Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos
Data de Publicação: 2021
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
Texto Completo: https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/26071
Resumo: Introduction: In Brazil, there is an instrument for the diagnosis of speech and language disorders. The Apraxia of Speech Rating Scale (ASRS) is a scale that differentiates between speech apraxia, dysarthria and aphasia. This scale has excellent inter-judge reliability in its total score. Thus, it is necessary to start the validation process for Brazil. Aim:To translate and cross-culturally adapt the Apraxia of Speech Rating Scale version 3.5 to Brazilian Portuguese. Method: Validation study restricted to translation and cross-cultural adaptation. The following steps were carried out: translation and synthesis of translations; selection of the applicability of the scale synthesis by judges who were recruited for this purpose; of analysis and evaluation, which were identified and by the total individual Validity Index. Finally, a synthesis was equipped regarding semantic, idiomatic, experiential, conceptual, syntactic, grammatical and operational equivalences. Results: The sample used for validity analysis and content calculation consisted of 18 speech therapists. Equivalences were necessary after expert analysis. Orientation coefficients between 0.83 and 0.94 Six items obtained values greater than 0.9. The other items presented values between 0.8 and 0.9. The Content Validity Index per item and the compliance parameters were evaluated for all aspects. Conclusion: The Brazilian version of the Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 presents semantic, idiomatic, experiential, conceptual and syntactic/grammatical equivalence in relation to the original, thus being suitable for the next validation steps.
id UFPB_c31d91a8d600f5bbeeeae253aeb8ccb8
oai_identifier_str oai:repositorio.ufpb.br:123456789/26071
network_acronym_str UFPB
network_name_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository_id_str
spelling Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5ApraxiaAvaliaçãoDiagnóstico diferencialAssessmentDifferential diagnosisCNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIAIntroduction: In Brazil, there is an instrument for the diagnosis of speech and language disorders. The Apraxia of Speech Rating Scale (ASRS) is a scale that differentiates between speech apraxia, dysarthria and aphasia. This scale has excellent inter-judge reliability in its total score. Thus, it is necessary to start the validation process for Brazil. Aim:To translate and cross-culturally adapt the Apraxia of Speech Rating Scale version 3.5 to Brazilian Portuguese. Method: Validation study restricted to translation and cross-cultural adaptation. The following steps were carried out: translation and synthesis of translations; selection of the applicability of the scale synthesis by judges who were recruited for this purpose; of analysis and evaluation, which were identified and by the total individual Validity Index. Finally, a synthesis was equipped regarding semantic, idiomatic, experiential, conceptual, syntactic, grammatical and operational equivalences. Results: The sample used for validity analysis and content calculation consisted of 18 speech therapists. Equivalences were necessary after expert analysis. Orientation coefficients between 0.83 and 0.94 Six items obtained values greater than 0.9. The other items presented values between 0.8 and 0.9. The Content Validity Index per item and the compliance parameters were evaluated for all aspects. Conclusion: The Brazilian version of the Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 presents semantic, idiomatic, experiential, conceptual and syntactic/grammatical equivalence in relation to the original, thus being suitable for the next validation steps.NenhumaIntrodução: No Brasil há uma escassez de instrumento para o diagnóstico diferencial entre os transtornos de fala e linguagem. O Apraxia of Speech Rating Scale (ASRS) é uma escala que propõe diagnóstico diferencial entre a apraxia de fala, disartria e afasia. Essa escala apresenta excelente confiabilidade entre juízes em seu escore total. Dessa forma, faz-se necessário o início do processo de validação para o Brasil. Objetivo:Traduzir e adaptar transculturalmente o Apraxia of Speech Rating Scale versão 3.5 para o português brasileiro. Método: Estudo de validação restrito à tradução e adaptação transcultural. Foram realizadas as seguintes etapas: tradução e síntese das traduções; verificação da aplicabilidade da síntese da escala por juízes que foram recrutados para tal; análise de relevância e viabilidade, que foram calculadas pelo Índice de Validade individual e total. Por fim, a síntese foi equiparada quanto às equivalências semânticas, idiomáticas, experiencial, conceitual, sintática, gramatical e operacional. Resultados: A amostra utilizada para a análise de concordância e o cálculo do Índice de Validade de Conteúdo foi composta por 18 fonoaudiólogos. Foi necessário realizar equivalências após análise dos especialistas. Os coeficientes de correlação intraclasse variaram entre 0,83 e 0,94. Seis itens obtiveram valores superiores a 0,9. Os demais itens apresentaram valores entre 0,8 e 0,9. O Índice de Validade de Conteúdo por item e do questionário foram excelentes parâmetros para todos os aspectos avaliados. Conclusão: A versão brasileira do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 apresenta equivalência semântica, idiomática, experiencial, conceitual e sintática/gramatical em relação ao original, dessa forma, apta para as próximas etapas de validação.Universidade Federal da ParaíbaBrasilFonoaudiologiaPrograma Associado de Pós Graduação em Fonoaudiologia (PPgFon/UFPB/UFRN/UNCISAL)UFPBLopes, Leonardo Wanderleyhttp://lattes.cnpq.br/0982550255078545Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos2023-01-31T14:52:55Z2023-02-202023-01-31T14:52:55Z2021-11-16info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/26071porAttribution-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/embargoedAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPBinstname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)instacron:UFPB2023-05-22T16:44:01Zoai:repositorio.ufpb.br:123456789/26071Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufpb.br/PUBhttp://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/oai/requestdiretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.bropendoar:2023-05-22T16:44:01Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)false
dc.title.none.fl_str_mv Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5
title Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5
spellingShingle Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5
Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos
Apraxia
Avaliação
Diagnóstico diferencial
Assessment
Differential diagnosis
CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIA
title_short Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5
title_full Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5
title_fullStr Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5
title_full_unstemmed Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5
title_sort Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5
author Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos
author_facet Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos
author_role author
dc.contributor.none.fl_str_mv Lopes, Leonardo Wanderley
http://lattes.cnpq.br/0982550255078545
dc.contributor.author.fl_str_mv Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos
dc.subject.por.fl_str_mv Apraxia
Avaliação
Diagnóstico diferencial
Assessment
Differential diagnosis
CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIA
topic Apraxia
Avaliação
Diagnóstico diferencial
Assessment
Differential diagnosis
CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIA
description Introduction: In Brazil, there is an instrument for the diagnosis of speech and language disorders. The Apraxia of Speech Rating Scale (ASRS) is a scale that differentiates between speech apraxia, dysarthria and aphasia. This scale has excellent inter-judge reliability in its total score. Thus, it is necessary to start the validation process for Brazil. Aim:To translate and cross-culturally adapt the Apraxia of Speech Rating Scale version 3.5 to Brazilian Portuguese. Method: Validation study restricted to translation and cross-cultural adaptation. The following steps were carried out: translation and synthesis of translations; selection of the applicability of the scale synthesis by judges who were recruited for this purpose; of analysis and evaluation, which were identified and by the total individual Validity Index. Finally, a synthesis was equipped regarding semantic, idiomatic, experiential, conceptual, syntactic, grammatical and operational equivalences. Results: The sample used for validity analysis and content calculation consisted of 18 speech therapists. Equivalences were necessary after expert analysis. Orientation coefficients between 0.83 and 0.94 Six items obtained values greater than 0.9. The other items presented values between 0.8 and 0.9. The Content Validity Index per item and the compliance parameters were evaluated for all aspects. Conclusion: The Brazilian version of the Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 presents semantic, idiomatic, experiential, conceptual and syntactic/grammatical equivalence in relation to the original, thus being suitable for the next validation steps.
publishDate 2021
dc.date.none.fl_str_mv 2021-11-16
2023-01-31T14:52:55Z
2023-02-20
2023-01-31T14:52:55Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/26071
url https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/26071
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/embargoedAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv embargoedAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba
Brasil
Fonoaudiologia
Programa Associado de Pós Graduação em Fonoaudiologia (PPgFon/UFPB/UFRN/UNCISAL)
UFPB
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal da Paraíba
Brasil
Fonoaudiologia
Programa Associado de Pós Graduação em Fonoaudiologia (PPgFon/UFPB/UFRN/UNCISAL)
UFPB
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
instname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron:UFPB
instname_str Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
instacron_str UFPB
institution UFPB
reponame_str Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
collection Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB
repository.name.fl_str_mv Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)
repository.mail.fl_str_mv diretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.br
_version_ 1801843004753838080