Anna Karenina on the cinema: the first encounter of Anna and Vronski in the movies from 1935, 1948 and 2012

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Oliveira, Juliane Bassanufa
Data de Publicação: 2017
Outros Autores: Morais, Carlos Francisco de
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Texto livre
Texto Completo: https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/16773
Resumo: RESUMO: Este estudo surgiu da participação no grupo de pesquisa intitulado Literatura em Diálogo, que tem como objetivo o estudo e a pesquisa sobre as diversas adaptações cinematográficas do romance Anna Karenina, de Leon Tolstói. Neste estudo, em particular, é feita uma análise da primeira cena de encontro entre Anna Karenina e Alexei Vronski, nas adaptações cinematográficas de 1935 (Clarence Brown), 1948 (Julien Duvivier) e 2012 (Joe Wright), e no texto literário de Tolstói (1877). A apropriação do texto literário pelo cinema fez com que os olhares de teóricos de ambas as artes se voltassem para a relação entre elas. Sendo assim, há diversos conceitos a serem analisados e articulados, entre eles: fidelidade, tradução, elementos fílmicos e intertextualidade. Nesta pesquisa, investiga-se o material literário, sua recriação cinematográfica e as múltiplas possibilidades que surgem dessa relação de linguagens artísticas diferentes e com particularidades específicas. Dentro das próprias produções fílmicas serão apontadas, ao longo do artigo, as diferentes formas de realizar adaptações, que carregam as ideologias do seu realizador, condições de realização e contextos históricos diferentes. A perspectiva teórica que norteia esta pesquisa é a literária em conjunto com a cinematográfica, segundo os estudos de Stam (2006), Pereira (2009), Hutcheon (2011) e outros. Em outras palavras, investiga-se qual(is) representação(ções) pode(m) ser percebida(s) nessas adaptações fílmicas feitas através da apropriação do texto. Pretende-se observar não somente o deslocamento do literário para a obra cinematográfica, mas também as diferentes formas de se fazer a adaptação dentro das próprias produções para a tela do material ficcional, pois não existe uma única maneira de produzir adaptações.PALAVRAS-CHAVE: Anna Karenina; adaptações; cinema; literatura; pesquisa.ABSTRACT: The origin of this study is the participation in the research group Literature and Dialogue, that seeks to study and research the many filmic adaptations of the novel Anna Karenina, by Leon Tolstoi. In this particular study, an analysis of the first encounter between Anna Karenina and Alexei Vronski was conducted, as it was portrayed in the filmic adaptations from 1935 (Clarence Brown), 1948 (Julien Duvivier) and 2012 (Joe Wright), as well as in the literary text by Tolstoy (1877). The appropriation of the literary text by the cinema made the theoreticians from both fields turn their attention towards the the relationship between them: fidelity, translation, filmic elements and intertextuality. In this research, the literary material was investigated, as well as its filmic recreations and the multiple possibilities that come from the relationship between different artistic languages with specific particularities. Within the filmic productions themselves, throughout the article, different ways to conduct adaptations are going to be pointed at, as they carry the ideologies of their auteurs, the conditions in which they were produced and their different historical contexts. This study was informed by literary and cinematographic theoretical perspectives, according to the studies of Stam (2006), Pereira (2009), Hutcheon (2011) and others. In other words, this study investigates which representations may be found in the filmic adaptations conducted through the appropriation of the text. The study aims not only at looking at the movement from literature to cinematographic work, but also at the different ways to conduct an adaptation within the productions of the fictional material for the screen, since there are many possible ways to produce adaptations.KEYWORDS: Anna Karenina; adaptations; cinema; literature; research.
id UFMG-9_faa17001a7244366a3c92461a9a5cb26
oai_identifier_str oai:periodicos.ufmg.br:article/16773
network_acronym_str UFMG-9
network_name_str Texto livre
repository_id_str
spelling Anna Karenina on the cinema: the first encounter of Anna and Vronski in the movies from 1935, 1948 and 2012Anna Karenina no cinema: o primeiro encontro de Anna e Vronski nos filmes de 1935, 1948 e 2012 Anna Kareninaadaptaçõescinemaliteraturapesquisa.RESUMO: Este estudo surgiu da participação no grupo de pesquisa intitulado Literatura em Diálogo, que tem como objetivo o estudo e a pesquisa sobre as diversas adaptações cinematográficas do romance Anna Karenina, de Leon Tolstói. Neste estudo, em particular, é feita uma análise da primeira cena de encontro entre Anna Karenina e Alexei Vronski, nas adaptações cinematográficas de 1935 (Clarence Brown), 1948 (Julien Duvivier) e 2012 (Joe Wright), e no texto literário de Tolstói (1877). A apropriação do texto literário pelo cinema fez com que os olhares de teóricos de ambas as artes se voltassem para a relação entre elas. Sendo assim, há diversos conceitos a serem analisados e articulados, entre eles: fidelidade, tradução, elementos fílmicos e intertextualidade. Nesta pesquisa, investiga-se o material literário, sua recriação cinematográfica e as múltiplas possibilidades que surgem dessa relação de linguagens artísticas diferentes e com particularidades específicas. Dentro das próprias produções fílmicas serão apontadas, ao longo do artigo, as diferentes formas de realizar adaptações, que carregam as ideologias do seu realizador, condições de realização e contextos históricos diferentes. A perspectiva teórica que norteia esta pesquisa é a literária em conjunto com a cinematográfica, segundo os estudos de Stam (2006), Pereira (2009), Hutcheon (2011) e outros. Em outras palavras, investiga-se qual(is) representação(ções) pode(m) ser percebida(s) nessas adaptações fílmicas feitas através da apropriação do texto. Pretende-se observar não somente o deslocamento do literário para a obra cinematográfica, mas também as diferentes formas de se fazer a adaptação dentro das próprias produções para a tela do material ficcional, pois não existe uma única maneira de produzir adaptações.PALAVRAS-CHAVE: Anna Karenina; adaptações; cinema; literatura; pesquisa.ABSTRACT: The origin of this study is the participation in the research group Literature and Dialogue, that seeks to study and research the many filmic adaptations of the novel Anna Karenina, by Leon Tolstoi. In this particular study, an analysis of the first encounter between Anna Karenina and Alexei Vronski was conducted, as it was portrayed in the filmic adaptations from 1935 (Clarence Brown), 1948 (Julien Duvivier) and 2012 (Joe Wright), as well as in the literary text by Tolstoy (1877). The appropriation of the literary text by the cinema made the theoreticians from both fields turn their attention towards the the relationship between them: fidelity, translation, filmic elements and intertextuality. In this research, the literary material was investigated, as well as its filmic recreations and the multiple possibilities that come from the relationship between different artistic languages with specific particularities. Within the filmic productions themselves, throughout the article, different ways to conduct adaptations are going to be pointed at, as they carry the ideologies of their auteurs, the conditions in which they were produced and their different historical contexts. This study was informed by literary and cinematographic theoretical perspectives, according to the studies of Stam (2006), Pereira (2009), Hutcheon (2011) and others. In other words, this study investigates which representations may be found in the filmic adaptations conducted through the appropriation of the text. The study aims not only at looking at the movement from literature to cinematographic work, but also at the different ways to conduct an adaptation within the productions of the fictional material for the screen, since there are many possible ways to produce adaptations.KEYWORDS: Anna Karenina; adaptations; cinema; literature; research.Universidade Federal de Minas Gerais2017-12-28info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/1677310.17851/1983-3652.10.2.254-270Texto Livre; Vol. 10 No. 2 (2017): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia; 254-270Texto Livre; Vol. 10 Núm. 2 (2017): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia; 254-270Texto Livre; Vol. 10 No 2 (2017): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia; 254-270Texto Livre; v. 10 n. 2 (2017): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia; 254-2701983-3652reponame:Texto livreinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGporhttps://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/16773/13534Copyright (c) 2017 Texto Livre: Linguagem e Tecnologiahttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0info:eu-repo/semantics/openAccessOliveira, Juliane BassanufaMorais, Carlos Francisco de2020-10-27T00:47:26Zoai:periodicos.ufmg.br:article/16773Revistahttp://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/textolivrePUBhttps://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/oairevistatextolivre@letras.ufmg.br1983-36521983-3652opendoar:2020-10-27T00:47:26Texto livre - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.none.fl_str_mv Anna Karenina on the cinema: the first encounter of Anna and Vronski in the movies from 1935, 1948 and 2012
Anna Karenina no cinema: o primeiro encontro de Anna e Vronski nos filmes de 1935, 1948 e 2012
title Anna Karenina on the cinema: the first encounter of Anna and Vronski in the movies from 1935, 1948 and 2012
spellingShingle Anna Karenina on the cinema: the first encounter of Anna and Vronski in the movies from 1935, 1948 and 2012
Oliveira, Juliane Bassanufa
Anna Karenina
adaptações
cinema
literatura
pesquisa.
title_short Anna Karenina on the cinema: the first encounter of Anna and Vronski in the movies from 1935, 1948 and 2012
title_full Anna Karenina on the cinema: the first encounter of Anna and Vronski in the movies from 1935, 1948 and 2012
title_fullStr Anna Karenina on the cinema: the first encounter of Anna and Vronski in the movies from 1935, 1948 and 2012
title_full_unstemmed Anna Karenina on the cinema: the first encounter of Anna and Vronski in the movies from 1935, 1948 and 2012
title_sort Anna Karenina on the cinema: the first encounter of Anna and Vronski in the movies from 1935, 1948 and 2012
author Oliveira, Juliane Bassanufa
author_facet Oliveira, Juliane Bassanufa
Morais, Carlos Francisco de
author_role author
author2 Morais, Carlos Francisco de
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Oliveira, Juliane Bassanufa
Morais, Carlos Francisco de
dc.subject.por.fl_str_mv Anna Karenina
adaptações
cinema
literatura
pesquisa.
topic Anna Karenina
adaptações
cinema
literatura
pesquisa.
description RESUMO: Este estudo surgiu da participação no grupo de pesquisa intitulado Literatura em Diálogo, que tem como objetivo o estudo e a pesquisa sobre as diversas adaptações cinematográficas do romance Anna Karenina, de Leon Tolstói. Neste estudo, em particular, é feita uma análise da primeira cena de encontro entre Anna Karenina e Alexei Vronski, nas adaptações cinematográficas de 1935 (Clarence Brown), 1948 (Julien Duvivier) e 2012 (Joe Wright), e no texto literário de Tolstói (1877). A apropriação do texto literário pelo cinema fez com que os olhares de teóricos de ambas as artes se voltassem para a relação entre elas. Sendo assim, há diversos conceitos a serem analisados e articulados, entre eles: fidelidade, tradução, elementos fílmicos e intertextualidade. Nesta pesquisa, investiga-se o material literário, sua recriação cinematográfica e as múltiplas possibilidades que surgem dessa relação de linguagens artísticas diferentes e com particularidades específicas. Dentro das próprias produções fílmicas serão apontadas, ao longo do artigo, as diferentes formas de realizar adaptações, que carregam as ideologias do seu realizador, condições de realização e contextos históricos diferentes. A perspectiva teórica que norteia esta pesquisa é a literária em conjunto com a cinematográfica, segundo os estudos de Stam (2006), Pereira (2009), Hutcheon (2011) e outros. Em outras palavras, investiga-se qual(is) representação(ções) pode(m) ser percebida(s) nessas adaptações fílmicas feitas através da apropriação do texto. Pretende-se observar não somente o deslocamento do literário para a obra cinematográfica, mas também as diferentes formas de se fazer a adaptação dentro das próprias produções para a tela do material ficcional, pois não existe uma única maneira de produzir adaptações.PALAVRAS-CHAVE: Anna Karenina; adaptações; cinema; literatura; pesquisa.ABSTRACT: The origin of this study is the participation in the research group Literature and Dialogue, that seeks to study and research the many filmic adaptations of the novel Anna Karenina, by Leon Tolstoi. In this particular study, an analysis of the first encounter between Anna Karenina and Alexei Vronski was conducted, as it was portrayed in the filmic adaptations from 1935 (Clarence Brown), 1948 (Julien Duvivier) and 2012 (Joe Wright), as well as in the literary text by Tolstoy (1877). The appropriation of the literary text by the cinema made the theoreticians from both fields turn their attention towards the the relationship between them: fidelity, translation, filmic elements and intertextuality. In this research, the literary material was investigated, as well as its filmic recreations and the multiple possibilities that come from the relationship between different artistic languages with specific particularities. Within the filmic productions themselves, throughout the article, different ways to conduct adaptations are going to be pointed at, as they carry the ideologies of their auteurs, the conditions in which they were produced and their different historical contexts. This study was informed by literary and cinematographic theoretical perspectives, according to the studies of Stam (2006), Pereira (2009), Hutcheon (2011) and others. In other words, this study investigates which representations may be found in the filmic adaptations conducted through the appropriation of the text. The study aims not only at looking at the movement from literature to cinematographic work, but also at the different ways to conduct an adaptation within the productions of the fictional material for the screen, since there are many possible ways to produce adaptations.KEYWORDS: Anna Karenina; adaptations; cinema; literature; research.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-12-28
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/16773
10.17851/1983-3652.10.2.254-270
url https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/16773
identifier_str_mv 10.17851/1983-3652.10.2.254-270
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/16773/13534
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Texto Livre: Linguagem e Tecnologia
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Texto Livre: Linguagem e Tecnologia
https://creativecommons.org/licenses/by/4.0
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv Texto Livre; Vol. 10 No. 2 (2017): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia; 254-270
Texto Livre; Vol. 10 Núm. 2 (2017): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia; 254-270
Texto Livre; Vol. 10 No 2 (2017): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia; 254-270
Texto Livre; v. 10 n. 2 (2017): Texto Livre: Linguagem e Tecnologia; 254-270
1983-3652
reponame:Texto livre
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Texto livre
collection Texto livre
repository.name.fl_str_mv Texto livre - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv revistatextolivre@letras.ufmg.br
_version_ 1799711142351732736