The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing System

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Duchowny, Aléxia Teles
Data de Publicação: 2015
Outros Autores: Cohen, Maria Antonieta A. de M.
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG
Texto Completo: https://periodicos.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/14253
Resumo: The Hebrew aljamias are the result of the mixture of the Latin writing system and the Hebrew writing system, along with the creation of new rules intrinsic to this writing. Our aim is to understand this hybrid writing system more clearly, taking as reference point the 15th Jewish manuscript De magia (Ms. Laud Or. 282, Bodleian Library). To this end, the system of arrival –the hebrew aljamia –is compared with the starting systems –Hebrew and Portuguese. We can conclude that Latin is the most redundant and the most complete, but the least economical writing systems. On the other hand, Hebrew is the least redundant, the most economical and the least complete among them, situating the aljamia at an intermediate point between the two extremes. This system, resulting from so many changes and accommodations of rules, allows a satisfactory readability of the text and is an efficient tool for communication between its users.
id UFMG-15_70f2e8740acb223e58dc1709e1d8e131
oai_identifier_str oai:periodicos.ufmg.br:article/14253
network_acronym_str UFMG-15
network_name_str Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG
repository_id_str
spelling The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing SystemAs aljamias hebraicas, sistemas de escrita híbridosSistemas de escritaLínguas judaicasAljamiaWriting systemsJewish languagesAljamiaThe Hebrew aljamias are the result of the mixture of the Latin writing system and the Hebrew writing system, along with the creation of new rules intrinsic to this writing. Our aim is to understand this hybrid writing system more clearly, taking as reference point the 15th Jewish manuscript De magia (Ms. Laud Or. 282, Bodleian Library). To this end, the system of arrival –the hebrew aljamia –is compared with the starting systems –Hebrew and Portuguese. We can conclude that Latin is the most redundant and the most complete, but the least economical writing systems. On the other hand, Hebrew is the least redundant, the most economical and the least complete among them, situating the aljamia at an intermediate point between the two extremes. This system, resulting from so many changes and accommodations of rules, allows a satisfactory readability of the text and is an efficient tool for communication between its users.As aljamias hebraicas são o resultado da mistura do sistema de escrita latino e do sistema de escrita hebraico, juntamente à criação de regras intrínsecas a essa nova escrita. Objetiva-se compreendê-las com maior clareza, tomando-se como ponto de referência o manuscrito judaico do século 15 De magia (Ms. Laud Or. 282, Bodleian Library). Para tal, o sistema de chegada – a aljamia hebraica – será comparada com os sistemas de partida – o hebraico e o português. Verifica-se que o sistema latino é o mais redundante, o mais completo, porém o menos econômico dos sistemas de escrita. Já o hebraico é o menos redundante, o menos completo e o mais econômico dentre eles, ficando a aljamia em um ponto intermediário entre os dois extremos. Sistema híbrido, porém eficaz meio de comunicação, permitindo a legibilidade satisfatória do texto aljamiado.Universidade Federal de Minas Gerais2015-05-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/1425310.17851/1982-3053.9.16.2-16Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG; v. 9 n. 16 (2015): Coleções, listas e arquivos judaicos; 2-161982-3053reponame:Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGporhttps://periodicos.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/14253/11435Duchowny, Aléxia TelesCohen, Maria Antonieta A. de M.info:eu-repo/semantics/openAccess2020-07-20T14:39:06Zoai:periodicos.ufmg.br:article/14253Revistahttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/maaravi/indexPUBhttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/maaravi/oai||lyslei@ufmg.br1982-30531982-3053opendoar:2020-07-20T14:39:06Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.none.fl_str_mv The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing System
As aljamias hebraicas, sistemas de escrita híbridos
title The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing System
spellingShingle The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing System
Duchowny, Aléxia Teles
Sistemas de escrita
Línguas judaicas
Aljamia
Writing systems
Jewish languages
Aljamia
title_short The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing System
title_full The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing System
title_fullStr The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing System
title_full_unstemmed The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing System
title_sort The Hebrew Aljamias, a Hybrid Writing System
author Duchowny, Aléxia Teles
author_facet Duchowny, Aléxia Teles
Cohen, Maria Antonieta A. de M.
author_role author
author2 Cohen, Maria Antonieta A. de M.
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Duchowny, Aléxia Teles
Cohen, Maria Antonieta A. de M.
dc.subject.por.fl_str_mv Sistemas de escrita
Línguas judaicas
Aljamia
Writing systems
Jewish languages
Aljamia
topic Sistemas de escrita
Línguas judaicas
Aljamia
Writing systems
Jewish languages
Aljamia
description The Hebrew aljamias are the result of the mixture of the Latin writing system and the Hebrew writing system, along with the creation of new rules intrinsic to this writing. Our aim is to understand this hybrid writing system more clearly, taking as reference point the 15th Jewish manuscript De magia (Ms. Laud Or. 282, Bodleian Library). To this end, the system of arrival –the hebrew aljamia –is compared with the starting systems –Hebrew and Portuguese. We can conclude that Latin is the most redundant and the most complete, but the least economical writing systems. On the other hand, Hebrew is the least redundant, the most economical and the least complete among them, situating the aljamia at an intermediate point between the two extremes. This system, resulting from so many changes and accommodations of rules, allows a satisfactory readability of the text and is an efficient tool for communication between its users.
publishDate 2015
dc.date.none.fl_str_mv 2015-05-30
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/14253
10.17851/1982-3053.9.16.2-16
url https://periodicos.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/14253
identifier_str_mv 10.17851/1982-3053.9.16.2-16
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufmg.br/index.php/maaravi/article/view/14253/11435
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG; v. 9 n. 16 (2015): Coleções, listas e arquivos judaicos; 2-16
1982-3053
reponame:Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG
collection Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG
repository.name.fl_str_mv Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv ||lyslei@ufmg.br
_version_ 1798321286833766400