Inglês Americano X Inglês Brasileiro: comunicação intra e intercultural em sala de aula

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Milene Mendes de Oliveira
Data de Publicação: 2013
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: http://hdl.handle.net/1843/LETR-9ARQ49
Resumo: Neste trabalho, procura-se entender como a comunicação intracultural entre alunos e professores brasileiros difere da comunicação intercultural entre alunos brasileiros e professores americanos, no nível concreto das interações orais, e quais aspectos socioculturais contribuem para as distinções. Para atingir essa finalidade, é realizada a análise de pistas de contextualização e de frames interpretativos a elas ligados. Em seguida, é esboçado, em linhas gerais, o pano de fundo sociocultural que serve de base para os frames interpretativos acessados pelos participantes brasileiros e americanos. O banco de dados é constituído por: a) filmagens de aulas de inglês, em cursos livres, ministradas por professores brasileiros e americanos para alunos brasileiros; e b) entrevistas com professores de inglês americanos. De cunho essencialmente qualitativo, a metodologia deste trabalho se baseia em descrição extensa de dados selecionados do corpus, seguida de análises micro e macro que partem das perspectivas ética e êmica. Os resultados apontam para diferenças com relação a questões de directness e indirectness, de polidez e, em um nível mais geral, para diferente utilização do espaço por brasileiros e americanos. Nas conclusões, é feita menção ao ensino de aspectos culturais em aulas de língua inglesa.
id UFMG_af14be2e8494140c0531341041ea04f1
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/LETR-9ARQ49
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling Ulrike Agathe SchroderVera Lucia M de Oliveira e PaivaWania Terezinha LadeiraMilene Mendes de Oliveira2019-08-11T17:27:48Z2019-08-11T17:27:48Z2013-06-03http://hdl.handle.net/1843/LETR-9ARQ49Neste trabalho, procura-se entender como a comunicação intracultural entre alunos e professores brasileiros difere da comunicação intercultural entre alunos brasileiros e professores americanos, no nível concreto das interações orais, e quais aspectos socioculturais contribuem para as distinções. Para atingir essa finalidade, é realizada a análise de pistas de contextualização e de frames interpretativos a elas ligados. Em seguida, é esboçado, em linhas gerais, o pano de fundo sociocultural que serve de base para os frames interpretativos acessados pelos participantes brasileiros e americanos. O banco de dados é constituído por: a) filmagens de aulas de inglês, em cursos livres, ministradas por professores brasileiros e americanos para alunos brasileiros; e b) entrevistas com professores de inglês americanos. De cunho essencialmente qualitativo, a metodologia deste trabalho se baseia em descrição extensa de dados selecionados do corpus, seguida de análises micro e macro que partem das perspectivas ética e êmica. Os resultados apontam para diferenças com relação a questões de directness e indirectness, de polidez e, em um nível mais geral, para diferente utilização do espaço por brasileiros e americanos. Nas conclusões, é feita menção ao ensino de aspectos culturais em aulas de língua inglesa.This research work seeks to understand how intracultural communication among Brazilian teachers and students differs from intercultural communication among Brazilian students and American teachers, from the concrete level of interactions, and which sociocultural aspects are related to these differences. In order to reach this objective, contextualization cues and interpretative frames related to them are analyzed. Subsequently, the social and cultural background which serves as a basis for interpretative frames used by Brazilian and American participants is outlined. The database is formed by: a) shootings of English classes, in language courses, taught by Brazilian and American teachers to Brazilian students and b) interviews with American English teachers. The qualitative research methodology is based on a comprehensive description of selected data and on micro and macro analyses accomplished under etic and emic perspectives. Our results show differences concerning aspects such as directness and indirectness, politeness and, on a more general level, different space configurations for Brazilians and Americans. As for the conclusion, ways in which cultural aspects could be taught in English classes are mentioned.Universidade Federal de Minas GeraisUFMGLingüística aplicadaLíngua inglesa Estudo e ensino Falantes estrangeirosComunicação interculturalAquisição de segunda linguagemRelativismo linguísticoComunicação interculturalPistas de contextualizaçãoInglês Americano X Inglês Brasileiro: comunicação intra e intercultural em sala de aulainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisinfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGORIGINALdisserta__o___vers_o_final.pdfapplication/pdf1526844https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/LETR-9ARQ49/1/disserta__o___vers_o_final.pdf79b1febf6827457786a8ef231cac62c9MD51TEXTdisserta__o___vers_o_final.pdf.txtdisserta__o___vers_o_final.pdf.txtExtracted texttext/plain276532https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/LETR-9ARQ49/2/disserta__o___vers_o_final.pdf.txtda91624359fde6d1515e71d79c77f683MD521843/LETR-9ARQ492019-11-14 11:22:41.583oai:repositorio.ufmg.br:1843/LETR-9ARQ49Repositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2019-11-14T14:22:41Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Inglês Americano X Inglês Brasileiro: comunicação intra e intercultural em sala de aula
title Inglês Americano X Inglês Brasileiro: comunicação intra e intercultural em sala de aula
spellingShingle Inglês Americano X Inglês Brasileiro: comunicação intra e intercultural em sala de aula
Milene Mendes de Oliveira
Relativismo linguístico
Comunicação intercultural
Pistas de contextualização
Lingüística aplicada
Língua inglesa Estudo e ensino Falantes estrangeiros
Comunicação intercultural
Aquisição de segunda linguagem
title_short Inglês Americano X Inglês Brasileiro: comunicação intra e intercultural em sala de aula
title_full Inglês Americano X Inglês Brasileiro: comunicação intra e intercultural em sala de aula
title_fullStr Inglês Americano X Inglês Brasileiro: comunicação intra e intercultural em sala de aula
title_full_unstemmed Inglês Americano X Inglês Brasileiro: comunicação intra e intercultural em sala de aula
title_sort Inglês Americano X Inglês Brasileiro: comunicação intra e intercultural em sala de aula
author Milene Mendes de Oliveira
author_facet Milene Mendes de Oliveira
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Ulrike Agathe Schroder
dc.contributor.referee1.fl_str_mv Vera Lucia M de Oliveira e Paiva
dc.contributor.referee2.fl_str_mv Wania Terezinha Ladeira
dc.contributor.author.fl_str_mv Milene Mendes de Oliveira
contributor_str_mv Ulrike Agathe Schroder
Vera Lucia M de Oliveira e Paiva
Wania Terezinha Ladeira
dc.subject.por.fl_str_mv Relativismo linguístico
Comunicação intercultural
Pistas de contextualização
topic Relativismo linguístico
Comunicação intercultural
Pistas de contextualização
Lingüística aplicada
Língua inglesa Estudo e ensino Falantes estrangeiros
Comunicação intercultural
Aquisição de segunda linguagem
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Lingüística aplicada
Língua inglesa Estudo e ensino Falantes estrangeiros
Comunicação intercultural
Aquisição de segunda linguagem
description Neste trabalho, procura-se entender como a comunicação intracultural entre alunos e professores brasileiros difere da comunicação intercultural entre alunos brasileiros e professores americanos, no nível concreto das interações orais, e quais aspectos socioculturais contribuem para as distinções. Para atingir essa finalidade, é realizada a análise de pistas de contextualização e de frames interpretativos a elas ligados. Em seguida, é esboçado, em linhas gerais, o pano de fundo sociocultural que serve de base para os frames interpretativos acessados pelos participantes brasileiros e americanos. O banco de dados é constituído por: a) filmagens de aulas de inglês, em cursos livres, ministradas por professores brasileiros e americanos para alunos brasileiros; e b) entrevistas com professores de inglês americanos. De cunho essencialmente qualitativo, a metodologia deste trabalho se baseia em descrição extensa de dados selecionados do corpus, seguida de análises micro e macro que partem das perspectivas ética e êmica. Os resultados apontam para diferenças com relação a questões de directness e indirectness, de polidez e, em um nível mais geral, para diferente utilização do espaço por brasileiros e americanos. Nas conclusões, é feita menção ao ensino de aspectos culturais em aulas de língua inglesa.
publishDate 2013
dc.date.issued.fl_str_mv 2013-06-03
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2019-08-11T17:27:48Z
dc.date.available.fl_str_mv 2019-08-11T17:27:48Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/LETR-9ARQ49
url http://hdl.handle.net/1843/LETR-9ARQ49
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/LETR-9ARQ49/1/disserta__o___vers_o_final.pdf
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/LETR-9ARQ49/2/disserta__o___vers_o_final.pdf.txt
bitstream.checksum.fl_str_mv 79b1febf6827457786a8ef231cac62c9
da91624359fde6d1515e71d79c77f683
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803589461924118528