Traduzindo a ficção suprema : comentários, análise e tradução de "Notes towards a supreme ficcion", de Wallace Stevens

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Ribeiro, Jorge Rafael Krebs, 1985-
Data de Publicação: 2020
Tipo de documento: Dissertação
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFPR
Texto Completo: https://hdl.handle.net/1884/68757
Resumo: Orientador: Caetano Waldrigues Galindo
id UFPR_3d777804ddd3436a5b3069c5c59795e9
oai_identifier_str oai:acervodigital.ufpr.br:1884/68757
network_acronym_str UFPR
network_name_str Repositório Institucional da UFPR
repository_id_str 308
spelling Ribeiro, Jorge Rafael Krebs, 1985-Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em LetrasGalindo, Caetano Waldrigues, 1973-2020-10-27T22:27:44Z2020-10-27T22:27:44Z2020https://hdl.handle.net/1884/68757Orientador: Caetano Waldrigues GalindoDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa : Curitiba, 27/03/2020Inclui referências: p. 119-120Resumo: O objetivo deste trabalho é apresentar uma tradução comentada do poema "Notes Toward a Supreme Fiction", de Wallace Stevens. Pretende-se também explorar o conceito de "ficção suprema" e analisar os fundamentos que constituem as três partes do "Notes...": "Deve ser abstrata"; "Deve mudar"; "Deve dar prazer". Para tal, antes de se abordar os pormenores da tradução, serão apontados aspectos da vida e da obra de Stevens em uma seção biográfica. Em seguida, cada canto (32, no total) que forma o poema será analisado, levando-se em conta forma, conteúdo e as justificavas para as escolhas tradutórias adotadas. Por fim, serão apresentadas duas versões de tradução: uma definitiva, em versão bilíngue (analisada na seção de comentários) e uma preliminar, estritamente semântica, que não leva em conta os aspectos formais do poema (que serviu como base para a tradução definitiva e que será apresentada como forma de cotejo). Palavras-chave: Wallace Stevens. Notes Toward a Supreme Fiction. Tradução de Poesia. Ficção Suprema.Abstract: The aim of this paper is to present a commented translation of Wallace Stevens' "Notes Toward a Supreme Fiction". We Will also explore the concept of "supreme fiction" and analyze the fundamentals that constitute the three parts of "Notes ...": "It must be abstract"; "It must change"; "It must give pleasure." To this end, before addressing the details of the translation, aspects of Stevens's life and work will be pointed out in a biographical section. Then each canto (32 in all) that constitutes the poem will be analyzed, taking into account the semantic content and justifying the translation choices made. Finally, two versions of translation will be presented: a preliminary, strictly semantic one, which does not take into account the formal aspects of the poem; a definitive, bilingual version (reviewed in the comments section). Keywords: Wallace Stevens. Notes Toward a Supreme Fiction. Supreme Fiction. Poetry Translation.150 p.application/pdfStevens, Wallace, 1879-1955 - Crítica e interpretaçãoPoesia americana - História e críticaTradução e interpretaçãoLetrasTraduzindo a ficção suprema : comentários, análise e tradução de "Notes towards a supreme ficcion", de Wallace Stevensinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - D - JORGE RAFAEL KREBS RIBEIRO.pdfapplication/pdf1990594https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/68757/1/R%20-%20D%20-%20JORGE%20RAFAEL%20KREBS%20RIBEIRO.pdfdb91fc5365359559d9b9dc17f5e2d51eMD51open access1884/687572020-10-27 19:27:44.366open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/68757Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082020-10-27T22:27:44Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Traduzindo a ficção suprema : comentários, análise e tradução de "Notes towards a supreme ficcion", de Wallace Stevens
title Traduzindo a ficção suprema : comentários, análise e tradução de "Notes towards a supreme ficcion", de Wallace Stevens
spellingShingle Traduzindo a ficção suprema : comentários, análise e tradução de "Notes towards a supreme ficcion", de Wallace Stevens
Ribeiro, Jorge Rafael Krebs, 1985-
Stevens, Wallace, 1879-1955 - Crítica e interpretação
Poesia americana - História e crítica
Tradução e interpretação
Letras
title_short Traduzindo a ficção suprema : comentários, análise e tradução de "Notes towards a supreme ficcion", de Wallace Stevens
title_full Traduzindo a ficção suprema : comentários, análise e tradução de "Notes towards a supreme ficcion", de Wallace Stevens
title_fullStr Traduzindo a ficção suprema : comentários, análise e tradução de "Notes towards a supreme ficcion", de Wallace Stevens
title_full_unstemmed Traduzindo a ficção suprema : comentários, análise e tradução de "Notes towards a supreme ficcion", de Wallace Stevens
title_sort Traduzindo a ficção suprema : comentários, análise e tradução de "Notes towards a supreme ficcion", de Wallace Stevens
author Ribeiro, Jorge Rafael Krebs, 1985-
author_facet Ribeiro, Jorge Rafael Krebs, 1985-
author_role author
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras
dc.contributor.author.fl_str_mv Ribeiro, Jorge Rafael Krebs, 1985-
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Galindo, Caetano Waldrigues, 1973-
contributor_str_mv Galindo, Caetano Waldrigues, 1973-
dc.subject.por.fl_str_mv Stevens, Wallace, 1879-1955 - Crítica e interpretação
Poesia americana - História e crítica
Tradução e interpretação
Letras
topic Stevens, Wallace, 1879-1955 - Crítica e interpretação
Poesia americana - História e crítica
Tradução e interpretação
Letras
description Orientador: Caetano Waldrigues Galindo
publishDate 2020
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2020-10-27T22:27:44Z
dc.date.available.fl_str_mv 2020-10-27T22:27:44Z
dc.date.issued.fl_str_mv 2020
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/masterThesis
format masterThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://hdl.handle.net/1884/68757
url https://hdl.handle.net/1884/68757
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv 150 p.
application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFPR
instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron:UFPR
instname_str Universidade Federal do Paraná (UFPR)
instacron_str UFPR
institution UFPR
reponame_str Repositório Institucional da UFPR
collection Repositório Institucional da UFPR
bitstream.url.fl_str_mv https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/68757/1/R%20-%20D%20-%20JORGE%20RAFAEL%20KREBS%20RIBEIRO.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv db91fc5365359559d9b9dc17f5e2d51e
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801860936912338944