Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue : fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1.

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Barros, Alexandre Kelmer de
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFOP
Texto Completo: http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12615
Resumo: Programa de Pós-Graduação em Letras. Departamento de Letras, Instituto de Ciências Humanas e Sociais, Universidade Federal de Ouro Preto.
id UFOP_ab0463e951c64dc3841911386109d381
oai_identifier_str oai:repositorio.ufop.br:123456789/12615
network_acronym_str UFOP
network_name_str Repositório Institucional da UFOP
repository_id_str 3233
spelling Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue : fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1.MultilinguismoInterferência - linguísticaLinguísticaPrograma de Pós-Graduação em Letras. Departamento de Letras, Instituto de Ciências Humanas e Sociais, Universidade Federal de Ouro Preto.A presente pesquisa analisou a influência linguística cruzada (ODLIN, 1989) tendo por base estudos anteriores de aquisição de Ln (HAMMARBERG, 2001; WANG, 2013). Tomando por base os estudos linguísticos, especificamente dos campos disciplinares Estudos Multilíngues (MATTHIESSEN, 2008), neste estudo focaram-se as línguas: português brasileiro como L1, inglês, espanhol, francês ou italiano como L2 e uma terceira língua, denominada L3 – e aprendizado de Ln, indicando qualquer outra língua além de L3 (WILLIAMS & HAMMARBERG, 1998; DE ANGELIS, 2007). O objetivo deste trabalho foi investigar as influências de uma língua sobre outras, no momento da produção de uma L2, L3, Ln no nível lexical, gramatical e gráfico das línguas aqui estudadas: português brasileiro, inglês, francês, italiano e espanhol. Tencionou-se descobrir como e quando se dão as influências, além de criar uma ferramenta capaz de identificar sua procedência, motivação e direção. Ainda pretendeu-se responder em que medida o nível de fluência do falante afeta o processo e a quantidade de influência realizada. Para tanto, foram selecionados dez sujeitos experimentais que participaram do estudo, produzindo textos (orais e escritos) nas línguas. O perfil dos sujeitos foi: falantes de português brasileiro como L1, inglês, francês, italiano ou espanhol como L2, L3 ou Ln, nos níveis básico, intermediário e avançado. Os resultados mostram que as influências vão em todas as direções, indicando uma possível distância entre estas línguas. Foram criados a ferramenta metodológica exo e o exo, empregados para auxílio no processo de identificação e descrição das influências. Os resultados dessa pesquisa beneficiam pesquisas em áreas afins na medida que possam identificar detalhadamente os cruzamentos de línguas, analisando-os com maior quantidade de informações e que sejam mensuráveis.This research analyzed the cross linguistic influence (ODLIN, 1989) based on previous studies of Ln acquisition (HAMMARBERG, 2001; WANG, 2013). Based on linguistic studies, specifically from the disciplinary fields Multilingual Studies (MATTHIESSEN, 2008), this project focused on the following languages: Brazilian Portuguese as L1, English, Spanish, French or Italian as L2 and a third language, called L3 - and Ln learning, indicating any language other than L3 (WILLIAMS & HAMMARBERG, 1998; DE ANGELIS, 2007). The objective of this work was to investigate the influences of one language on others, when producing an L2, L3, Ln at the lexical, grammatical and graphic level of the languages studied here: Brazilian Portuguese, English, French, Italian and Spanish. The intention was to find out how and when influences occur, in addition to creating a tool capable of identifying their origin, motivation and direction. It was also intended to answer to what extent the speaker's fluency level affects the process and the amount of influence performed. For that, ten experimental subjects who participated in the project were selected, producing texts (oral and written) in the languages. The profile of the subjects was: speakers of Brazilian Portuguese as L1, English, French, Italian or Spanish as L2, L3 or Ln, at the basic, intermediate and advanced levels. The results show that the influences go in all directions, indicating a possible distance between these languages. The exo and exo methodological tool were created to help in the process of identification and description of influences. The results of this research benefit related areas as they can identify in detail the crossings of languages, analyzing them with greater amount of information and that are measurable.Figueredo, Giacomo PatrocinioPraxedes Filho, Pedro Henrique LimaFigueredo, Giacomo PatrocinioGonçalves, José Luiz Vila RealBarros, Alexandre Kelmer de2020-08-18T16:03:54Z2020-08-18T16:03:54Z2020info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisapplication/pdfBARROS, Alexandre Kelmer de. Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue: fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1. 2020. 351 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Instituto de Ciências Humanas e Sociais, Universidade Federal de Ouro Preto, Mariana, 2020.http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12615Autorização concedida ao Repositório Institucional da UFOP pelo(a) autor(a) em 02/06/2020 com as seguintes condições: disponível sob Licença Creative Commons 4.0 que permite copiar, distribuir e transmitir o trabalho desde que sejam citados o autor e o licenciante. Não permite a adaptação.info:eu-repo/semantics/openAccessporreponame:Repositório Institucional da UFOPinstname:Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)instacron:UFOP2020-08-18T16:03:54Zoai:repositorio.ufop.br:123456789/12615Repositório InstitucionalPUBhttp://www.repositorio.ufop.br/oai/requestrepositorio@ufop.edu.bropendoar:32332020-08-18T16:03:54Repositório Institucional da UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)false
dc.title.none.fl_str_mv Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue : fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1.
title Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue : fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1.
spellingShingle Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue : fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1.
Barros, Alexandre Kelmer de
Multilinguismo
Interferência - linguística
Linguística
title_short Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue : fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1.
title_full Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue : fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1.
title_fullStr Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue : fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1.
title_full_unstemmed Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue : fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1.
title_sort Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue : fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1.
author Barros, Alexandre Kelmer de
author_facet Barros, Alexandre Kelmer de
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Figueredo, Giacomo Patrocinio
Praxedes Filho, Pedro Henrique Lima
Figueredo, Giacomo Patrocinio
Gonçalves, José Luiz Vila Real
dc.contributor.author.fl_str_mv Barros, Alexandre Kelmer de
dc.subject.por.fl_str_mv Multilinguismo
Interferência - linguística
Linguística
topic Multilinguismo
Interferência - linguística
Linguística
description Programa de Pós-Graduação em Letras. Departamento de Letras, Instituto de Ciências Humanas e Sociais, Universidade Federal de Ouro Preto.
publishDate 2020
dc.date.none.fl_str_mv 2020-08-18T16:03:54Z
2020-08-18T16:03:54Z
2020
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv BARROS, Alexandre Kelmer de. Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue: fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1. 2020. 351 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Instituto de Ciências Humanas e Sociais, Universidade Federal de Ouro Preto, Mariana, 2020.
http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12615
identifier_str_mv BARROS, Alexandre Kelmer de. Influência linguística cruzada na perspectiva da produção multilíngue: fatores que interferem na relação L1 – L2 – L3 – Ln quando o português brasileiro é a L1. 2020. 351 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Instituto de Ciências Humanas e Sociais, Universidade Federal de Ouro Preto, Mariana, 2020.
url http://www.repositorio.ufop.br/handle/123456789/12615
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFOP
instname:Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)
instacron:UFOP
instname_str Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)
instacron_str UFOP
institution UFOP
reponame_str Repositório Institucional da UFOP
collection Repositório Institucional da UFOP
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFOP - Universidade Federal de Ouro Preto (UFOP)
repository.mail.fl_str_mv repositorio@ufop.edu.br
_version_ 1813002814462361600