Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
Texto Completo: | https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/26071 |
Resumo: | Introduction: In Brazil, there is an instrument for the diagnosis of speech and language disorders. The Apraxia of Speech Rating Scale (ASRS) is a scale that differentiates between speech apraxia, dysarthria and aphasia. This scale has excellent inter-judge reliability in its total score. Thus, it is necessary to start the validation process for Brazil. Aim:To translate and cross-culturally adapt the Apraxia of Speech Rating Scale version 3.5 to Brazilian Portuguese. Method: Validation study restricted to translation and cross-cultural adaptation. The following steps were carried out: translation and synthesis of translations; selection of the applicability of the scale synthesis by judges who were recruited for this purpose; of analysis and evaluation, which were identified and by the total individual Validity Index. Finally, a synthesis was equipped regarding semantic, idiomatic, experiential, conceptual, syntactic, grammatical and operational equivalences. Results: The sample used for validity analysis and content calculation consisted of 18 speech therapists. Equivalences were necessary after expert analysis. Orientation coefficients between 0.83 and 0.94 Six items obtained values greater than 0.9. The other items presented values between 0.8 and 0.9. The Content Validity Index per item and the compliance parameters were evaluated for all aspects. Conclusion: The Brazilian version of the Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 presents semantic, idiomatic, experiential, conceptual and syntactic/grammatical equivalence in relation to the original, thus being suitable for the next validation steps. |
id |
UFPB_c31d91a8d600f5bbeeeae253aeb8ccb8 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:repositorio.ufpb.br:123456789/26071 |
network_acronym_str |
UFPB |
network_name_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
repository_id_str |
|
spelling |
Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5ApraxiaAvaliaçãoDiagnóstico diferencialAssessmentDifferential diagnosisCNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIAIntroduction: In Brazil, there is an instrument for the diagnosis of speech and language disorders. The Apraxia of Speech Rating Scale (ASRS) is a scale that differentiates between speech apraxia, dysarthria and aphasia. This scale has excellent inter-judge reliability in its total score. Thus, it is necessary to start the validation process for Brazil. Aim:To translate and cross-culturally adapt the Apraxia of Speech Rating Scale version 3.5 to Brazilian Portuguese. Method: Validation study restricted to translation and cross-cultural adaptation. The following steps were carried out: translation and synthesis of translations; selection of the applicability of the scale synthesis by judges who were recruited for this purpose; of analysis and evaluation, which were identified and by the total individual Validity Index. Finally, a synthesis was equipped regarding semantic, idiomatic, experiential, conceptual, syntactic, grammatical and operational equivalences. Results: The sample used for validity analysis and content calculation consisted of 18 speech therapists. Equivalences were necessary after expert analysis. Orientation coefficients between 0.83 and 0.94 Six items obtained values greater than 0.9. The other items presented values between 0.8 and 0.9. The Content Validity Index per item and the compliance parameters were evaluated for all aspects. Conclusion: The Brazilian version of the Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 presents semantic, idiomatic, experiential, conceptual and syntactic/grammatical equivalence in relation to the original, thus being suitable for the next validation steps.NenhumaIntrodução: No Brasil há uma escassez de instrumento para o diagnóstico diferencial entre os transtornos de fala e linguagem. O Apraxia of Speech Rating Scale (ASRS) é uma escala que propõe diagnóstico diferencial entre a apraxia de fala, disartria e afasia. Essa escala apresenta excelente confiabilidade entre juízes em seu escore total. Dessa forma, faz-se necessário o início do processo de validação para o Brasil. Objetivo:Traduzir e adaptar transculturalmente o Apraxia of Speech Rating Scale versão 3.5 para o português brasileiro. Método: Estudo de validação restrito à tradução e adaptação transcultural. Foram realizadas as seguintes etapas: tradução e síntese das traduções; verificação da aplicabilidade da síntese da escala por juízes que foram recrutados para tal; análise de relevância e viabilidade, que foram calculadas pelo Índice de Validade individual e total. Por fim, a síntese foi equiparada quanto às equivalências semânticas, idiomáticas, experiencial, conceitual, sintática, gramatical e operacional. Resultados: A amostra utilizada para a análise de concordância e o cálculo do Índice de Validade de Conteúdo foi composta por 18 fonoaudiólogos. Foi necessário realizar equivalências após análise dos especialistas. Os coeficientes de correlação intraclasse variaram entre 0,83 e 0,94. Seis itens obtiveram valores superiores a 0,9. Os demais itens apresentaram valores entre 0,8 e 0,9. O Índice de Validade de Conteúdo por item e do questionário foram excelentes parâmetros para todos os aspectos avaliados. Conclusão: A versão brasileira do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 apresenta equivalência semântica, idiomática, experiencial, conceitual e sintática/gramatical em relação ao original, dessa forma, apta para as próximas etapas de validação.Universidade Federal da ParaíbaBrasilFonoaudiologiaPrograma Associado de Pós Graduação em Fonoaudiologia (PPgFon/UFPB/UFRN/UNCISAL)UFPBLopes, Leonardo Wanderleyhttp://lattes.cnpq.br/0982550255078545Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos2023-01-31T14:52:55Z2023-02-202023-01-31T14:52:55Z2021-11-16info:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesishttps://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/26071porAttribution-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/embargoedAccessreponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPBinstname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB)instacron:UFPB2023-05-22T16:44:01Zoai:repositorio.ufpb.br:123456789/26071Biblioteca Digital de Teses e Dissertaçõeshttps://repositorio.ufpb.br/PUBhttp://tede.biblioteca.ufpb.br:8080/oai/requestdiretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.bropendoar:2023-05-22T16:44:01Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 |
title |
Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 |
spellingShingle |
Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos Apraxia Avaliação Diagnóstico diferencial Assessment Differential diagnosis CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIA |
title_short |
Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 |
title_full |
Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 |
title_fullStr |
Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 |
title_full_unstemmed |
Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 |
title_sort |
Tradução e adaptação transcultural do Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 |
author |
Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos |
author_facet |
Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos |
author_role |
author |
dc.contributor.none.fl_str_mv |
Lopes, Leonardo Wanderley http://lattes.cnpq.br/0982550255078545 |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santos, Dhébora Heloísa Nascimento dos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Apraxia Avaliação Diagnóstico diferencial Assessment Differential diagnosis CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIA |
topic |
Apraxia Avaliação Diagnóstico diferencial Assessment Differential diagnosis CNPQ::CIENCIAS DA SAUDE::FONOAUDIOLOGIA |
description |
Introduction: In Brazil, there is an instrument for the diagnosis of speech and language disorders. The Apraxia of Speech Rating Scale (ASRS) is a scale that differentiates between speech apraxia, dysarthria and aphasia. This scale has excellent inter-judge reliability in its total score. Thus, it is necessary to start the validation process for Brazil. Aim:To translate and cross-culturally adapt the Apraxia of Speech Rating Scale version 3.5 to Brazilian Portuguese. Method: Validation study restricted to translation and cross-cultural adaptation. The following steps were carried out: translation and synthesis of translations; selection of the applicability of the scale synthesis by judges who were recruited for this purpose; of analysis and evaluation, which were identified and by the total individual Validity Index. Finally, a synthesis was equipped regarding semantic, idiomatic, experiential, conceptual, syntactic, grammatical and operational equivalences. Results: The sample used for validity analysis and content calculation consisted of 18 speech therapists. Equivalences were necessary after expert analysis. Orientation coefficients between 0.83 and 0.94 Six items obtained values greater than 0.9. The other items presented values between 0.8 and 0.9. The Content Validity Index per item and the compliance parameters were evaluated for all aspects. Conclusion: The Brazilian version of the Apraxia of Speech Rating Scale 3.5 presents semantic, idiomatic, experiential, conceptual and syntactic/grammatical equivalence in relation to the original, thus being suitable for the next validation steps. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-11-16 2023-01-31T14:52:55Z 2023-02-20 2023-01-31T14:52:55Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/26071 |
url |
https://repositorio.ufpb.br/jspui/handle/123456789/26071 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/ info:eu-repo/semantics/embargoedAccess |
rights_invalid_str_mv |
Attribution-NoDerivs 3.0 Brazil http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/br/ |
eu_rights_str_mv |
embargoedAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal da Paraíba Brasil Fonoaudiologia Programa Associado de Pós Graduação em Fonoaudiologia (PPgFon/UFPB/UFRN/UNCISAL) UFPB |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal da Paraíba Brasil Fonoaudiologia Programa Associado de Pós Graduação em Fonoaudiologia (PPgFon/UFPB/UFRN/UNCISAL) UFPB |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB instname:Universidade Federal da Paraíba (UFPB) instacron:UFPB |
instname_str |
Universidade Federal da Paraíba (UFPB) |
instacron_str |
UFPB |
institution |
UFPB |
reponame_str |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
collection |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB |
repository.name.fl_str_mv |
Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFPB - Universidade Federal da Paraíba (UFPB) |
repository.mail.fl_str_mv |
diretoria@ufpb.br|| diretoria@ufpb.br |
_version_ |
1801843004753838080 |