Datación de la lengua del Lybro de magyka (Ms. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Alexia Teles Duchowny
Data de Publicação: 2020
Outros Autores: Luíza Pereira de Oliveira
Tipo de documento: Artigo
Idioma: spa
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMG
Texto Completo: https://doi.org/10.6018/ER.376291
http://hdl.handle.net/1843/47749
https://orcid.org/0000-0002-4796-9762
https://orcid.org/0000-0002-8990-8925
Resumo: El objetivo de este trabajo es identi!car la fecha aproximada del traslado al español de la tercera parte de una obra sobre astrología. Esta traducción es un manuscrito titulado Lybro de magyka, comprado por Hernando Colón en 1527, que se encuentra hoy en la Biblioteca Colombina, Sevilla, bajo la inscripción Ms. 5-2-32. Nuestra hipótesis inicial es que el Lybro de magyka fue escrito en el siglo XV y es una copia de una traducción catalana. Por lo tanto, la base teórica está constituida por trabajos de historia interna y externa de la lengua española que señalan las siguientes características representativas del español medieval, que nos permitieron elaborar criterios para el análisis: (1) la formación de adverbios con el su!jo -mente; (2) los masculinos terminados en -a que adoptan concordancia femenina y (3) el cambio de la copulativa et para y. Los resultados permiten observar que el manuscrito data muy probablemente del siglo XV, lo que corrobora las hipótesis de autoría propuestas por los trabajos acerca del Lybro de magyka hasta el momento. Así, el presente estudio contribuye para la reconstrucción de la historia del códice y para los estudios acerca de la lengua española.
id UFMG_ed3779a665490b75bef9502e575a1c11
oai_identifier_str oai:repositorio.ufmg.br:1843/47749
network_acronym_str UFMG
network_name_str Repositório Institucional da UFMG
repository_id_str
spelling 2022-12-05T23:28:06Z2022-12-05T23:28:06Z2020-12-1129165179https://doi.org/10.6018/ER.3762911989-614Xhttp://hdl.handle.net/1843/47749https://orcid.org/0000-0002-4796-9762https://orcid.org/0000-0002-8990-8925El objetivo de este trabajo es identi!car la fecha aproximada del traslado al español de la tercera parte de una obra sobre astrología. Esta traducción es un manuscrito titulado Lybro de magyka, comprado por Hernando Colón en 1527, que se encuentra hoy en la Biblioteca Colombina, Sevilla, bajo la inscripción Ms. 5-2-32. Nuestra hipótesis inicial es que el Lybro de magyka fue escrito en el siglo XV y es una copia de una traducción catalana. Por lo tanto, la base teórica está constituida por trabajos de historia interna y externa de la lengua española que señalan las siguientes características representativas del español medieval, que nos permitieron elaborar criterios para el análisis: (1) la formación de adverbios con el su!jo -mente; (2) los masculinos terminados en -a que adoptan concordancia femenina y (3) el cambio de la copulativa et para y. Los resultados permiten observar que el manuscrito data muy probablemente del siglo XV, lo que corrobora las hipótesis de autoría propuestas por los trabajos acerca del Lybro de magyka hasta el momento. Así, el presente estudio contribuye para la reconstrucción de la historia del códice y para los estudios acerca de la lengua española.The objective of this work is to identify the approximate date of the production of the text of the manuscript Lybro de magyka, the third part of a work on astrology, in Spanish, purchased by Hernando Colón in 1527, which is preserved today in the Biblioteca Colombina, Seville, Spain, under the registration Ms. 5-2-32. Our hypothesis is that the text was written in the !fteenth century, and is a copy of a Catalan translation. Therefore, the theoretical basis is constituted by works of internal and external history of the Spanish language that bring representative characteristics of the medieval Spanish. The characteristics below allow to elaborate criteria for the analysis that would verify or not the initial hypothesis: 1) the formation of adverbs with the suf!x -mientre ; 2) the masculine ones made in -a that adopt feminine concordance; 3) the change of the copulative et to y; The results show that the language of the manuscript probably dates from the !fteenth century, which is in accordance with the hypothesis of authorship proposed by the works on the Lybro de Magyka so far. Thus, the present study contributes to the reconstruction of the history of the codex and to the studies about the Spanish language.spaUniversidade Federal de Minas GeraisUFMGBrasilFALE - FACULDADE DE LETRASEstudios RománicosManuscritos espanhóisLíngua espanhola - HistóriaManuscritos españolesSiglo XVHistoria de la lengua españolaLybro de magykaMs. 5-2-32 de la Biblioteca ColombinaGuía astrológicaDatación de la lengua del Lybro de magyka (Ms. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)Datation of the Lybro of magyka (Ms. 5-2-32, Colombina Library, Sevilla)info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/articleAlexia Teles DuchownyLuíza Pereira de Oliveiraapplication/pdfinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFMGinstname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)instacron:UFMGLICENSELicense.txtLicense.txttext/plain; charset=utf-82042https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47749/1/License.txtfa505098d172de0bc8864fc1287ffe22MD51ORIGINALDatacion de la lengua del lybro de magyka (ms. 5-2-32_ biblioteca colombina_ sevilla).pdfDatacion de la lengua del lybro de magyka (ms. 5-2-32_ biblioteca colombina_ sevilla).pdfapplication/pdf317138https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47749/2/Datacion%20de%20la%20lengua%20del%20lybro%20de%20magyka%20%28ms.%205-2-32_%20biblioteca%20colombina_%20sevilla%29.pdf15132048d99ecf532cce34cffaba16ffMD521843/477492022-12-05 20:28:07.151oai:repositorio.ufmg.br:1843/47749TElDRU7vv71BIERFIERJU1RSSUJVSe+/ve+/vU8gTu+/vU8tRVhDTFVTSVZBIERPIFJFUE9TSVTvv71SSU8gSU5TVElUVUNJT05BTCBEQSBVRk1HCiAKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50Ye+/ve+/vW8gZGVzdGEgbGljZW7vv71hLCB2b2Pvv70gKG8gYXV0b3IgKGVzKSBvdSBvIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGRlIGF1dG9yKSBjb25jZWRlIGFvIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIChSSS1VRk1HKSBvIGRpcmVpdG8gbu+/vW8gZXhjbHVzaXZvIGUgaXJyZXZvZ++/vXZlbCBkZSByZXByb2R1emlyIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byAoaW5jbHVpbmRvIG8gcmVzdW1vKSBwb3IgdG9kbyBvIG11bmRvIG5vIGZvcm1hdG8gaW1wcmVzc28gZSBlbGV0cu+/vW5pY28gZSBlbSBxdWFscXVlciBtZWlvLCBpbmNsdWluZG8gb3MgZm9ybWF0b3Mg77+9dWRpbyBvdSB277+9ZGVvLgoKVm9j77+9IGRlY2xhcmEgcXVlIGNvbmhlY2UgYSBwb2zvv710aWNhIGRlIGNvcHlyaWdodCBkYSBlZGl0b3JhIGRvIHNldSBkb2N1bWVudG8gZSBxdWUgY29uaGVjZSBlIGFjZWl0YSBhcyBEaXJldHJpemVzIGRvIFJJLVVGTUcuCgpWb2Pvv70gY29uY29yZGEgcXVlIG8gUmVwb3NpdO+/vXJpbyBJbnN0aXR1Y2lvbmFsIGRhIFVGTUcgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250Ze+/vWRvLCB0cmFuc3BvciBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byBwYXJhIGZpbnMgZGUgcHJlc2VydmHvv73vv71vLgoKVm9j77+9IHRhbWLvv71tIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIFJlcG9zaXTvv71yaW8gSW5zdGl0dWNpb25hbCBkYSBVRk1HIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPvv71waWEgZGUgc3VhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFu77+9YSwgYmFjay11cCBlIHByZXNlcnZh77+977+9by4KClZvY++/vSBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNh77+977+9byDvv70gb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9j77+9IHRlbSBvIHBvZGVyIGRlIGNvbmNlZGVyIG9zIGRpcmVpdG9zIGNvbnRpZG9zIG5lc3RhIGxpY2Vu77+9YS4gVm9j77+9IHRhbWLvv71tIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVw77+9c2l0byBkZSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gbu+/vW8sIHF1ZSBzZWphIGRlIHNldSBjb25oZWNpbWVudG8sIGluZnJpbmdlIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIG5pbmd177+9bS4KCkNhc28gYSBzdWEgcHVibGljYe+/ve+/vW8gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY++/vSBu77+9byBwb3NzdWkgYSB0aXR1bGFyaWRhZGUgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCB2b2Pvv70gZGVjbGFyYSBxdWUgb2J0ZXZlIGEgcGVybWlzc++/vW8gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgbmVzdGEgbGljZW7vv71hLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3Tvv70gY2xhcmFtZW50ZSBpZGVudGlmaWNhZG8gZSByZWNvbmhlY2lkbyBubyB0ZXh0byBvdSBubyBjb250Ze+/vWRvIGRhIHB1YmxpY2Hvv73vv71vIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0Hvv73vv71PIE9SQSBERVBPU0lUQURBIFRFTkhBIFNJRE8gUkVTVUxUQURPIERFIFVNIFBBVFJPQ++/vU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfvv71OQ0lBIERFIEZPTUVOVE8gT1UgT1VUUk8gT1JHQU5JU01PLCBWT0Pvv70gREVDTEFSQSBRVUUgUkVTUEVJVE9VIFRPRE9TIEUgUVVBSVNRVUVSIERJUkVJVE9TIERFIFJFVklT77+9TyBDT01PIFRBTULvv71NIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0Hvv73vv71FUyBFWElHSURBUyBQT1IgQ09OVFJBVE8gT1UgQUNPUkRPLgoKTyBSZXBvc2l077+9cmlvIEluc3RpdHVjaW9uYWwgZGEgVUZNRyBzZSBjb21wcm9tZXRlIGEgaWRlbnRpZmljYXIgY2xhcmFtZW50ZSBvIHNldSBub21lKHMpIG91IG8ocykgbm9tZXMocykgZG8ocykgZGV0ZW50b3IoZXMpIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNh77+977+9bywgZSBu77+9byBmYXLvv70gcXVhbHF1ZXIgYWx0ZXJh77+977+9bywgYWzvv71tIGRhcXVlbGFzIGNvbmNlZGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7vv71hLgo=Repositório de PublicaçõesPUBhttps://repositorio.ufmg.br/oaiopendoar:2022-12-05T23:28:07Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Datación de la lengua del Lybro de magyka (Ms. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv Datation of the Lybro of magyka (Ms. 5-2-32, Colombina Library, Sevilla)
title Datación de la lengua del Lybro de magyka (Ms. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)
spellingShingle Datación de la lengua del Lybro de magyka (Ms. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)
Alexia Teles Duchowny
Manuscritos españoles
Siglo XV
Historia de la lengua española
Lybro de magyka
Ms. 5-2-32 de la Biblioteca Colombina
Guía astrológica
Manuscritos espanhóis
Língua espanhola - História
title_short Datación de la lengua del Lybro de magyka (Ms. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)
title_full Datación de la lengua del Lybro de magyka (Ms. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)
title_fullStr Datación de la lengua del Lybro de magyka (Ms. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)
title_full_unstemmed Datación de la lengua del Lybro de magyka (Ms. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)
title_sort Datación de la lengua del Lybro de magyka (Ms. 5-2-32, Biblioteca Colombina, Sevilla)
author Alexia Teles Duchowny
author_facet Alexia Teles Duchowny
Luíza Pereira de Oliveira
author_role author
author2 Luíza Pereira de Oliveira
author2_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Alexia Teles Duchowny
Luíza Pereira de Oliveira
dc.subject.por.fl_str_mv Manuscritos españoles
Siglo XV
Historia de la lengua española
Lybro de magyka
Ms. 5-2-32 de la Biblioteca Colombina
Guía astrológica
topic Manuscritos españoles
Siglo XV
Historia de la lengua española
Lybro de magyka
Ms. 5-2-32 de la Biblioteca Colombina
Guía astrológica
Manuscritos espanhóis
Língua espanhola - História
dc.subject.other.pt_BR.fl_str_mv Manuscritos espanhóis
Língua espanhola - História
description El objetivo de este trabajo es identi!car la fecha aproximada del traslado al español de la tercera parte de una obra sobre astrología. Esta traducción es un manuscrito titulado Lybro de magyka, comprado por Hernando Colón en 1527, que se encuentra hoy en la Biblioteca Colombina, Sevilla, bajo la inscripción Ms. 5-2-32. Nuestra hipótesis inicial es que el Lybro de magyka fue escrito en el siglo XV y es una copia de una traducción catalana. Por lo tanto, la base teórica está constituida por trabajos de historia interna y externa de la lengua española que señalan las siguientes características representativas del español medieval, que nos permitieron elaborar criterios para el análisis: (1) la formación de adverbios con el su!jo -mente; (2) los masculinos terminados en -a que adoptan concordancia femenina y (3) el cambio de la copulativa et para y. Los resultados permiten observar que el manuscrito data muy probablemente del siglo XV, lo que corrobora las hipótesis de autoría propuestas por los trabajos acerca del Lybro de magyka hasta el momento. Así, el presente estudio contribuye para la reconstrucción de la historia del códice y para los estudios acerca de la lengua española.
publishDate 2020
dc.date.issued.fl_str_mv 2020-12-11
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-12-05T23:28:06Z
dc.date.available.fl_str_mv 2022-12-05T23:28:06Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/1843/47749
dc.identifier.doi.pt_BR.fl_str_mv https://doi.org/10.6018/ER.376291
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 1989-614X
dc.identifier.orcid.pt_BR.fl_str_mv https://orcid.org/0000-0002-4796-9762
https://orcid.org/0000-0002-8990-8925
url https://doi.org/10.6018/ER.376291
http://hdl.handle.net/1843/47749
https://orcid.org/0000-0002-4796-9762
https://orcid.org/0000-0002-8990-8925
identifier_str_mv 1989-614X
dc.language.iso.fl_str_mv spa
language spa
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Estudios Románicos
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMG
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
dc.publisher.department.fl_str_mv FALE - FACULDADE DE LETRAS
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Minas Gerais
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMG
instname:Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron:UFMG
instname_str Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
instacron_str UFMG
institution UFMG
reponame_str Repositório Institucional da UFMG
collection Repositório Institucional da UFMG
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47749/1/License.txt
https://repositorio.ufmg.br/bitstream/1843/47749/2/Datacion%20de%20la%20lengua%20del%20lybro%20de%20magyka%20%28ms.%205-2-32_%20biblioteca%20colombina_%20sevilla%29.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv fa505098d172de0bc8864fc1287ffe22
15132048d99ecf532cce34cffaba16ff
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMG - Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1803589409603321856