Translinguando sentidos autoetnográficos críticos como professora imigrante venezuelana da perspectiva decolonial

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rosana Iriani Daza de Garcia
Data de Publicação: 2022
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFMS
Texto Completo: https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/5500
Resumo: According to data from the "Ministry of Citizenship", Dourados (MS) is the third Brazilian municipality that received the most Venezuelan migrants through Operation Welcome. Among the effects of this flow to this city, in Mato Grosso do Sul, the growing number of Venezuelans enrolled in public schools and the challenge in training teachers to "welcome" these people stands out. The work accentuates my locus of enunciation (BHABHA, 1988), as a teacher and researcher, and it aims at interpreting interpret and analyzing the construction of autoethnographic meanings, (self)critical reflexivity in my social practice, that is, in my theoretical-practical pedagogy with students of Languages, by teaching a community course entitled "Spanish Language and Venezuelan Culture", from March to June 2021, at the Federal University of Grande Dourados (UFGD), in Dourados (MS) and in my trajectory as an immigrant. The methodology used was of a critical autoethnographic nature (SHORT; TURNER, TURNER, 2010 GRANT, 2013, ONO, 2017, TAKAKI, 2020). This decision permitted me to generate data, to confront them with my assumptions and experiences, with the emerging differences in the classroom, emphasizing my intersubjectivities, already informed by the chosen theories, regarding the apprehension of the dynamism of work. The research is located within the scope of the perspectives of critical literacy (CERVETTI, PARDALES, DAMICO, 2001, JANKS, 2010, LUKE, 2012, MENEZES DE SOUZA, 2010, 2011, MONTE MÓR, 2010, 2018; MONTE MÓR; MORGAN , 2014) inspired by Freire (2001, 2011), translanguaging (CANAGARAJAH, 2013, 2017, GARCÍA, 2009, GARCÍA; WEI, 2014, WEI, 2018, YIP; GARCÍA, 2018), "new" literacies (LANKSHEAR; KNOBEL, 2006, LANKSHEAR, 2007), epistemologies of the South (SOUSA SANTOS; MENEZES, 2010), affects and effects (BOLDT AND LEANDER, 2020), interculturalty (WALSH, 2006; 2009; 2012; 2018) coloniality (QUIJANO, 1992; DUSSEL, 2000) and decoloniality (MENEZES DE SOUZA, 2019, 2010, MIGNOLO, 2003, QUIJANO, 2000). The work focuses on linguistic-cultural education in the migratory context. The result of this doctoral research of a critical (auto)ethnographic nature highlights the innovation of scientific work both at the Federal University of Mato Grosso do Sul (UFMS) and at the Federal University of Grande Dourados (UFGD). This is because it goes through issues of language, Spanish teacher education in processes of host language. The result shows a learning experience with the other, the "socially vulnerable". This doctoral thesis enriches the possibilities of renegotiating knowledge, becoming an achievement as a Venezuelan immigrant teacher/student/researcher, who, even belonging to a group considered by society as a minority and subordinate, carried out actions with autonomy, creativity and criticism for “acolher” Brazilian teachers, employees and students. As a result, I hope that it can signal conditions for the active participation of immigrant teachers, like you, and that they are compatible with teaching and research that contemplate the emergence of the (self)critical construction of meaning. Collaborate with the scientific works of this country, expanding the perspectives of critical (auto)ethnographic critical linguistic education studies. Keywords: Southern and decolonial formation; Interculturality; Translanguaging; Critical (auto)ethnography.
id UFMS_a5c165ae145969e6aadaac62b0caf238
oai_identifier_str oai:repositorio.ufms.br:123456789/5500
network_acronym_str UFMS
network_name_str Repositório Institucional da UFMS
repository_id_str 2124
spelling 2023-01-04T16:56:10Z2023-01-04T16:56:10Z2022https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/5500According to data from the "Ministry of Citizenship", Dourados (MS) is the third Brazilian municipality that received the most Venezuelan migrants through Operation Welcome. Among the effects of this flow to this city, in Mato Grosso do Sul, the growing number of Venezuelans enrolled in public schools and the challenge in training teachers to "welcome" these people stands out. The work accentuates my locus of enunciation (BHABHA, 1988), as a teacher and researcher, and it aims at interpreting interpret and analyzing the construction of autoethnographic meanings, (self)critical reflexivity in my social practice, that is, in my theoretical-practical pedagogy with students of Languages, by teaching a community course entitled "Spanish Language and Venezuelan Culture", from March to June 2021, at the Federal University of Grande Dourados (UFGD), in Dourados (MS) and in my trajectory as an immigrant. The methodology used was of a critical autoethnographic nature (SHORT; TURNER, TURNER, 2010 GRANT, 2013, ONO, 2017, TAKAKI, 2020). This decision permitted me to generate data, to confront them with my assumptions and experiences, with the emerging differences in the classroom, emphasizing my intersubjectivities, already informed by the chosen theories, regarding the apprehension of the dynamism of work. The research is located within the scope of the perspectives of critical literacy (CERVETTI, PARDALES, DAMICO, 2001, JANKS, 2010, LUKE, 2012, MENEZES DE SOUZA, 2010, 2011, MONTE MÓR, 2010, 2018; MONTE MÓR; MORGAN , 2014) inspired by Freire (2001, 2011), translanguaging (CANAGARAJAH, 2013, 2017, GARCÍA, 2009, GARCÍA; WEI, 2014, WEI, 2018, YIP; GARCÍA, 2018), "new" literacies (LANKSHEAR; KNOBEL, 2006, LANKSHEAR, 2007), epistemologies of the South (SOUSA SANTOS; MENEZES, 2010), affects and effects (BOLDT AND LEANDER, 2020), interculturalty (WALSH, 2006; 2009; 2012; 2018) coloniality (QUIJANO, 1992; DUSSEL, 2000) and decoloniality (MENEZES DE SOUZA, 2019, 2010, MIGNOLO, 2003, QUIJANO, 2000). The work focuses on linguistic-cultural education in the migratory context. The result of this doctoral research of a critical (auto)ethnographic nature highlights the innovation of scientific work both at the Federal University of Mato Grosso do Sul (UFMS) and at the Federal University of Grande Dourados (UFGD). This is because it goes through issues of language, Spanish teacher education in processes of host language. The result shows a learning experience with the other, the "socially vulnerable". This doctoral thesis enriches the possibilities of renegotiating knowledge, becoming an achievement as a Venezuelan immigrant teacher/student/researcher, who, even belonging to a group considered by society as a minority and subordinate, carried out actions with autonomy, creativity and criticism for “acolher” Brazilian teachers, employees and students. As a result, I hope that it can signal conditions for the active participation of immigrant teachers, like you, and that they are compatible with teaching and research that contemplate the emergence of the (self)critical construction of meaning. Collaborate with the scientific works of this country, expanding the perspectives of critical (auto)ethnographic critical linguistic education studies. Keywords: Southern and decolonial formation; Interculturality; Translanguaging; Critical (auto)ethnography.Conforme dados do “Ministério da Cidadania, Dourados (MS) é o terceiro município brasileiro que mais recebeu imigrantes venezuelanos pela Operação Acolhida. Entre os efeitos desse fluxo em direção à referida cidade, em Mato Grosso do Sul, destaca-se o crescente número de venezuelanos matriculados em escolas públicas e o desafio na formação de professores para a “acolhida” desses sujeitos. O trabalho acentua meu lócus de enunciação (BHABHA, 1988), como professora e pesquisadora e objetiva interpretar e analisar a construção de sentidos autoetnográficos, uma (auto)crítica reflexiva, na minha prática social, ou seja, no meu fazer teórico-prático convivendo com alunos de Letras, ao ministrar um curso de extensão intitulado “Lengua española y cultura venezolana”, de março a junho de 2021, na Universidade Federal da Grande Dourados (UFGD), em Dourados (MS) e de minha trajetória de imigrante. A metodologia utilizada foi de natureza autoetnográfica crítica (SHORT; TURNER; GRANT, 2013, ONO, 2017, TAKAKI, 2020). Escolha permitiu que eu confrontasse meus pressupostos e experiência com as diferenças emergentes em sala de aula, acentuando minhas intersubjetividades, já informadas pelas teorias selecionadas, no que concerne à apreensão da dinamicidade do trabalho. A pesquisa situa-se no âmbito das perspectivas de letramento crítico, (CERVETTI, PARDALES, DAMICO, 2001, JANKS, 2010, LUKE, 2012, MENEZES DE SOUZA, 2010, 2011, MONTE MÓR, 2010, 2018; MONTE MÓR; MORGAN, 2014) inspirados em Freire (2001, 2011), translinguagem (CANAGARAJAH, 2013, 2017, GARCÍA, 2009, GARCÍA; WEI, 2014, WEI, 2018, YIP; GARCÍA, 2018), “novos” letramentos (LANKSHEAR; KNOBEL, 2006, LANKSHEAR, 2007), epistemologias do sul (SOUSA SANTOS; MENESES, 2010) e decolonialidade (MENEZES DE SOUZA, 2019, 2010, MIGNOLO, 2003, QUIJANO, 2000). O trabalho focaliza a educação linguística-cultural em contexto migratório.Fundação Universidade Federal de Mato Grosso do SulUFMSBrasilFormação sulista e decolonialTranslinguagem(Auto)etnografia crítica.Translinguando sentidos autoetnográficos críticos como professora imigrante venezuelana da perspectiva decolonialinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisNara Hiroko TakakiRosana Iriani Daza de Garciainfo:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFMSinstname:Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)instacron:UFMSORIGINALTESE - juevesfinal dezROSANA IRIANI DAZA DE GARCIA (4) (2).pdfTESE - juevesfinal dezROSANA IRIANI DAZA DE GARCIA (4) (2).pdfapplication/pdf2178331https://repositorio.ufms.br/bitstream/123456789/5500/-1/TESE%20-%20juevesfinal%20dezROSANA%20IRIANI%20DAZA%20DE%20GARCIA%20%284%29%20%282%29.pdfa6a6bc6d25d56de27c38af88c9dcf9f3MD5-1123456789/55002023-01-04 12:56:11.517oai:repositorio.ufms.br:123456789/5500Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufms.br/oai/requestri.prograd@ufms.bropendoar:21242023-01-04T16:56:11Repositório Institucional da UFMS - Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Translinguando sentidos autoetnográficos críticos como professora imigrante venezuelana da perspectiva decolonial
title Translinguando sentidos autoetnográficos críticos como professora imigrante venezuelana da perspectiva decolonial
spellingShingle Translinguando sentidos autoetnográficos críticos como professora imigrante venezuelana da perspectiva decolonial
Rosana Iriani Daza de Garcia
Formação sulista e decolonial
Translinguagem
(Auto)etnografia crítica.
title_short Translinguando sentidos autoetnográficos críticos como professora imigrante venezuelana da perspectiva decolonial
title_full Translinguando sentidos autoetnográficos críticos como professora imigrante venezuelana da perspectiva decolonial
title_fullStr Translinguando sentidos autoetnográficos críticos como professora imigrante venezuelana da perspectiva decolonial
title_full_unstemmed Translinguando sentidos autoetnográficos críticos como professora imigrante venezuelana da perspectiva decolonial
title_sort Translinguando sentidos autoetnográficos críticos como professora imigrante venezuelana da perspectiva decolonial
author Rosana Iriani Daza de Garcia
author_facet Rosana Iriani Daza de Garcia
author_role author
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Nara Hiroko Takaki
dc.contributor.author.fl_str_mv Rosana Iriani Daza de Garcia
contributor_str_mv Nara Hiroko Takaki
dc.subject.por.fl_str_mv Formação sulista e decolonial
Translinguagem
(Auto)etnografia crítica.
topic Formação sulista e decolonial
Translinguagem
(Auto)etnografia crítica.
description According to data from the "Ministry of Citizenship", Dourados (MS) is the third Brazilian municipality that received the most Venezuelan migrants through Operation Welcome. Among the effects of this flow to this city, in Mato Grosso do Sul, the growing number of Venezuelans enrolled in public schools and the challenge in training teachers to "welcome" these people stands out. The work accentuates my locus of enunciation (BHABHA, 1988), as a teacher and researcher, and it aims at interpreting interpret and analyzing the construction of autoethnographic meanings, (self)critical reflexivity in my social practice, that is, in my theoretical-practical pedagogy with students of Languages, by teaching a community course entitled "Spanish Language and Venezuelan Culture", from March to June 2021, at the Federal University of Grande Dourados (UFGD), in Dourados (MS) and in my trajectory as an immigrant. The methodology used was of a critical autoethnographic nature (SHORT; TURNER, TURNER, 2010 GRANT, 2013, ONO, 2017, TAKAKI, 2020). This decision permitted me to generate data, to confront them with my assumptions and experiences, with the emerging differences in the classroom, emphasizing my intersubjectivities, already informed by the chosen theories, regarding the apprehension of the dynamism of work. The research is located within the scope of the perspectives of critical literacy (CERVETTI, PARDALES, DAMICO, 2001, JANKS, 2010, LUKE, 2012, MENEZES DE SOUZA, 2010, 2011, MONTE MÓR, 2010, 2018; MONTE MÓR; MORGAN , 2014) inspired by Freire (2001, 2011), translanguaging (CANAGARAJAH, 2013, 2017, GARCÍA, 2009, GARCÍA; WEI, 2014, WEI, 2018, YIP; GARCÍA, 2018), "new" literacies (LANKSHEAR; KNOBEL, 2006, LANKSHEAR, 2007), epistemologies of the South (SOUSA SANTOS; MENEZES, 2010), affects and effects (BOLDT AND LEANDER, 2020), interculturalty (WALSH, 2006; 2009; 2012; 2018) coloniality (QUIJANO, 1992; DUSSEL, 2000) and decoloniality (MENEZES DE SOUZA, 2019, 2010, MIGNOLO, 2003, QUIJANO, 2000). The work focuses on linguistic-cultural education in the migratory context. The result of this doctoral research of a critical (auto)ethnographic nature highlights the innovation of scientific work both at the Federal University of Mato Grosso do Sul (UFMS) and at the Federal University of Grande Dourados (UFGD). This is because it goes through issues of language, Spanish teacher education in processes of host language. The result shows a learning experience with the other, the "socially vulnerable". This doctoral thesis enriches the possibilities of renegotiating knowledge, becoming an achievement as a Venezuelan immigrant teacher/student/researcher, who, even belonging to a group considered by society as a minority and subordinate, carried out actions with autonomy, creativity and criticism for “acolher” Brazilian teachers, employees and students. As a result, I hope that it can signal conditions for the active participation of immigrant teachers, like you, and that they are compatible with teaching and research that contemplate the emergence of the (self)critical construction of meaning. Collaborate with the scientific works of this country, expanding the perspectives of critical (auto)ethnographic critical linguistic education studies. Keywords: Southern and decolonial formation; Interculturality; Translanguaging; Critical (auto)ethnography.
publishDate 2022
dc.date.issued.fl_str_mv 2022
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2023-01-04T16:56:10Z
dc.date.available.fl_str_mv 2023-01-04T16:56:10Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/5500
url https://repositorio.ufms.br/handle/123456789/5500
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Fundação Universidade Federal de Mato Grosso do Sul
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFMS
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Fundação Universidade Federal de Mato Grosso do Sul
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFMS
instname:Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)
instacron:UFMS
instname_str Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)
instacron_str UFMS
institution UFMS
reponame_str Repositório Institucional da UFMS
collection Repositório Institucional da UFMS
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufms.br/bitstream/123456789/5500/-1/TESE%20-%20juevesfinal%20dezROSANA%20IRIANI%20DAZA%20DE%20GARCIA%20%284%29%20%282%29.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv a6a6bc6d25d56de27c38af88c9dcf9f3
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFMS - Universidade Federal de Mato Grosso do Sul (UFMS)
repository.mail.fl_str_mv ri.prograd@ufms.br
_version_ 1815448059464646656