Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo : translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: ANDRADE, Rayssa Mesquita de
Data de Publicação: 2023
Tipo de documento: Tese
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFPE
Texto Completo: https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/54861
Resumo: Esta tese, inserida na área de Linguística Aplicada, notadamente a Indisciplinar (MOITA LOPES, 2006), objetiva analisar a funcionalidade discursiva da translinguagem no contexto de alunos universitários estudando português como língua adicional no programa Portuguese Flagship Program da Universidade da Geórgia (UGA/EUA). Para construir a base teórica desta pesquisa, iniciei conceituando a translinguagem e traçando suas relações com áreas de importantes conexões, como os estudos Decoloniais e a Educação. Para tal, coloquei em diálogo os pensamentos de García (2011), Canagarajah (2013), Mignolo (2018), Walsh (2018), Quijano (2007), entre outros. O corpus da pesquisa foi coletado durante o meu programa de Doutorado Sanduíche PDSE/CAPES através de uma metodologia exploratória quantitativa-qualitativa (CHAER et al, 2011). A pesquisa concentrou-se na observação de 13 aulas, que variaram entre 3 e 10 alunos por sessão, durante os meses de outubro/2021 a abril/2022. A análise dos dados aponta que a translinguagem apresenta-se como um relevante recurso pedagógico, exercendo um importante papel em áreas complexas e interdependentes da vida do aluno, quais sejam: áreas social, acadêmica, linguística e pessoal.
id UFPE_af9beea6bb0764bfe927e56d4a3dbac2
oai_identifier_str oai:repositorio.ufpe.br:123456789/54861
network_acronym_str UFPE
network_name_str Repositório Institucional da UFPE
repository_id_str 2221
spelling ANDRADE, Rayssa Mesquita dehttp://lattes.cnpq.br/9994847398987369http://lattes.cnpq.br/5560834728346049LARRÉ, Julia Maria Raposo Gonçalves de Melo2024-01-29T16:24:51Z2024-01-29T16:24:51Z2023-10-23ANDRADE, Rayssa Mesquita de. Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo: translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia. 2023. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 2023.https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/54861Esta tese, inserida na área de Linguística Aplicada, notadamente a Indisciplinar (MOITA LOPES, 2006), objetiva analisar a funcionalidade discursiva da translinguagem no contexto de alunos universitários estudando português como língua adicional no programa Portuguese Flagship Program da Universidade da Geórgia (UGA/EUA). Para construir a base teórica desta pesquisa, iniciei conceituando a translinguagem e traçando suas relações com áreas de importantes conexões, como os estudos Decoloniais e a Educação. Para tal, coloquei em diálogo os pensamentos de García (2011), Canagarajah (2013), Mignolo (2018), Walsh (2018), Quijano (2007), entre outros. O corpus da pesquisa foi coletado durante o meu programa de Doutorado Sanduíche PDSE/CAPES através de uma metodologia exploratória quantitativa-qualitativa (CHAER et al, 2011). A pesquisa concentrou-se na observação de 13 aulas, que variaram entre 3 e 10 alunos por sessão, durante os meses de outubro/2021 a abril/2022. A análise dos dados aponta que a translinguagem apresenta-se como um relevante recurso pedagógico, exercendo um importante papel em áreas complexas e interdependentes da vida do aluno, quais sejam: áreas social, acadêmica, linguística e pessoal.CAPESThis dissertation, inserted in the area of Applied Linguistics, namely Indisciplinary (MOITA LOPES, 2006), aims to analyze the discursive functionality of translanguage in the context of university students who were also studying Portuguese as a foreign language in the Portuguese Flagship Program at the University of Georgia (UGA/USA). To build the theoretical basis of this research, I began conceptualizing translanguage and tracing its relations with areas of important connections, such as the Decolonial studies and Education. To this end, I put in dialogue the thoughts of García (2011), Canagarajah (2013), Mignolo (2018), Walsh (2018), Quijano (2007), among others. The corpus of the research was collected during my Visiting Scholar Program (Doutorado Sanduiche PSDE/CAPE), through a exploratory quantitative-qualitative methodology (CHAER et al, 2011). It focused on the observation of 13 classes, which ranged from 3 to 10 students per session, during the months of October/2021 to March/2022. Data analysis indicates that translanguage is a relevant pedagogical resource, playing an important role in complex and interdependent areas of the students’ life, namely: social, academic, linguistic and personal areas.Cette thèse, insérée dans le domaine de la linguistique appliquée, notamment la linguistique Indisciplinaire (MOITA LOPES, 2006), vise à analyser la fonctionnalité discursive du translangage dans le contexte des étudiants universitaires qui étudient le portugais comme langue étrangère dans le programme Portuguese Flagship Program à l' Université de Géorgie (UGA/États-Unis). Pour construire la base théorique de cette recherche, j'ai commencé par conceptualiser le translangage et par tracer ses relations avec des domaines de connexions importants, tels que les études décoloniales et l'éducation. À cette fin, j'ai mis en dialogue les pensées de García (2011), Canagarajah (2013), Mignolo (2018), Walsh (2018), Quijano (2007), entre autres. Le corpus de la recherche a été collecté au cours de mon programme de doctorat sandwich PDSE/CAPES à travers une méthodologie exploratoire quantitative-qualitative (CHAER et al, 2011). La recherche s'est concentrée sur l'observation de 13 cours, qui variaient entre 3 et 10 étudiants par session, d'octobre/2021 à mars/2022. L'analyse des données indique que le translangage se présente comme une ressource pédagogique pertinente, jouant un rôle important dans des domaines complexes et interdépendants de la vie de l'étudiant, à savoir: les domaines social, académique, linguistique et personnel.porUniversidade Federal de PernambucoPrograma de Pos Graduacao em LetrasUFPEBrasilAttribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazilhttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/info:eu-repo/semantics/openAccessTranslinguagemDecolonialidadeEducação SuperiorEducação Multi/BilíngueGeorgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo : translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgiainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/doctoralThesisdoutoradoreponame:Repositório Institucional da UFPEinstname:Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)instacron:UFPECC-LICENSElicense_rdflicense_rdfapplication/rdf+xml; charset=utf-8811https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/54861/2/license_rdfe39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34MD52LICENSElicense.txtlicense.txttext/plain; charset=utf-82362https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/54861/3/license.txt5e89a1613ddc8510c6576f4b23a78973MD53ORIGINALTESE Rayssa Mesquita de Andrade.pdfTESE Rayssa Mesquita de Andrade.pdfapplication/pdf3612213https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/54861/1/TESE%20Rayssa%20Mesquita%20de%20Andrade.pdfcfe82dd1e929b995e8ea80d32fb3e1deMD51TEXTTESE Rayssa Mesquita de Andrade.pdf.txtTESE Rayssa Mesquita de Andrade.pdf.txtExtracted texttext/plain462378https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/54861/4/TESE%20Rayssa%20Mesquita%20de%20Andrade.pdf.txtf30b3bd140437c19f44bbb99f7f7df67MD54THUMBNAILTESE Rayssa Mesquita de Andrade.pdf.jpgTESE Rayssa Mesquita de Andrade.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1226https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/54861/5/TESE%20Rayssa%20Mesquita%20de%20Andrade.pdf.jpge435a0a6dc8dba79c2be98f5b577d2ebMD55123456789/548612024-01-30 02:22:36.892oai:repositorio.ufpe.br:123456789/54861VGVybW8gZGUgRGVww7NzaXRvIExlZ2FsIGUgQXV0b3JpemHDp8OjbyBwYXJhIFB1YmxpY2l6YcOnw6NvIGRlIERvY3VtZW50b3Mgbm8gUmVwb3NpdMOzcmlvIERpZ2l0YWwgZGEgVUZQRQoKCkRlY2xhcm8gZXN0YXIgY2llbnRlIGRlIHF1ZSBlc3RlIFRlcm1vIGRlIERlcMOzc2l0byBMZWdhbCBlIEF1dG9yaXphw6fDo28gdGVtIG8gb2JqZXRpdm8gZGUgZGl2dWxnYcOnw6NvIGRvcyBkb2N1bWVudG9zIGRlcG9zaXRhZG9zIG5vIFJlcG9zaXTDs3JpbyBEaWdpdGFsIGRhIFVGUEUgZSBkZWNsYXJvIHF1ZToKCkkgLSBvcyBkYWRvcyBwcmVlbmNoaWRvcyBubyBmb3JtdWzDoXJpbyBkZSBkZXDDs3NpdG8gc8OjbyB2ZXJkYWRlaXJvcyBlIGF1dMOqbnRpY29zOwoKSUkgLSAgbyBjb250ZcO6ZG8gZGlzcG9uaWJpbGl6YWRvIMOpIGRlIHJlc3BvbnNhYmlsaWRhZGUgZGUgc3VhIGF1dG9yaWE7CgpJSUkgLSBvIGNvbnRlw7pkbyDDqSBvcmlnaW5hbCwgZSBzZSBvIHRyYWJhbGhvIGUvb3UgcGFsYXZyYXMgZGUgb3V0cmFzIHBlc3NvYXMgZm9yYW0gdXRpbGl6YWRvcywgZXN0YXMgZm9yYW0gZGV2aWRhbWVudGUgcmVjb25oZWNpZGFzOwoKSVYgLSBxdWFuZG8gdHJhdGFyLXNlIGRlIG9icmEgY29sZXRpdmEgKG1haXMgZGUgdW0gYXV0b3IpOiB0b2RvcyBvcyBhdXRvcmVzIGVzdMOjbyBjaWVudGVzIGRvIGRlcMOzc2l0byBlIGRlIGFjb3JkbyBjb20gZXN0ZSB0ZXJtbzsKClYgLSBxdWFuZG8gdHJhdGFyLXNlIGRlIFRyYWJhbGhvIGRlIENvbmNsdXPDo28gZGUgQ3Vyc28sIERpc3NlcnRhw6fDo28gb3UgVGVzZTogbyBhcnF1aXZvIGRlcG9zaXRhZG8gY29ycmVzcG9uZGUgw6AgdmVyc8OjbyBmaW5hbCBkbyB0cmFiYWxobzsKClZJIC0gcXVhbmRvIHRyYXRhci1zZSBkZSBUcmFiYWxobyBkZSBDb25jbHVzw6NvIGRlIEN1cnNvLCBEaXNzZXJ0YcOnw6NvIG91IFRlc2U6IGVzdG91IGNpZW50ZSBkZSBxdWUgYSBhbHRlcmHDp8OjbyBkYSBtb2RhbGlkYWRlIGRlIGFjZXNzbyBhbyBkb2N1bWVudG8gYXDDs3MgbyBkZXDDs3NpdG8gZSBhbnRlcyBkZSBmaW5kYXIgbyBwZXLDrW9kbyBkZSBlbWJhcmdvLCBxdWFuZG8gZm9yIGVzY29saGlkbyBhY2Vzc28gcmVzdHJpdG8sIHNlcsOhIHBlcm1pdGlkYSBtZWRpYW50ZSBzb2xpY2l0YcOnw6NvIGRvIChhKSBhdXRvciAoYSkgYW8gU2lzdGVtYSBJbnRlZ3JhZG8gZGUgQmlibGlvdGVjYXMgZGEgVUZQRSAoU0lCL1VGUEUpLgoKIApQYXJhIHRyYWJhbGhvcyBlbSBBY2Vzc28gQWJlcnRvOgoKTmEgcXVhbGlkYWRlIGRlIHRpdHVsYXIgZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzIGRlIGF1dG9yIHF1ZSByZWNhZW0gc29icmUgZXN0ZSBkb2N1bWVudG8sIGZ1bmRhbWVudGFkbyBuYSBMZWkgZGUgRGlyZWl0byBBdXRvcmFsIG5vIDkuNjEwLCBkZSAxOSBkZSBmZXZlcmVpcm8gZGUgMTk5OCwgYXJ0LiAyOSwgaW5jaXNvIElJSSwgYXV0b3Jpem8gYSBVbml2ZXJzaWRhZGUgRmVkZXJhbCBkZSBQZXJuYW1idWNvIGEgZGlzcG9uaWJpbGl6YXIgZ3JhdHVpdGFtZW50ZSwgc2VtIHJlc3NhcmNpbWVudG8gZG9zIGRpcmVpdG9zIGF1dG9yYWlzLCBwYXJhIGZpbnMgZGUgbGVpdHVyYSwgaW1wcmVzc8OjbyBlL291IGRvd25sb2FkIChhcXVpc2nDp8OjbykgYXRyYXbDqXMgZG8gc2l0ZSBkbyBSZXBvc2l0w7NyaW8gRGlnaXRhbCBkYSBVRlBFIG5vIGVuZGVyZcOnbyBodHRwOi8vd3d3LnJlcG9zaXRvcmlvLnVmcGUuYnIsIGEgcGFydGlyIGRhIGRhdGEgZGUgZGVww7NzaXRvLgoKIApQYXJhIHRyYWJhbGhvcyBlbSBBY2Vzc28gUmVzdHJpdG86CgpOYSBxdWFsaWRhZGUgZGUgdGl0dWxhciBkb3MgZGlyZWl0b3MgYXV0b3JhaXMgZGUgYXV0b3IgcXVlIHJlY2FlbSBzb2JyZSBlc3RlIGRvY3VtZW50bywgZnVuZGFtZW50YWRvIG5hIExlaSBkZSBEaXJlaXRvIEF1dG9yYWwgbm8gOS42MTAgZGUgMTkgZGUgZmV2ZXJlaXJvIGRlIDE5OTgsIGFydC4gMjksIGluY2lzbyBJSUksIGF1dG9yaXpvIGEgVW5pdmVyc2lkYWRlIEZlZGVyYWwgZGUgUGVybmFtYnVjbyBhIGRpc3BvbmliaWxpemFyIGdyYXR1aXRhbWVudGUsIHNlbSByZXNzYXJjaW1lbnRvIGRvcyBkaXJlaXRvcyBhdXRvcmFpcywgcGFyYSBmaW5zIGRlIGxlaXR1cmEsIGltcHJlc3PDo28gZS9vdSBkb3dubG9hZCAoYXF1aXNpw6fDo28pIGF0cmF2w6lzIGRvIHNpdGUgZG8gUmVwb3NpdMOzcmlvIERpZ2l0YWwgZGEgVUZQRSBubyBlbmRlcmXDp28gaHR0cDovL3d3dy5yZXBvc2l0b3Jpby51ZnBlLmJyLCBxdWFuZG8gZmluZGFyIG8gcGVyw61vZG8gZGUgZW1iYXJnbyBjb25kaXplbnRlIGFvIHRpcG8gZGUgZG9jdW1lbnRvLCBjb25mb3JtZSBpbmRpY2FkbyBubyBjYW1wbyBEYXRhIGRlIEVtYmFyZ28uCg==Repositório InstitucionalPUBhttps://repositorio.ufpe.br/oai/requestattena@ufpe.bropendoar:22212024-01-30T05:22:36Repositório Institucional da UFPE - Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo : translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia
title Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo : translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia
spellingShingle Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo : translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia
ANDRADE, Rayssa Mesquita de
Translinguagem
Decolonialidade
Educação Superior
Educação Multi/Bilíngue
title_short Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo : translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia
title_full Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo : translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia
title_fullStr Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo : translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia
title_full_unstemmed Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo : translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia
title_sort Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo : translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia
author ANDRADE, Rayssa Mesquita de
author_facet ANDRADE, Rayssa Mesquita de
author_role author
dc.contributor.authorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/9994847398987369
dc.contributor.advisorLattes.pt_BR.fl_str_mv http://lattes.cnpq.br/5560834728346049
dc.contributor.author.fl_str_mv ANDRADE, Rayssa Mesquita de
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv LARRÉ, Julia Maria Raposo Gonçalves de Melo
contributor_str_mv LARRÉ, Julia Maria Raposo Gonçalves de Melo
dc.subject.por.fl_str_mv Translinguagem
Decolonialidade
Educação Superior
Educação Multi/Bilíngue
topic Translinguagem
Decolonialidade
Educação Superior
Educação Multi/Bilíngue
description Esta tese, inserida na área de Linguística Aplicada, notadamente a Indisciplinar (MOITA LOPES, 2006), objetiva analisar a funcionalidade discursiva da translinguagem no contexto de alunos universitários estudando português como língua adicional no programa Portuguese Flagship Program da Universidade da Geórgia (UGA/EUA). Para construir a base teórica desta pesquisa, iniciei conceituando a translinguagem e traçando suas relações com áreas de importantes conexões, como os estudos Decoloniais e a Educação. Para tal, coloquei em diálogo os pensamentos de García (2011), Canagarajah (2013), Mignolo (2018), Walsh (2018), Quijano (2007), entre outros. O corpus da pesquisa foi coletado durante o meu programa de Doutorado Sanduíche PDSE/CAPES através de uma metodologia exploratória quantitativa-qualitativa (CHAER et al, 2011). A pesquisa concentrou-se na observação de 13 aulas, que variaram entre 3 e 10 alunos por sessão, durante os meses de outubro/2021 a abril/2022. A análise dos dados aponta que a translinguagem apresenta-se como um relevante recurso pedagógico, exercendo um importante papel em áreas complexas e interdependentes da vida do aluno, quais sejam: áreas social, acadêmica, linguística e pessoal.
publishDate 2023
dc.date.issued.fl_str_mv 2023-10-23
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2024-01-29T16:24:51Z
dc.date.available.fl_str_mv 2024-01-29T16:24:51Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
format doctoralThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.citation.fl_str_mv ANDRADE, Rayssa Mesquita de. Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo: translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia. 2023. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 2023.
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/54861
identifier_str_mv ANDRADE, Rayssa Mesquita de. Georgia on my mind e as línguas inscritas no meu corpo: translinguagem e Decolonialidade no Contexto da Educação Superior: um estudo de caso na Universidade da Geórgia. 2023. Tese (Doutorado em Letras) – Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 2023.
url https://repositorio.ufpe.br/handle/123456789/54861
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Brazil
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/br/
eu_rights_str_mv openAccess
dc.publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pernambuco
dc.publisher.program.fl_str_mv Programa de Pos Graduacao em Letras
dc.publisher.initials.fl_str_mv UFPE
dc.publisher.country.fl_str_mv Brasil
publisher.none.fl_str_mv Universidade Federal de Pernambuco
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPE
instname:Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)
instacron:UFPE
instname_str Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)
instacron_str UFPE
institution UFPE
reponame_str Repositório Institucional da UFPE
collection Repositório Institucional da UFPE
bitstream.url.fl_str_mv https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/54861/2/license_rdf
https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/54861/3/license.txt
https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/54861/1/TESE%20Rayssa%20Mesquita%20de%20Andrade.pdf
https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/54861/4/TESE%20Rayssa%20Mesquita%20de%20Andrade.pdf.txt
https://repositorio.ufpe.br/bitstream/123456789/54861/5/TESE%20Rayssa%20Mesquita%20de%20Andrade.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv e39d27027a6cc9cb039ad269a5db8e34
5e89a1613ddc8510c6576f4b23a78973
cfe82dd1e929b995e8ea80d32fb3e1de
f30b3bd140437c19f44bbb99f7f7df67
e435a0a6dc8dba79c2be98f5b577d2eb
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPE - Universidade Federal de Pernambuco (UFPE)
repository.mail.fl_str_mv attena@ufpe.br
_version_ 1802310644103380992