Brazilian version of "the insulin delivery system rating questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFMG |
Texto Completo: | https://doi.org/10.20945/2359-3997000000274 http://hdl.handle.net/1843/47490 https://orcid.org/0000-0001-5073-2443 https://orcid.org/0000-0002-3150-3503 https://orcid.org/0000-0002-2671-3661 https://orcid.org/0000-0002-2465-862X |
Resumo: | Objective: The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Insulin Delivery System Rating Questionnaire (IDSRQ) for Brazilian users. Validation and reliability analysis of measures were also performed. Materials and methods: Methodological study comprising the following stages: forward translation, synthesis, back-translation, assessment by Expert Committee, pre-test and validation. International guidelines for translation and cross-cultural adaptation of measurement tools were followed. Validation data provided information about reliability (internal consistency, testretest) and construct validity of the IDSRQ. Results: Content validation by Experts’ assessment was successful, with a mean Content Validity Index of 0.87 (±0.2). The IDSRQ validation study involved 113 T1DM patients, 46% male, mean age 32.61 (±12.59) years and mean age at diagnosis of diabetes of 17.51 (±12.41). The scale presented good internal consistency (Cronbach’s alpha =0.786). The reliability analysis of the instrument was conducted by calculating the Intra-class Correlation Coefficient 0.885 (0.834-0.921), which indicated adequate concordance in all measures. Conclusion: The translated and cross-culturally adapted Brazilian Portuguese version of the IDSRQ may be used to assess health-related quality of life (HRQOL) and treatment preferences for insulin delivery systems in T1DM Brazilian patients. |
id |
UFMG_201f96027a852eb2f3a4a67df8f2e92b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufmg.br:1843/47490 |
network_acronym_str |
UFMG |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFMG |
repository_id_str |
|
spelling |
2022-11-25T23:13:36Z2022-11-25T23:13:36Z2020-07-24646710719https://doi.org/10.20945/2359-39970000002742359-4292http://hdl.handle.net/1843/47490https://orcid.org/0000-0001-5073-2443https://orcid.org/0000-0002-3150-3503https://orcid.org/0000-0002-2671-3661https://orcid.org/0000-0002-2465-862XObjective: The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Insulin Delivery System Rating Questionnaire (IDSRQ) for Brazilian users. Validation and reliability analysis of measures were also performed. Materials and methods: Methodological study comprising the following stages: forward translation, synthesis, back-translation, assessment by Expert Committee, pre-test and validation. International guidelines for translation and cross-cultural adaptation of measurement tools were followed. Validation data provided information about reliability (internal consistency, testretest) and construct validity of the IDSRQ. Results: Content validation by Experts’ assessment was successful, with a mean Content Validity Index of 0.87 (±0.2). The IDSRQ validation study involved 113 T1DM patients, 46% male, mean age 32.61 (±12.59) years and mean age at diagnosis of diabetes of 17.51 (±12.41). The scale presented good internal consistency (Cronbach’s alpha =0.786). The reliability analysis of the instrument was conducted by calculating the Intra-class Correlation Coefficient 0.885 (0.834-0.921), which indicated adequate concordance in all measures. Conclusion: The translated and cross-culturally adapted Brazilian Portuguese version of the IDSRQ may be used to assess health-related quality of life (HRQOL) and treatment preferences for insulin delivery systems in T1DM Brazilian patients.engUniversidade Federal de Minas GeraisUFMGBrasilFALE - FACULDADE DE LETRASArchives of Endocrinology and MetabolismLingüísticaDiabetesTranslationCultural adaptationDiabetes MellitusInsulinHealth related quality of lifeBrazilian version of "the insulin delivery system rating questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validationVersão brasileira do "questionário de classificação de sistema de administração de insulina": tradução, adaptação transcultural e validaçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleRaquel Cristina Lopes Assis CoelhoAleida Nazareth SoaresJanice Sepulveda ReisAdriana Silvina Paganoapplication/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGLICENSELicense.txtLicense.txttext/plain; charset=utf-82042https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47490/1/License.txtfa505098d172de0bc8864fc1287ffe22MD51ORIGINALBrazilian version of ''The Insulin Delivery System Rating Questionnaire'' translation, cross-cultural adaptation and validation.pdfBrazilian version of ''The Insulin Delivery System Rating Questionnaire'' translation, cross-cultural adaptation and validation.pdfapplication/pdf241521https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47490/2/Brazilian%20version%20of%20%27%27The%20Insulin%20Delivery%20System%20Rating%20Questionnaire%27%27%20translation%2c%20cross-cultural%20adaptation%20and%20validation.pdfd1de0acebcbd58915b83edd1587ee021MD521843/474902022-11-25 20:13:36.757oai:repositorio.ufmg.br:1843/47490TElDRU7vv71BIERFIERJU1RSSUJVSe+/ve+/vU8gTu+/vU8tRVhDTFVTSVZBIERPIFJFUE9TSVTvv71SSU8gSU5TVElUVUNJT05BTCBEQSBVRk1HCiAKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50Ye+/ve+/vW8gZGVzdGEgbGljZW7vv71hLCB2b2Pvv70gKG8gYXV0b3IgKGVzKSBvdSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKSBjb25jZWRlIGFvIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIChSSS1VRk1HKSBvIGRpcmVpdG8gbu+/vW8gZXhjbHVzaXZvIGUgaXJyZXZvZ++/vXZlbCBkZSByZXByb2R1emlyIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0cu+/vW5pY28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mg77+9dWRpbyBvdSB277+9ZGVvLgoKVm9j77+9IGRlY2xhcmEgcXVlIGNvbmhlY2UgYSBwb2zvv710aWNhIGRlIGNvcHlyaWdodCBkYSBlZGl0b3JhIGRvIHNldSBkb2N1bWVudG8gZSBxdWUgY29uaGVjZSBlIGFjZWl0YSBhcyBEaXJldHJpemVzIGRvIFJJLVVGTUcuCgpWb2Pvv70gY29uY29yZGEgcXVlIG8gUmVwb3NpdO+/vXJpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGTUcgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250Ze+/vWRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHvv73vv71vLgoKVm9j77+9IHRhbWLvv71tIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPvv71waWEgZGUgc3VhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFu77+9YSwgYmFjay11cCBlIHByZXNlcnZh77+977+9by4KClZvY++/vSBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byDvv70gb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9j77+9IHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vu77+9YS4gVm9j77+9IHRhbWLvv71tIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVw77+9c2l0byBkZSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gbu+/vW8sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldSBjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd177+9bS4KCkNhc28gYSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY++/vSBu77+9byBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2Pvv70gZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc++/vW8gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7vv71hLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3Tvv70gY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250Ze+/vWRvIGRhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0Hvv73vv71PIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ++/vU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfvv71OQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0Pvv70gREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklT77+9TyBDT01PIFRBTULvv71NIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0Hvv73vv71FUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKTyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lKHMpIG91IG8ocykgbm9tZXMocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNh77+977+9bywgZSBu77+9byBmYXLvv70gcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJh77+977+9bywgYWzvv71tIGRhcXVlbGFzIGNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7vv71hLgo=Repositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2022-11-25T23:13:36Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Brazilian version of "the insulin delivery system rating questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation |
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv |
Versão brasileira do "questionário de classificação de sistema de administração de insulina": tradução, adaptação transcultural e validação |
title |
Brazilian version of "the insulin delivery system rating questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation |
spellingShingle |
Brazilian version of "the insulin delivery system rating questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation Raquel Cristina Lopes Assis Coelho Translation Cultural adaptation Diabetes Mellitus Insulin Health related quality of life Lingüística Diabetes |
title_short |
Brazilian version of "the insulin delivery system rating questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation |
title_full |
Brazilian version of "the insulin delivery system rating questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation |
title_fullStr |
Brazilian version of "the insulin delivery system rating questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation |
title_full_unstemmed |
Brazilian version of "the insulin delivery system rating questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation |
title_sort |
Brazilian version of "the insulin delivery system rating questionnaire": translation, cross-cultural adaptation and validation |
author |
Raquel Cristina Lopes Assis Coelho |
author_facet |
Raquel Cristina Lopes Assis Coelho Aleida Nazareth Soares Janice Sepulveda Reis Adriana Silvina Pagano |
author_role |
author |
author2 |
Aleida Nazareth Soares Janice Sepulveda Reis Adriana Silvina Pagano |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Raquel Cristina Lopes Assis Coelho Aleida Nazareth Soares Janice Sepulveda Reis Adriana Silvina Pagano |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Translation Cultural adaptation Diabetes Mellitus Insulin Health related quality of life |
topic |
Translation Cultural adaptation Diabetes Mellitus Insulin Health related quality of life Lingüística Diabetes |
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv |
Lingüística Diabetes |
description |
Objective: The aim of this study was to translate and cross-culturally adapt the Insulin Delivery System Rating Questionnaire (IDSRQ) for Brazilian users. Validation and reliability analysis of measures were also performed. Materials and methods: Methodological study comprising the following stages: forward translation, synthesis, back-translation, assessment by Expert Committee, pre-test and validation. International guidelines for translation and cross-cultural adaptation of measurement tools were followed. Validation data provided information about reliability (internal consistency, testretest) and construct validity of the IDSRQ. Results: Content validation by Experts’ assessment was successful, with a mean Content Validity Index of 0.87 (±0.2). The IDSRQ validation study involved 113 T1DM patients, 46% male, mean age 32.61 (±12.59) years and mean age at diagnosis of diabetes of 17.51 (±12.41). The scale presented good internal consistency (Cronbach’s alpha =0.786). The reliability analysis of the instrument was conducted by calculating the Intra-class Correlation Coefficient 0.885 (0.834-0.921), which indicated adequate concordance in all measures. Conclusion: The translated and cross-culturally adapted Brazilian Portuguese version of the IDSRQ may be used to assess health-related quality of life (HRQOL) and treatment preferences for insulin delivery systems in T1DM Brazilian patients. |
publishDate |
2020 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2020-07-24 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2022-11-25T23:13:36Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2022-11-25T23:13:36Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/1843/47490 |
dc.identifier.doi.pt_BR.fl_str_mv |
https://doi.org/10.20945/2359-3997000000274 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2359-4292 |
dc.identifier.orcid.pt_BR.fl_str_mv |
https://orcid.org/0000-0001-5073-2443 https://orcid.org/0000-0002-3150-3503 https://orcid.org/0000-0002-2671-3661 https://orcid.org/0000-0002-2465-862X |
url |
https://doi.org/10.20945/2359-3997000000274 http://hdl.handle.net/1843/47490 https://orcid.org/0000-0001-5073-2443 https://orcid.org/0000-0002-3150-3503 https://orcid.org/0000-0002-2671-3661 https://orcid.org/0000-0002-2465-862X |
identifier_str_mv |
2359-4292 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Archives of Endocrinology and Metabolism |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Minas Gerais |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFMG |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
FALE - FACULDADE DE LETRAS |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal de Minas Gerais |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFMG instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) instacron:UFMG |
instname_str |
Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
instacron_str |
UFMG |
institution |
UFMG |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFMG |
collection |
Repositório Institucional da UFMG |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47490/1/License.txt https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47490/2/Brazilian%20version%20of%20%27%27The%20Insulin%20Delivery%20System%20Rating%20Questionnaire%27%27%20translation%2c%20cross-cultural%20adaptation%20and%20validation.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
fa505098d172de0bc8864fc1287ffe22 d1de0acebcbd58915b83edd1587ee021 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801676951163764736 |