À procura de Mário Faustino tradutor
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2014 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFPA |
Texto Completo: | http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/5845 |
Resumo: | As décadas de 1940 e 1950 são significativas quanto ao processo de difusão cultural nos jornais brasileiros, com destaque para atuações de escritores, poetas e literatos nos diversos periódicos dessa época, o que fez do jornal um ambiente moderno e criativo em prol da cultura e da literatura. Em Belém, nesse período, há dois jornais que contribuem para o movimento cultural na cidade paraense, por meio dos respectivos suplementos literários: Arte Literatura, da Folha do Norte e Arte e Literatura, de A Província do Pará. Nesse ambiente, Mário Faustino inicia a vida literária publicando crônicas em jornais e, sobretudo, atua como tradutor de poesia. Com apenas 16 anos, Faustino começa a traduzir um grande rol de escritores da literatura internacional, do espanhol, francês e inglês. Este trabalho de análise pretende mapear o percurso de formação de Mário Faustino enquanto tradutor, a partir de seus primeiros poemas traduzidos. Para tanto, abordaremos a noção de tradução vinculada como processo de formação e desdobramento crítico. |
id |
UFPA_c8463133cf946a77a9e4f711c045d6f4 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufpa.br:2011/5845 |
network_acronym_str |
UFPA |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFPA |
repository_id_str |
2123 |
spelling |
2014-10-08T12:46:43Z2014-10-08T12:46:43Z2014-03-31VERÍSSIMO, Thiago André dos Santos. À procura de Mário Faustino tradutor. 2014. 129 f. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal do Pará, Instituto de Letras e Comunicação, Belém, 2014. Programa de Pós-graduação em Letras.http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/5845As décadas de 1940 e 1950 são significativas quanto ao processo de difusão cultural nos jornais brasileiros, com destaque para atuações de escritores, poetas e literatos nos diversos periódicos dessa época, o que fez do jornal um ambiente moderno e criativo em prol da cultura e da literatura. Em Belém, nesse período, há dois jornais que contribuem para o movimento cultural na cidade paraense, por meio dos respectivos suplementos literários: Arte Literatura, da Folha do Norte e Arte e Literatura, de A Província do Pará. Nesse ambiente, Mário Faustino inicia a vida literária publicando crônicas em jornais e, sobretudo, atua como tradutor de poesia. Com apenas 16 anos, Faustino começa a traduzir um grande rol de escritores da literatura internacional, do espanhol, francês e inglês. Este trabalho de análise pretende mapear o percurso de formação de Mário Faustino enquanto tradutor, a partir de seus primeiros poemas traduzidos. Para tanto, abordaremos a noção de tradução vinculada como processo de formação e desdobramento crítico.The 1940s and the 1950s are significant for the process of cultural diffusion in Brazilian newspapers, with notable performances of writers, poets and scholars on many journals of that time. Thus, the ambiance of the newspapers became modern and creative on behalf of culture and literature. At that time, there were two newspapers which contributed, through their literary supplements, to the cultural movement in Belém, state of Pará, Brazil, which were: “Arte Literatura”, from Folha do Norte and “Arte e Literatura”, from A Província do Pará. In this ambiance, Mário Faustino has initiated his literary life publishing chronicles and poems in newspapers, and, above all, he worked as a translator of poetry. At the age of only 16 years old, Faustino has begun translating a laundry list of writers of international literature, from the Spanish, the French and the English. This analysis work aims to map Mário Faustino’s training as a translator, from his early translated poems. For this purpose, we discuss the notion of translation as a process of training and critical development.FAPESPA - Fundação Amazônia de Amparo a Estudos e PesquisasporUniversidade Federal do ParáPrograma de Pós-Graduação em LetrasUFPABrasilInstituto de Letras e ComunicaçãoCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASFaustino, Mário, 1930-1962 - Crítica e interpretaçãoTradutoresTradução e interpretaçãoJornais paraensesBelém - PAPará - EstadoAmazônia brasileiraÀ procura de Mário Faustino tradutorinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisLEAL, Izabela Guimarães Guerrahttp://lattes.cnpq.br/2507019514021007http://lattes.cnpq.br/2828176181223711VERÍSSIMO, Thiago André dos Santosinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFPAinstname:Universidade Federal do Pará (UFPA)instacron:UFPAORIGINALDissertacao_ProcuraMarioFaustino.pdfDissertacao_ProcuraMarioFaustino.pdfapplication/pdf5844098http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/1/Dissertacao_ProcuraMarioFaustino.pdfa1cb92fcb073e5f85a1a18df39a7296dMD51CC-LICENSElicense_urllicense_urltext/plain; charset=utf-852http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/2/license_url3d480ae6c91e310daba2020f8787d6f9MD52license_textlicense_texttext/html; charset=utf-823259http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/3/license_texta2020d1f66fc36870b8f27204eee6758MD53license_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-823898http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/4/license_rdfe363e809996cf46ada20da1accfcd9c7MD54LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-81775http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/5/license.txta930293e49ae6e6b5c49a341d4a36286MD55TEXTDissertacao_ProcuraMarioFaustino.pdf.txtDissertacao_ProcuraMarioFaustino.pdf.txtExtracted texttext/plain245719http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/6/Dissertacao_ProcuraMarioFaustino.pdf.txta66fcbee6613825887f4b0f1fc775967MD562011/58452019-05-22 12:08:40.738oai:repositorio.ufpa.br:2011/5845TGljZW7Dp2EgZGUgZGlzdHJpYnVpw6fDo28gbsOjbyBleGNsdXNpdmEKCkFvIGFzc2luYXIgZSBlbnRyZWdhciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCB2b2PDqiBvKHMpIGF1dG9yIChlcykgb3UgcHJvcHJpZXTDoXJpbyhzKSBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsICBjb25jZWRlIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZG8gUGFyw6EgLSBVRlBBLCBvIGRpcmVpdG8gbsOjbyBleGNsdXNpdm8gZGUgcmVwcm9kdXppciwgdHJhZHV6aXIgKGNvbW8gZGVmaW5pZG8gYWJhaXhvKSwgZS9vdSBkaXN0cmlidWlyIHN1YSBzdWJtaXNzw6NvIChpbmNsdWluZG8gbyByZXN1bW8pIGVtIHRvZG8gbyBtdW5kbywgZW0gZm9ybWF0byBpbXByZXNzbyBlIGVsZXRyw7RuaWNvIGUgZW0gcXVhbHF1ZXIgbWVpbywgaW5jbHVpbmRvLCBtYXMgbsOjbyBsaW1pdGFkbywgYSDDoXVkaW8gb3UgdsOtZGVvLgoKVm9jw6ogY29uY29yZGEgcXVlIGEgVUZQQSBwb2RlLCBzZW0gYWx0ZXJhciBvIGNvbnRlw7pkbywgdHJhZHV6aXIgYSBzdWJtaXNzw6NvIGEgcXVhbHF1ZXIgbWVpbyBvdSBmb3JtYXRvIHBhcmEgbyBwcm9ww7NzaXRvIGRlIHByZXNlcnZhw6fDo28uCgpWb2PDqiB0YW1iw6ltIGNvbmNvcmRhIHF1ZSBVRlBBIHBvZGUgbWFudGVyIG1haXMgZGUgdW1hIGPDs3BpYSBkZXNzYSBzdWJtaXNzw6NvIHBhcmEgZmlucyBkZSBzZWd1cmFuw6dhLCBiYWNrLXVwIGUgcHJlc2VydmHDp8Ojby4KClZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIGEgYXByZXNlbnRhw6fDo28gw6kgbyBzZXUgdHJhYmFsaG8gb3JpZ2luYWwsIGUgcXVlIHZvY8OqIHRlbSBvIGRpcmVpdG8gZGUgY29uY2VkZXIgb3MgZGlyZWl0b3MgY29udGlkb3MgbmVzdGEgbGljZW7Dp2EuIFZvY8OqIHRhbWLDqW0gZGVjbGFyYSBxdWUgc3VhIHN1Ym1pc3PDo28sIGFvIHNldSBjb25oZWNpbWVudG8sIG7Do28gaW5mcmluZ2Ugb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgYWxndcOpbS4KClNlIG8gZG9jdW1lbnRvIGVudHJlZ3VlIGNvbnTDqW0gbWF0ZXJpYWwgcGFyYSBvIHF1YWwgdm9jw6ogbsOjbyB0ZW0gZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMsIFZvY8OqIGRlY2xhcmEgcXVlIG9idGV2ZSBhIHBlcm1pc3PDo28gaXJyZXN0cml0YSBkbyBwcm9wcmlldMOhcmlvIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcyBwYXJhIGNvbmNlZGVyIGEgVUZQQSBvcyBkaXJlaXRvcyByZXF1ZXJpZG9zIHBvciBlc3RhIGxpY2Vuw6dhLCBlIHF1ZSBtYXRlcmlhaXMgZGUgdGVyY2Vpcm9zIGVzdMOhIGNsYXJhbWVudGUgaWRlbnRpZmljYWRvIGUgcmVjb25oZWNpZG8gbm8gdGV4dG8gb3UgY29udGXDumRvIGRhIGFwcmVzZW50YcOnw6NvLgoKU2UgYSBzdWJtaXNzw6NvIMOpIGJhc2VhZGEgbm8gdHJhYmFsaG8gcXVlIHRlbSBzaWRvIHBhdHJvY2luYWRvIG91IGFwb2lhZG8gcG9yIHVtIMOzcmfDo28gb3Ugb3V0cmEgb3JnYW5pemHDp8OjbyBxdWUgbsOjbyBzZWphIGEgVUZQQSwgdm9jw6ogZGVjbGFyYSB0ZXIgY3VtcHJpZG8gcXVhbHF1ZXIgZGlyZWl0byBkZSByZXZpc8OjbyBvdSBvdXRyYXMgb2JyaWdhw6fDg8K1ZXMgcmVxdWVyaWRhcyBwZWxvIGNvbnRyYXRvIG91IGFjb3Jkby4KCkEgVUZQQSBpcsOhIGlkZW50aWZpY2FyIGNsYXJhbWVudGUgbyhzKSBzZXUocykgbm9tZShzKSBjb21vIG8ocykgYXV0b3IgKGVzKSBvdSBwcm9wcmlldMOhcmlvKHMpIGRhIHN1Ym1pc3PDo28sIGUgbsOjbyBmYXLDoSBxdWFscXVlciBhbHRlcmHDp8OjbywgYWzDqW0gZGFzIHBlcm1pdGlkYXMgcG9yIGVzdGEgbGljZW7Dp2EsIGEgc3VhIHN1Ym1pc3PDo28uCgo=Repositório InstitucionalPUBhttp://repositorio.ufpa.br/oai/requestriufpabc@ufpa.bropendoar:21232019-05-22T15:08:40Repositório Institucional da UFPA - Universidade Federal do Pará (UFPA)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
À procura de Mário Faustino tradutor |
title |
À procura de Mário Faustino tradutor |
spellingShingle |
À procura de Mário Faustino tradutor VERÍSSIMO, Thiago André dos Santos CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS Faustino, Mário, 1930-1962 - Crítica e interpretação Tradutores Tradução e interpretação Jornais paraenses Belém - PA Pará - Estado Amazônia brasileira |
title_short |
À procura de Mário Faustino tradutor |
title_full |
À procura de Mário Faustino tradutor |
title_fullStr |
À procura de Mário Faustino tradutor |
title_full_unstemmed |
À procura de Mário Faustino tradutor |
title_sort |
À procura de Mário Faustino tradutor |
author |
VERÍSSIMO, Thiago André dos Santos |
author_facet |
VERÍSSIMO, Thiago André dos Santos |
author_role |
author |
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv |
LEAL, Izabela Guimarães Guerra |
dc.contributor.advisor1Lattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/2507019514021007 |
dc.contributor.authorLattes.fl_str_mv |
http://lattes.cnpq.br/2828176181223711 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
VERÍSSIMO, Thiago André dos Santos |
contributor_str_mv |
LEAL, Izabela Guimarães Guerra |
dc.subject.cnpq.fl_str_mv |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS |
topic |
CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS Faustino, Mário, 1930-1962 - Crítica e interpretação Tradutores Tradução e interpretação Jornais paraenses Belém - PA Pará - Estado Amazônia brasileira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Faustino, Mário, 1930-1962 - Crítica e interpretação Tradutores Tradução e interpretação Jornais paraenses Belém - PA Pará - Estado Amazônia brasileira |
description |
As décadas de 1940 e 1950 são significativas quanto ao processo de difusão cultural nos jornais brasileiros, com destaque para atuações de escritores, poetas e literatos nos diversos periódicos dessa época, o que fez do jornal um ambiente moderno e criativo em prol da cultura e da literatura. Em Belém, nesse período, há dois jornais que contribuem para o movimento cultural na cidade paraense, por meio dos respectivos suplementos literários: Arte Literatura, da Folha do Norte e Arte e Literatura, de A Província do Pará. Nesse ambiente, Mário Faustino inicia a vida literária publicando crônicas em jornais e, sobretudo, atua como tradutor de poesia. Com apenas 16 anos, Faustino começa a traduzir um grande rol de escritores da literatura internacional, do espanhol, francês e inglês. Este trabalho de análise pretende mapear o percurso de formação de Mário Faustino enquanto tradutor, a partir de seus primeiros poemas traduzidos. Para tanto, abordaremos a noção de tradução vinculada como processo de formação e desdobramento crítico. |
publishDate |
2014 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2014-10-08T12:46:43Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2014-10-08T12:46:43Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2014-03-31 |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.citation.fl_str_mv |
VERÍSSIMO, Thiago André dos Santos. À procura de Mário Faustino tradutor. 2014. 129 f. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal do Pará, Instituto de Letras e Comunicação, Belém, 2014. Programa de Pós-graduação em Letras. |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/5845 |
identifier_str_mv |
VERÍSSIMO, Thiago André dos Santos. À procura de Mário Faustino tradutor. 2014. 129 f. Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal do Pará, Instituto de Letras e Comunicação, Belém, 2014. Programa de Pós-graduação em Letras. |
url |
http://repositorio.ufpa.br/jspui/handle/2011/5845 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Pará |
dc.publisher.program.fl_str_mv |
Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.publisher.initials.fl_str_mv |
UFPA |
dc.publisher.country.fl_str_mv |
Brasil |
dc.publisher.department.fl_str_mv |
Instituto de Letras e Comunicação |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Pará |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPA instname:Universidade Federal do Pará (UFPA) instacron:UFPA |
instname_str |
Universidade Federal do Pará (UFPA) |
instacron_str |
UFPA |
institution |
UFPA |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFPA |
collection |
Repositório Institucional da UFPA |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/1/Dissertacao_ProcuraMarioFaustino.pdf http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/2/license_url http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/3/license_text http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/4/license_rdf http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/5/license.txt http://repositorio.ufpa.br/oai/bitstream/2011/5845/6/Dissertacao_ProcuraMarioFaustino.pdf.txt |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
a1cb92fcb073e5f85a1a18df39a7296d 3d480ae6c91e310daba2020f8787d6f9 a2020d1f66fc36870b8f27204eee6758 e363e809996cf46ada20da1accfcd9c7 a930293e49ae6e6b5c49a341d4a36286 a66fcbee6613825887f4b0f1fc775967 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPA - Universidade Federal do Pará (UFPA) |
repository.mail.fl_str_mv |
riufpabc@ufpa.br |
_version_ |
1801771944362639360 |