A utilização de desenhos animados em aula de espanhol como lingua estrangeira para falantes de lingua portuguesa
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Dissertação |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFPR |
Texto Completo: | https://hdl.handle.net/1884/27065 |
Resumo: | Orientadora: Profa. Dra. Terumi Koto Bonnet Villalba |
id |
UFPR_7fc5af266ebc1c9bb61671f3cc7fc18e |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:acervodigital.ufpr.br:1884/27065 |
network_acronym_str |
UFPR |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFPR |
repository_id_str |
308 |
spelling |
Pereira, Patricia MassaruteVillalba, Terumi Koto Bonnet, 1949-Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras2019-11-18T12:57:10Z2019-11-18T12:57:10Z2012https://hdl.handle.net/1884/27065Orientadora: Profa. Dra. Terumi Koto Bonnet VillalbaDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Letras e Artes, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 18/11/2011Bibliografia: fls. 76-83Resumo: Esta dissertação tem por objetivo propor o uso de desenhos animados em aula de espanhol como língua estrangeira, tomando o desenho como gênero textual, no intuito de verificar sua eficiência, dentro do processo de ensino-aprendizagem do idioma em questão, defendendo, assim, a inserção de novas Tecnologias da Informação e da Comunicação (TIC) no âmbito escolar. Inicialmente, proponho uma ampliação do diálogo entre a escola e a televisão, levando em conta a força e o lugar que esta ocupa em nossa sociedade, como fonte de entretenimento, informação e publicidade. Como resultado desta ampliação, conteúdos de sua programação, como os desenhos animados, poderão vir a ser inseridos em sala de aula, de modo a favorecer o processo de ensino-aprendizagem. Os desenhos animados se configuram como mais do que um mero entretenimento televisivo, pois carregam discursos úteis para o ensino, seja pelos personagens ou por suas aventuras. E, se bem utilizados, permitem uma maior possibilidade de concentração, interação e entusiasmo por parte dos alunos. Além da motivação, os cartoons podem oferecer momentos de reflexão, utilização/exercício da criatividade e produção de mudança de comportamento/pensamento. Sob uma abordagem comunicativa, são capazes de desenvolver as habilidades necessárias para um aprendiz de língua estrangeira, tais como: compreensão e expressão oral e escrita. Apresento nesta pesquisa algumas formas de como trabalhar com o desenho animado em aula de espanhol como língua estrangeira, através de atividades baseadas na série animada humorística norteamericana The Simpsons. Em primeiro lugar, justifico a escolha de uma série originalmente em inglês para o ensino de espanhol como língua estrangeira para brasileiros, pelas inúmeras vantagens desta série, tais como, seu sucesso em muitos países de língua espanhola e portuguesa (entre outras). Além disso, satiriza/critica o comportamento humano, expondo estereótipos tanto do americano quanto de outros povos, grupos sociais, acontecimentos com destaque internacional, etc., temas oportunos para discussão em aula de língua estrangeira, favorecendo uma maior dinâmica, diálogo e troca cultural. Outro ponto relevante para esta escolha é que a série consegue atingir tanto público infanto-juvenil quanto adulto, pois possui múltiplos códigos (específicos do cinema de animação), que permitem atrair, ao mesmo tempo, públicos de diferentes faixas etárias. As atividades propostas neste estudo compõem uma Unidade Temática, constituída da exibição de episódios da série (em espanhol latino-americano), leitura e interpretação de textos (em espanhol) e imagens, propostas de produção de texto, direcionados para uma discussão sobre estereótipos, atividades que objetivam o desenvolvimento das habilidades comunicativas. A análise dos dados se deu através da aplicação desta Unidade Temática, de dois questionários, um direcionado aos alunos e outro aos docentes, visando ouvir as opiniões de cada integrante do processo e, por fim, a partir das observações verificadas durante as aplicações. Para finalizar, através da inserção e utilização do desenho animado em aula de espanhol como língua estrangeira pelos educadores, aponto nos resultados uma contribuição positiva para o ensinoaprendizagem de tal idioma por parte de todos os envolvidos neste processo.Abstract: This dissertation aims to propose the use of cartoons in Spanish as a foreign language classes, taking the cartoon as a textual genre, in order to examine its efficiency in the foreign language teaching-learning process, standing also for the insertion of new Information and Communication Technologies (TIC) in the school scope. At first, this research suggests the increase of the dialogue between school and television, considering the strength and the position which the television occupies in our society, being a source of entertainment, information, and advertising. As a result of this wider relation between school and television, many television contents such as cartoons could be used in classroom, improving the teaching-learning process. The cartoons figure as ore than just a broadcast entertainment since they present useful speeches for teaching, being it through their characters or their adventures. If well used, they elicit a wider possibility of concentration, interaction, and enthusiasm for the students. Beyond motivation, cartoons offer moments of reflection, creativity practice, and many behavior/thought changes. Beneath a communicative view, cartoons are able to provide the foreign language student the main abilities, such as comprehension and oral/written production. This research presents some ways of dealing with cartoons in Spanish as a foreign language class, through activities based on the North American comedy series The Simpsons. Firstly, the choice of an English language series for a Spanish as a foreign language class, with Brazilian students was done considering the wide variety of advantages of the series, such as its success in many Spanish and Portuguese (and other languages) speaking countries. Besides this, it satirizes/criticizes human behavior, showing stereotypes of many ethnic groups, social groups, worldwide important historical events, and many others interesting themes to be discussed on a foreign language class environment, favoring the dynamic, the dialogue, and the cultural exchange. Another important reason for the choice of the series is that it catches the attention of both children/teenagers and adults, since it provides multiple codes (specific in the animation cinema field) that attract people from all ages. The tasks proposed in this research constitute a Thematic Unit which concerns the exhibition of some episodes of The Simpsons (in Latin Spanish), texts and images reading and interpretation (in Spanish), texts production considering a discussion about stereotypes, and tasks which aim to develop communicative abilities. The data analysis occurred through the applying of the thematic unit, and also of two questionnaires, one focused on the students and the other focused on the teachers, in order to understand the opinions of each individual connected with the process, and, at last, the analysis of the observations done during the unit applications. Finally, the results of teachers inserting cartoons in Spanish as a foreign language class show a positive contribution of the cartoons to the teaching-learning process of the foreign language mentioned, either for teachers or students.Resumen: Esta tesina tiene el objeto de proponer el uso de dibujos animados en clase de español como lengua extranjera, tomando el dibujo como género textual, con el fin de verificar su eficiencia, en el proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma en cuestión, defendiendo, también, la inserción de nuevas Tecnologías de la Información y de la Comunicación (TIC) en el ámbito escolar. Inicialmente, propongo una ampliación del diálogo entre la escuela y la televisión, llevando en consideración la fuerza y el lugar que esta ocupa en nuestra sociedad, como fuente de entretenimiento, información y publicidad. Como resultado de esta ampliación, contenidos de su programación, tales como dibujos animados, podrán ser introducidos en aula, de modo a favorecer el proceso de enseñanza-aprendizaje. Los dibujos animados se figuran como más que un mero entretenimiento televisivo, pues están cargados de discursos, sea mediante sus personajes, sea mediante las aventuras que cuentan. Y, si son bien utilizados, permiten mayor posibilidad de concentración, interacción y entusiasmo por parte de los alumnos. Además de la motivación, los cartoons puseden ofrecer momentos de reflexión, utilización/ejercicio de la creatividad y producción de cambio de comportamiento/pensamiento. Desde un abordaje comunicativo, son capaces de desarrollar las habilidades necesarias a un aprendiz de lengua extranjera, como: comprensión y producción oral y escrita. Presento en este estudio algunas formas de trabajar el dibujo animado en clase de español como lengua extranjera, mediante el uso de actividades basadas en la serie animada norteamericana The Simpsons. En primer lugar, justifico la elección de una serie originalmente en inglés para la enseñanza de español como lengua extranjera para brasileños, por las inúmeras ventajas de esta serie, como, su éxito en muchos países hispánicos y lusófonos. Además, satiriza / critica el comportamiento humano, exponiendo estereotipos tanto del norteamericano, como de otros pueblos, grupos sociales, hechos en destaque internacional, etc., temas oportunos para discusión en clase de lengua extranjera, favoreciendo mayor dinámica, diálogo y cambio cultural. Otro punto relevante para esta elección es que la serie consigue alcanzar tanto al público juvenil como al adulto, pues posee múltiples códigos (específicos del cine de animación), que permiten atraer, a la vez, a públicos de distintas edades. Las actividades aquí propuestas forman una Unidad Temática, constituida de exibición de episodios de la serie (en español latinoamericano), lectura e interpretación de textos (en español) e imágenes, propuestas de produción de texto, direccionados a una discusión sobre estereotipos, actividades que tienen como meta el desarrollo de las habilidades comunicativas. El análisis de los datos se dio a través de la aplicación de esta Unidad Temática, de dos cuestionarios, el uno direccionado a los alumnos y el otro a los docentes, visando oír las opiniones de cada integrante del proceso y, por fin, el tercer cuestionario para obtener datos de las observaciones verificadas durante las aplicaciones. Para concluir, señalo hacia la contribución positiva de la utilización del dibujo animado en clases de español como lengua extranjera por los docentes, lo que parece favorecer todo el proceso de enseñanza-aprendizaje de dicho idioma por hablantes brasileños.91f. : il. [algumas color.].application/pdfDisponível em formato digitalDissertações - LetrasLingua espanhola - Estudo e ensinoTecnologia educacionalDesenho animadoTelevisão na educaçãoLetrasA utilização de desenhos animados em aula de espanhol como lingua estrangeira para falantes de lingua portuguesainfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/masterThesisporreponame:Repositório Institucional da UFPRinstname:Universidade Federal do Paraná (UFPR)instacron:UFPRinfo:eu-repo/semantics/openAccessORIGINALR - D - PATRICIA MASSARUTE PEREIRA.pdfapplication/pdf984873https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/27065/1/R%20-%20D%20-%20PATRICIA%20MASSARUTE%20PEREIRA.pdf8c49c3fa97f1311debe75454582185baMD51open access1884/270652019-11-18 09:57:10.2open accessoai:acervodigital.ufpr.br:1884/27065Repositório de PublicaçõesPUBhttp://acervodigital.ufpr.br/oai/requestopendoar:3082019-11-18T12:57:10Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
A utilização de desenhos animados em aula de espanhol como lingua estrangeira para falantes de lingua portuguesa |
title |
A utilização de desenhos animados em aula de espanhol como lingua estrangeira para falantes de lingua portuguesa |
spellingShingle |
A utilização de desenhos animados em aula de espanhol como lingua estrangeira para falantes de lingua portuguesa Pereira, Patricia Massarute Dissertações - Letras Lingua espanhola - Estudo e ensino Tecnologia educacional Desenho animado Televisão na educação Letras |
title_short |
A utilização de desenhos animados em aula de espanhol como lingua estrangeira para falantes de lingua portuguesa |
title_full |
A utilização de desenhos animados em aula de espanhol como lingua estrangeira para falantes de lingua portuguesa |
title_fullStr |
A utilização de desenhos animados em aula de espanhol como lingua estrangeira para falantes de lingua portuguesa |
title_full_unstemmed |
A utilização de desenhos animados em aula de espanhol como lingua estrangeira para falantes de lingua portuguesa |
title_sort |
A utilização de desenhos animados em aula de espanhol como lingua estrangeira para falantes de lingua portuguesa |
author |
Pereira, Patricia Massarute |
author_facet |
Pereira, Patricia Massarute |
author_role |
author |
dc.contributor.other.pt_BR.fl_str_mv |
Villalba, Terumi Koto Bonnet, 1949- Universidade Federal do Paraná. Setor de Ciências Humanas. Programa de Pós-Graduação em Letras |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Pereira, Patricia Massarute |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Dissertações - Letras Lingua espanhola - Estudo e ensino Tecnologia educacional Desenho animado Televisão na educação Letras |
topic |
Dissertações - Letras Lingua espanhola - Estudo e ensino Tecnologia educacional Desenho animado Televisão na educação Letras |
description |
Orientadora: Profa. Dra. Terumi Koto Bonnet Villalba |
publishDate |
2012 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2012 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2019-11-18T12:57:10Z |
dc.date.available.fl_str_mv |
2019-11-18T12:57:10Z |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/masterThesis |
format |
masterThesis |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://hdl.handle.net/1884/27065 |
url |
https://hdl.handle.net/1884/27065 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.pt_BR.fl_str_mv |
Disponível em formato digital |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
91f. : il. [algumas color.]. application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFPR instname:Universidade Federal do Paraná (UFPR) instacron:UFPR |
instname_str |
Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
instacron_str |
UFPR |
institution |
UFPR |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFPR |
collection |
Repositório Institucional da UFPR |
bitstream.url.fl_str_mv |
https://acervodigital.ufpr.br/bitstream/1884/27065/1/R%20-%20D%20-%20PATRICIA%20MASSARUTE%20PEREIRA.pdf |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
8c49c3fa97f1311debe75454582185ba |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFPR - Universidade Federal do Paraná (UFPR) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1813898750120165376 |