Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFPA |
Texto Completo: | http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/8494 |
Resumo: | É conhecido o trabalho de Monteiro Lobato no campo da produção literária para o público infantil, como também o é seu esforço em emancipar o gênero dos cânones europeus. Contudo, sua tarefa de tradutor, ao realizar o traslado e a circulação de um grande número de obras estrangeiras para o ambiente nacional, parece contradizer seu projeto de fundar uma literatura infantil brasileira. A partir do exame da recepção da coletânea dos Grimm em sua obra, especialmente as adaptações Contos de Grimm e Novos Contos de Grimm, pretende-se, pois, vislumbrar o modo pelo qual Lobato teria conciliado os propósitos aparentemente em desacordo. |
id |
UFPA_8413bdae77f29fb129ca4b910e11d5dd |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufpa.br:2011/8494 |
network_acronym_str |
UFPA |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFPA |
repository_id_str |
2123 |
spelling |
2017-05-25T15:35:57Z2017-05-25T15:35:57Z2016-04TRUSEN, Sylvia Maria. Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 36, n. 1, p. 16-33, jan./abr. 2016. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682016000100016&lng=pt&nrm=iso>. Acesso em: 25 maio 2017. <http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n1p16>.2175-7968http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/8494É conhecido o trabalho de Monteiro Lobato no campo da produção literária para o público infantil, como também o é seu esforço em emancipar o gênero dos cânones europeus. Contudo, sua tarefa de tradutor, ao realizar o traslado e a circulação de um grande número de obras estrangeiras para o ambiente nacional, parece contradizer seu projeto de fundar uma literatura infantil brasileira. A partir do exame da recepção da coletânea dos Grimm em sua obra, especialmente as adaptações Contos de Grimm e Novos Contos de Grimm, pretende-se, pois, vislumbrar o modo pelo qual Lobato teria conciliado os propósitos aparentemente em desacordo.Monteiro Lobato’s work is well known in the field of literature for children, and so is his effort to emancipate the genre of European canons. However, his task as translator to transfer and circulate a large number of foreign literature works within the national environment, seems to contradict his project of founding a own Brazilian children’s literature. With the review of the reception of the Grimm´s collection in his work, especially the adaptations of Grimm Fairy Tales and the New Tales of Grimm, the task is therefore to analyse how Lobato has reconciled the purposes in apparently disagree.porUniversidade Federal do ParáUFPABrasilCadernos de TraduçãoTraduçãoLeituraLiteratura comparadaLobato, Monteiro, 1882-1948Contos de GrimmLiteratura infantojuvenil brasileiraContos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro LobatoContos de Grimm and novos contos de Grimm: translation and adaptation by Monteiro Lobatoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/article3611633TRUSEN, Sylvia Mariainfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFPAinstname:Universidade Federal do Pará (UFPA)instacron:UFPATEXTArtigo_ContosGrimmNovos.pdf.txtArtigo_ContosGrimmNovos.pdf.txtExtracted texttext/plain35786http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/8494/3/Artigo_ContosGrimmNovos.pdf.txt03e4f6ece492910e4c378ce489f08702MD53ORIGINALArtigo_ContosGrimmNovos.pdfArtigo_ContosGrimmNovos.pdfapplication/pdf292452http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/8494/1/Artigo_ContosGrimmNovos.pdf13989f78828c8fec5fdc1bedec2aa285MD51LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81866http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/8494/2/license.txt43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9bMD522011/84942018-02-21 12:01:28.21oai:repositorio.ufpa.br:2011/8494TElDRU7Dh0EgREUgRElTVFJJQlVJw4fDg08gTsODTy1FWENMVVNJVkEKCkNvbSBhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvIGRlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiAobyBhdXRvciAoZXMpIG91IG8gdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgZGUgYXV0b3IpIGNvbmNlZGUgYW8gUmVwb3NpdMOzcmlvIApJbnN0aXR1Y2lvbmFsIG8gZGlyZWl0byBuw6NvLWV4Y2x1c2l2byBkZSByZXByb2R1emlyLCAgdHJhZHV6aXIgKGNvbmZvcm1lIGRlZmluaWRvIGFiYWl4byksIGUvb3UgZGlzdHJpYnVpciBhIApzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIHBvciB0b2RvIG8gbXVuZG8gbm8gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvIG9zIApmb3JtYXRvcyDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIG8gRGVwb3NpdGEgcG9kZSwgc2VtIGFsdGVyYXIgbyBjb250ZcO6ZG8sIHRyYW5zcG9yIGEgc3VhIHB1YmxpY2HDp8OjbyBwYXJhIHF1YWxxdWVyIG1laW8gb3UgZm9ybWF0byAKcGFyYSBmaW5zIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBvIERlcG9zaXRhIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZSBzdWEgcHVibGljYcOnw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIAplIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiBkZWNsYXJhIHF1ZSBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gw6kgb3JpZ2luYWwgZSBxdWUgdm9jw6ogdGVtIG8gcG9kZXIgZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIApWb2PDqiB0YW1iw6ltIGRlY2xhcmEgcXVlIG8gZGVww7NzaXRvIGRhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gbsOjbywgcXVlIHNlamEgZGUgc2V1IGNvbmhlY2ltZW50bywgaW5mcmluZ2UgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgCmRlIG5pbmd1w6ltLgoKQ2FzbyBhIHN1YSBwdWJsaWNhw6fDo28gY29udGVuaGEgbWF0ZXJpYWwgcXVlIHZvY8OqIG7Do28gcG9zc3VpIGEgdGl0dWxhcmlkYWRlIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgdm9jw6ogZGVjbGFyYSBxdWUgCm9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBkZXRlbnRvciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgcGFyYSBjb25jZWRlciBhbyBEZXBvc2l0YSBvcyBkaXJlaXRvcyBhcHJlc2VudGFkb3MgCm5lc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBlc3NlIG1hdGVyaWFsIGRlIHByb3ByaWVkYWRlIGRlIHRlcmNlaXJvcyBlc3TDoSBjbGFyYW1lbnRlIGlkZW50aWZpY2FkbyBlIHJlY29uaGVjaWRvIG5vIHRleHRvIApvdSBubyBjb250ZcO6ZG8gZGEgcHVibGljYcOnw6NvIG9yYSBkZXBvc2l0YWRhLgoKQ0FTTyBBIFBVQkxJQ0HDh8ODTyBPUkEgREVQT1NJVEFEQSBURU5IQSBTSURPIFJFU1VMVEFETyBERSBVTSBQQVRST0PDjU5JTyBPVSBBUE9JTyBERSBVTUEgQUfDik5DSUEgREUgRk9NRU5UTyBPVSBPVVRSTyAKT1JHQU5JU01PLCBWT0PDiiBERUNMQVJBIFFVRSBSRVNQRUlUT1UgVE9ET1MgRSBRVUFJU1FVRVIgRElSRUlUT1MgREUgUkVWSVPDg08gQ09NTyBUQU1Cw4lNIEFTIERFTUFJUyBPQlJJR0HDh8OVRVMgCkVYSUdJREFTIFBPUiBDT05UUkFUTyBPVSBBQ09SRE8uCgpPIERlcG9zaXRhIHNlIGNvbXByb21ldGUgYSBpZGVudGlmaWNhciBjbGFyYW1lbnRlIG8gc2V1IG5vbWUgKHMpIG91IG8ocykgbm9tZShzKSBkbyhzKSBkZXRlbnRvcihlcykgZG9zIGRpcmVpdG9zIAphdXRvcmFpcyBkYSBwdWJsaWNhw6fDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFxdWVsYXMgY29uY2VkaWRhcyBwb3IgZXN0YSBsaWNlbsOnYS4KRepositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufpa.br/oai/requestriufpabc@ufpa.bropendoar:21232018-02-21T15:01:28Repositório Institucional da UFPA - Universidade Federal do Pará (UFPA)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato |
dc.title.alternative.pt_BR.fl_str_mv |
Contos de Grimm and novos contos de Grimm: translation and adaptation by Monteiro Lobato |
title |
Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato |
spellingShingle |
Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato TRUSEN, Sylvia Maria Tradução Leitura Literatura comparada Lobato, Monteiro, 1882-1948 Contos de Grimm Literatura infantojuvenil brasileira |
title_short |
Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato |
title_full |
Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato |
title_fullStr |
Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato |
title_full_unstemmed |
Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato |
title_sort |
Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato |
author |
TRUSEN, Sylvia Maria |
author_facet |
TRUSEN, Sylvia Maria |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
TRUSEN, Sylvia Maria |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Leitura Literatura comparada Lobato, Monteiro, 1882-1948 Contos de Grimm Literatura infantojuvenil brasileira |
topic |
Tradução Leitura Literatura comparada Lobato, Monteiro, 1882-1948 Contos de Grimm Literatura infantojuvenil brasileira |
description |
É conhecido o trabalho de Monteiro Lobato no campo da produção literária para o público infantil, como também o é seu esforço em emancipar o gênero dos cânones europeus. Contudo, sua tarefa de tradutor, ao realizar o traslado e a circulação de um grande número de obras estrangeiras para o ambiente nacional, parece contradizer seu projeto de fundar uma literatura infantil brasileira. A partir do exame da recepção da coletânea dos Grimm em sua obra, especialmente as adaptações Contos de Grimm e Novos Contos de Grimm, pretende-se, pois, vislumbrar o modo pelo qual Lobato teria conciliado os propósitos aparentemente em desacordo. |
publishDate |
2016 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2016-04 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2017-05-25T15:35:57Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2017-05-25T15:35:57Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
TRUSEN, Sylvia Maria. Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 36, n. 1, p. 16-33, jan./abr. 2016. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682016000100016&lng=pt&nrm=iso>. Acesso em: 25 maio 2017. <http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n1p16>. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/8494 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2175-7968 |
identifier_str_mv |
TRUSEN, Sylvia Maria. Contos de Grimm e novos contos de Grimm: tradução e adaptação em Monteiro Lobato. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 36, n. 1, p. 16-33, jan./abr. 2016. Disponível em: <http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2175-79682016000100016&lng=pt&nrm=iso>. Acesso em: 25 maio 2017. <http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n1p16>. 2175-7968 |
url |
http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/8494 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Cadernos de Tradução |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Pará |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFPA |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Pará |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPA instname:Universidade Federal do Pará (UFPA) instacron:UFPA |
instname_str |
Universidade Federal do Pará (UFPA) |
instacron_str |
UFPA |
institution |
UFPA |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFPA |
collection |
Repositório Institucional da UFPA |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/8494/3/Artigo_ContosGrimmNovos.pdf.txt http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/8494/1/Artigo_ContosGrimmNovos.pdf http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/8494/2/license.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
03e4f6ece492910e4c378ce489f08702 13989f78828c8fec5fdc1bedec2aa285 43cd690d6a359e86c1fe3d5b7cba0c9b |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPA - Universidade Federal do Pará (UFPA) |
repository.mail.fl_str_mv |
riufpabc@ufpa.br |
_version_ |
1801771931761901568 |