KEEP CALM E MUDE O CÓDIGO: UM ESTUDO DE CODE-SWITCHING NO FACEBOOK
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) |
Texto Completo: | http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/13594 |
Resumo: | Este artigo tem como objetivo analisar a incidência do fenômeno code-switchingna interação entre falantes bi/multilíngues, na rede social Facebook.Ao considerar o dinamismo e o caráter multimodal da comunicação, compreendemos que é fundamental que a formação de professores de línguas volte-se às discussões sobre os muitos cenários linguísticos advindos da diversidade social e humana. Entre esses cenários está o Ciberespaço, onde tecnologia, língua e cultura estão numa relação dialógica diferente da que acontece no espaço físico. No Facebook, por exemplo, percebemos essa relação nas práticas de code-switching, uma possibilidade na comunicação entre falantes bi/multilíngues que tem a capacidade de mudar o código dependendo do interlocutor, do que querem dizer e do que estão sentindo. A possibilidade de rastreamento da Comunicação Mediada por Computador nos permitiu observar como os sujeitos bi/multilíngues se apropriam do ambiente virtual para interagir com amigos de línguas e culturas diferentes e vivenciar essas línguas e culturas, na exposição de suas identidades por meio do code-switching. Os dados coletados durante quatro meses compreendem postagens e interações assíncronas entre esses falantes com / destinadas a amigos bi/multilíngues e também monolíngues.Os resultados apontam as vantagens da flexibilidade linguística de falantes bi/multilíngues, no trânsito entre culturas em um contexto virtual de interação e a atenção que esses sujeitos despendem a esse contexto e à diversidade de interlocutores. O domínio de mais de uma língua e a familiaridade com a rede social virtual onde aconteceram as interações deram maior liberdade e autonomia para que alternassem línguas e, assim, se expressarem de acordo com suas necessidades, sem obedecer estritamente a regras predeterminadas de uma ou outra língua, ou seja, sentiram-se livres para expor por meio da linguagem, as culturas que os habitam, tendo em vista as características do meio virtual que desvincula a presença social da presença física. |
id |
UFMG-7_9d209c5556f013652352955bfce5815f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:periodicos.letras.ufmg.br:article/13594 |
network_acronym_str |
UFMG-7 |
network_name_str |
Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
KEEP CALM E MUDE O CÓDIGO: UM ESTUDO DE CODE-SWITCHING NO FACEBOOKciberespaço; multilinguismo; code-switching.Este artigo tem como objetivo analisar a incidência do fenômeno code-switchingna interação entre falantes bi/multilíngues, na rede social Facebook.Ao considerar o dinamismo e o caráter multimodal da comunicação, compreendemos que é fundamental que a formação de professores de línguas volte-se às discussões sobre os muitos cenários linguísticos advindos da diversidade social e humana. Entre esses cenários está o Ciberespaço, onde tecnologia, língua e cultura estão numa relação dialógica diferente da que acontece no espaço físico. No Facebook, por exemplo, percebemos essa relação nas práticas de code-switching, uma possibilidade na comunicação entre falantes bi/multilíngues que tem a capacidade de mudar o código dependendo do interlocutor, do que querem dizer e do que estão sentindo. A possibilidade de rastreamento da Comunicação Mediada por Computador nos permitiu observar como os sujeitos bi/multilíngues se apropriam do ambiente virtual para interagir com amigos de línguas e culturas diferentes e vivenciar essas línguas e culturas, na exposição de suas identidades por meio do code-switching. Os dados coletados durante quatro meses compreendem postagens e interações assíncronas entre esses falantes com / destinadas a amigos bi/multilíngues e também monolíngues.Os resultados apontam as vantagens da flexibilidade linguística de falantes bi/multilíngues, no trânsito entre culturas em um contexto virtual de interação e a atenção que esses sujeitos despendem a esse contexto e à diversidade de interlocutores. O domínio de mais de uma língua e a familiaridade com a rede social virtual onde aconteceram as interações deram maior liberdade e autonomia para que alternassem línguas e, assim, se expressarem de acordo com suas necessidades, sem obedecer estritamente a regras predeterminadas de uma ou outra língua, ou seja, sentiram-se livres para expor por meio da linguagem, as culturas que os habitam, tendo em vista as características do meio virtual que desvincula a presença social da presença física.Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas GeraisCNPQOliveira, Welica CristinaGallardo, Barbara Cristina2019-03-11info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/13594Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 19, No 1 (2019)Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 19, No 1 (2019)Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 19, No 1 (2019)1984-63981676-0786reponame:Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online)instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGporhttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/13594/1125612154http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/downloadSuppFile/13594/2024Copyright (c) 2019 Revista Brasileira de Linguística Aplicadainfo:eu-repo/semantics/openAccess2019-03-11T15:10:44Zoai:periodicos.letras.ufmg.br:article/13594Revistahttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/indexPUBhttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/oairblasecretaria@gmail.com||periodicosfaleufmg@gmail.com1984-63981676-0786opendoar:2019-03-11T15:10:44Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
KEEP CALM E MUDE O CÓDIGO: UM ESTUDO DE CODE-SWITCHING NO FACEBOOK |
title |
KEEP CALM E MUDE O CÓDIGO: UM ESTUDO DE CODE-SWITCHING NO FACEBOOK |
spellingShingle |
KEEP CALM E MUDE O CÓDIGO: UM ESTUDO DE CODE-SWITCHING NO FACEBOOK Oliveira, Welica Cristina ciberespaço; multilinguismo; code-switching. |
title_short |
KEEP CALM E MUDE O CÓDIGO: UM ESTUDO DE CODE-SWITCHING NO FACEBOOK |
title_full |
KEEP CALM E MUDE O CÓDIGO: UM ESTUDO DE CODE-SWITCHING NO FACEBOOK |
title_fullStr |
KEEP CALM E MUDE O CÓDIGO: UM ESTUDO DE CODE-SWITCHING NO FACEBOOK |
title_full_unstemmed |
KEEP CALM E MUDE O CÓDIGO: UM ESTUDO DE CODE-SWITCHING NO FACEBOOK |
title_sort |
KEEP CALM E MUDE O CÓDIGO: UM ESTUDO DE CODE-SWITCHING NO FACEBOOK |
author |
Oliveira, Welica Cristina |
author_facet |
Oliveira, Welica Cristina Gallardo, Barbara Cristina |
author_role |
author |
author2 |
Gallardo, Barbara Cristina |
author2_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
CNPQ |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Oliveira, Welica Cristina Gallardo, Barbara Cristina |
dc.subject.por.fl_str_mv |
ciberespaço; multilinguismo; code-switching. |
topic |
ciberespaço; multilinguismo; code-switching. |
description |
Este artigo tem como objetivo analisar a incidência do fenômeno code-switchingna interação entre falantes bi/multilíngues, na rede social Facebook.Ao considerar o dinamismo e o caráter multimodal da comunicação, compreendemos que é fundamental que a formação de professores de línguas volte-se às discussões sobre os muitos cenários linguísticos advindos da diversidade social e humana. Entre esses cenários está o Ciberespaço, onde tecnologia, língua e cultura estão numa relação dialógica diferente da que acontece no espaço físico. No Facebook, por exemplo, percebemos essa relação nas práticas de code-switching, uma possibilidade na comunicação entre falantes bi/multilíngues que tem a capacidade de mudar o código dependendo do interlocutor, do que querem dizer e do que estão sentindo. A possibilidade de rastreamento da Comunicação Mediada por Computador nos permitiu observar como os sujeitos bi/multilíngues se apropriam do ambiente virtual para interagir com amigos de línguas e culturas diferentes e vivenciar essas línguas e culturas, na exposição de suas identidades por meio do code-switching. Os dados coletados durante quatro meses compreendem postagens e interações assíncronas entre esses falantes com / destinadas a amigos bi/multilíngues e também monolíngues.Os resultados apontam as vantagens da flexibilidade linguística de falantes bi/multilíngues, no trânsito entre culturas em um contexto virtual de interação e a atenção que esses sujeitos despendem a esse contexto e à diversidade de interlocutores. O domínio de mais de uma língua e a familiaridade com a rede social virtual onde aconteceram as interações deram maior liberdade e autonomia para que alternassem línguas e, assim, se expressarem de acordo com suas necessidades, sem obedecer estritamente a regras predeterminadas de uma ou outra língua, ou seja, sentiram-se livres para expor por meio da linguagem, as culturas que os habitam, tendo em vista as características do meio virtual que desvincula a presença social da presença física. |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-03-11 |
dc.type.none.fl_str_mv |
|
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/13594 |
url |
http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/13594 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/view/13594/1125612154 http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/rbla/article/downloadSuppFile/13594/2024 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Revista Brasileira de Linguística Aplicada info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Revista Brasileira de Linguística Aplicada |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais |
publisher.none.fl_str_mv |
Faculdade de Letras - Universidade Federal de Minas Gerais |
dc.source.none.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 19, No 1 (2019) Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 19, No 1 (2019) Revista Brasileira de Linguística Aplicada; Vol 19, No 1 (2019) 1984-6398 1676-0786 reponame:Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) instacron:UFMG |
instname_str |
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
instacron_str |
UFMG |
institution |
UFMG |
reponame_str |
Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) |
collection |
Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Lingüística Aplicada (Online) - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
repository.mail.fl_str_mv |
rblasecretaria@gmail.com||periodicosfaleufmg@gmail.com |
_version_ |
1799711101581000704 |