Anime subtitles corpus (CorLeAni)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Cunha, Daniel Gomes da
Data de Publicação: 2022
Outros Autores: Silva, Janailton Mick Vitor da
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Texto livre
Texto Completo: https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/38695
Resumo: We report, in this article, the process of compiling a corpus consisting of anime subtitles in Brazilian Portuguese, hereby named Anime Subtitles Corpus (CorLeAni). The corpus, currently with almost 1 million words, has been compiled following the theoretical-methodological support of Corpus-Based Translation Studies. The compilation took place over two Projects of Scientific Initiation of High School (PIBIC-EM), 2019-2020 and 2020-2021, with a grant from the Instituto Federal Goiano-Campus Campos Belos. Recognizing that fansubs have great potential for discussions and studies in the audiovisual field, we have made CorLeAni available for free so it can be used in future linguistic and translation research.
id UFMG-9_14e3cba3ba546f8884ce12ef1876cb52
oai_identifier_str oai:periodicos.ufmg.br:article/38695
network_acronym_str UFMG-9
network_name_str Texto livre
repository_id_str
spelling Anime subtitles corpus (CorLeAni)Corpus de legendas de animes (CorLeAni)AnimeCorpusFansubberFansubsLegendagemAnimeCorpusFansubberFansubsSubtitlingWe report, in this article, the process of compiling a corpus consisting of anime subtitles in Brazilian Portuguese, hereby named Anime Subtitles Corpus (CorLeAni). The corpus, currently with almost 1 million words, has been compiled following the theoretical-methodological support of Corpus-Based Translation Studies. The compilation took place over two Projects of Scientific Initiation of High School (PIBIC-EM), 2019-2020 and 2020-2021, with a grant from the Instituto Federal Goiano-Campus Campos Belos. Recognizing that fansubs have great potential for discussions and studies in the audiovisual field, we have made CorLeAni available for free so it can be used in future linguistic and translation research.Reportamos, neste artigo, o processo de compilação de um corpus formado por legendas de animes em português brasileiro, aqui denominado Corpus de Legendas de Animes (CorLeAni). O CorLeAni, atualmente com cerca de 1 milhão de palavras, foi compilado seguindo o suporte teórico-metodológico dos Estudos da Tradução Baseados em Corpus. A compilação deu-se ao longo de dois Projetos de Pesquisa de Iniciação Científica de Ensino Médio (PIBIC-EM), 2019-2020 e 2020-2021, com bolsa do Instituto Federal Goiano-Campus Campos Belos. Reconhecendo que as fansubs apresentam um grande potencial para discussões e estudos no âmbito audiovisual, disponibilizamos o CorLeAni de forma gratuita, podendo ser utilizado em futuras pesquisas com focos linguístico e tradutório.Universidade Federal de Minas Gerais2022-05-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionArtigo avaliado pelos paresapplication/pdfhttps://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/3869510.35699/1983-3652.2022.38695Texto Livre; Vol. 15 (2022): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia ; e38695Texto Livre; Vol. 15 (2022): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia ; e38695Texto Livre; Vol. 15 (2022): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia ; e38695Texto Livre; v. 15 (2022): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia ; e386951983-3652reponame:Texto livreinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGporhttps://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/38695/30621Copyright (c) 2022 Daniel Gomes da Cunha, Janailton Mick Vitor da Silvahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessCunha, Daniel Gomes da Silva, Janailton Mick Vitor da2022-10-31T13:32:07Zoai:periodicos.ufmg.br:article/38695Revistahttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/textolivrePUBhttps://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/oairevistatextolivre@letras.ufmg.br1983-36521983-3652opendoar:2022-10-31T13:32:07Texto livre - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.none.fl_str_mv Anime subtitles corpus (CorLeAni)
Corpus de legendas de animes (CorLeAni)
title Anime subtitles corpus (CorLeAni)
spellingShingle Anime subtitles corpus (CorLeAni)
Cunha, Daniel Gomes da
Anime
Corpus
Fansubber
Fansubs
Legendagem
Anime
Corpus
Fansubber
Fansubs
Subtitling
title_short Anime subtitles corpus (CorLeAni)
title_full Anime subtitles corpus (CorLeAni)
title_fullStr Anime subtitles corpus (CorLeAni)
title_full_unstemmed Anime subtitles corpus (CorLeAni)
title_sort Anime subtitles corpus (CorLeAni)
author Cunha, Daniel Gomes da
author_facet Cunha, Daniel Gomes da
Silva, Janailton Mick Vitor da
author_role author
author2 Silva, Janailton Mick Vitor da
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Cunha, Daniel Gomes da
Silva, Janailton Mick Vitor da
dc.subject.por.fl_str_mv Anime
Corpus
Fansubber
Fansubs
Legendagem
Anime
Corpus
Fansubber
Fansubs
Subtitling
topic Anime
Corpus
Fansubber
Fansubs
Legendagem
Anime
Corpus
Fansubber
Fansubs
Subtitling
description We report, in this article, the process of compiling a corpus consisting of anime subtitles in Brazilian Portuguese, hereby named Anime Subtitles Corpus (CorLeAni). The corpus, currently with almost 1 million words, has been compiled following the theoretical-methodological support of Corpus-Based Translation Studies. The compilation took place over two Projects of Scientific Initiation of High School (PIBIC-EM), 2019-2020 and 2020-2021, with a grant from the Instituto Federal Goiano-Campus Campos Belos. Recognizing that fansubs have great potential for discussions and studies in the audiovisual field, we have made CorLeAni available for free so it can be used in future linguistic and translation research.
publishDate 2022
dc.date.none.fl_str_mv 2022-05-27
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Artigo avaliado pelos pares
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/38695
10.35699/1983-3652.2022.38695
url https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/38695
identifier_str_mv 10.35699/1983-3652.2022.38695
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/38695/30621
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2022 Daniel Gomes da Cunha, Janailton Mick Vitor da Silva
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2022 Daniel Gomes da Cunha, Janailton Mick Vitor da Silva
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv Texto Livre; Vol. 15 (2022): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia ; e38695
Texto Livre; Vol. 15 (2022): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia ; e38695
Texto Livre; Vol. 15 (2022): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia ; e38695
Texto Livre; v. 15 (2022): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia ; e38695
1983-3652
reponame:Texto livre
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Texto livre
collection Texto livre
repository.name.fl_str_mv Texto livre - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv revistatextolivre@letras.ufmg.br
_version_ 1799711143856439296