09-01
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://infocomp.dcc.ufla.br/index.php/infocomp/article/view/345
url https://infocomp.dcc.ufla.br/index.php/infocomp/article/view/345
dc.language.iso.fl_str_mv eng
language eng
dc.relation.none.fl_str_mv https://infocomp.dcc.ufla.br/index.php/infocomp/article/view/345/329
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2016 INFOCOMP Journal of Computer Science
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2016 INFOCOMP Journal of Computer Science
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Editora da UFLA
publisher.none.fl_str_mv Editora da UFLA
dc.source.none.fl_str_mv INFOCOMP Journal of Computer Science; Vol. 10 No. 3 (2011): September, 2011; 36-47
1982-3363
1807-4545
reponame:INFOCOMP: Jornal de Ciência da Computação
instname:Universidade Federal de Lavras (UFLA)
instacron:UFLA
instname_str Universidade Federal de Lavras (UFLA)
instacron_str UFLA
institution UFLA
reponame_str INFOCOMP: Jornal de Ciência da Computação
collection INFOCOMP: Jornal de Ciência da Computação
repository.name.fl_str_mv INFOCOMP: Jornal de Ciência da Computação - Universidade Federal de Lavras (UFLA)
repository.mail.fl_str_mv infocomp@dcc.ufla.br||apfreire@dcc.ufla.br
_version_ 1799874741391065088