As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano Lactâncio
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2021 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Translatio (Porto Alegre. Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/112919 |
Resumo: | Dando continuidade a nosso projeto de tradução da De ira Dei, ofertamos, neste momento, a primeira tradução para a língua portuguesa de seus capítulos III, IV, V, VI e VII. Essa obra está dividida em 24 capítulos e é atribuída a Lactâncio, escritor africano pertencente à Antiguidade tardia. A proposta tradutória foi realizada a partir da edição crítica estabelecida por Chirstiane Ingremaeu (1982). Neste trabalho, retomamos inicialmente alguns aspectos gerais sobre o autor e a obra, a fim de situar minimamente o leitor que ainda desconhece nosso projeto tradutório, como fazemos em nossas traduções de Fulgêncio e Ausônio. Em seguida, apresentamos proposta de sistematização lexical. Por fim, trazemos o texto de partida latino seguido das seções traduzidas. No capítulo III, Lactâncio assevera que jamais se sustentou que Deus somente se ira. No capítulo IV, ele enfrenta a perspectiva de Epicuro, que defenderia a inexistência de ira ou de bondade em Deus. No capítulo V, Lactâncio questiona a perspectiva estoica de que o sentimento de ira seria negativo e incompatível com a natureza elevada de Deus. O capítulo VI, embora breve se comparado aos demais, é muito representativo do pensamento lactanciano, pois é justamente nele que seu autor levanta sua tese de que Deus é capaz de se mover pela graça, mas também de sentir ira. Por fim, o capítulo VII aborda algumas distinções entre os animais e o ser humano, apontando que a grande diferença entre ambos reside na capacidade do homem de conceber a ideia de Deus a partir da religião. |
id |
UFRGS-11_16da9544a52226ec4e9daf9db05b238b |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/112919 |
network_acronym_str |
UFRGS-11 |
network_name_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano LactâncioLactâncioIra de DeusAntiguidade TardiaFilosofia Moral CristãPaganismo.traduçãotextos clássicostexto latinoDando continuidade a nosso projeto de tradução da De ira Dei, ofertamos, neste momento, a primeira tradução para a língua portuguesa de seus capítulos III, IV, V, VI e VII. Essa obra está dividida em 24 capítulos e é atribuída a Lactâncio, escritor africano pertencente à Antiguidade tardia. A proposta tradutória foi realizada a partir da edição crítica estabelecida por Chirstiane Ingremaeu (1982). Neste trabalho, retomamos inicialmente alguns aspectos gerais sobre o autor e a obra, a fim de situar minimamente o leitor que ainda desconhece nosso projeto tradutório, como fazemos em nossas traduções de Fulgêncio e Ausônio. Em seguida, apresentamos proposta de sistematização lexical. Por fim, trazemos o texto de partida latino seguido das seções traduzidas. No capítulo III, Lactâncio assevera que jamais se sustentou que Deus somente se ira. No capítulo IV, ele enfrenta a perspectiva de Epicuro, que defenderia a inexistência de ira ou de bondade em Deus. No capítulo V, Lactâncio questiona a perspectiva estoica de que o sentimento de ira seria negativo e incompatível com a natureza elevada de Deus. O capítulo VI, embora breve se comparado aos demais, é muito representativo do pensamento lactanciano, pois é justamente nele que seu autor levanta sua tese de que Deus é capaz de se mover pela graça, mas também de sentir ira. Por fim, o capítulo VII aborda algumas distinções entre os animais e o ser humano, apontando que a grande diferença entre ambos reside na capacidade do homem de conceber a ideia de Deus a partir da religião.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2021-07-27info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/112919Translatio; n. 21 (2021): Translatio; 170-1862236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/112919/63828Copyright (c) 2021 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessSantos Júnior, Cristóvão José dos2021-07-28T16:29:34Zoai:seer.ufrgs.br:article/112919Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2021-07-28T16:29:34Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano Lactâncio |
title |
As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano Lactâncio |
spellingShingle |
As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano Lactâncio Santos Júnior, Cristóvão José dos Lactâncio Ira de Deus Antiguidade Tardia Filosofia Moral Cristã Paganismo. tradução textos clássicos texto latino |
title_short |
As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano Lactâncio |
title_full |
As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano Lactâncio |
title_fullStr |
As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano Lactâncio |
title_full_unstemmed |
As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano Lactâncio |
title_sort |
As quatro hipóteses do adfectus divino e As diferenças entre o homem e os animais: tradução dos capítulos III, IV, V, VI e VII da obra De ira Dei de Lúcio Cecílio Firmiano Lactâncio |
author |
Santos Júnior, Cristóvão José dos |
author_facet |
Santos Júnior, Cristóvão José dos |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Santos Júnior, Cristóvão José dos |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Lactâncio Ira de Deus Antiguidade Tardia Filosofia Moral Cristã Paganismo. tradução textos clássicos texto latino |
topic |
Lactâncio Ira de Deus Antiguidade Tardia Filosofia Moral Cristã Paganismo. tradução textos clássicos texto latino |
description |
Dando continuidade a nosso projeto de tradução da De ira Dei, ofertamos, neste momento, a primeira tradução para a língua portuguesa de seus capítulos III, IV, V, VI e VII. Essa obra está dividida em 24 capítulos e é atribuída a Lactâncio, escritor africano pertencente à Antiguidade tardia. A proposta tradutória foi realizada a partir da edição crítica estabelecida por Chirstiane Ingremaeu (1982). Neste trabalho, retomamos inicialmente alguns aspectos gerais sobre o autor e a obra, a fim de situar minimamente o leitor que ainda desconhece nosso projeto tradutório, como fazemos em nossas traduções de Fulgêncio e Ausônio. Em seguida, apresentamos proposta de sistematização lexical. Por fim, trazemos o texto de partida latino seguido das seções traduzidas. No capítulo III, Lactâncio assevera que jamais se sustentou que Deus somente se ira. No capítulo IV, ele enfrenta a perspectiva de Epicuro, que defenderia a inexistência de ira ou de bondade em Deus. No capítulo V, Lactâncio questiona a perspectiva estoica de que o sentimento de ira seria negativo e incompatível com a natureza elevada de Deus. O capítulo VI, embora breve se comparado aos demais, é muito representativo do pensamento lactanciano, pois é justamente nele que seu autor levanta sua tese de que Deus é capaz de se mover pela graça, mas também de sentir ira. Por fim, o capítulo VII aborda algumas distinções entre os animais e o ser humano, apontando que a grande diferença entre ambos reside na capacidade do homem de conceber a ideia de Deus a partir da religião. |
publishDate |
2021 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2021-07-27 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/112919 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/112919 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/112919/63828 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2021 Translatio info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2021 Translatio |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Translatio; n. 21 (2021): Translatio; 170-186 2236-4013 reponame:Translatio (Porto Alegre. Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
collection |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||translatio.ufrgs@gmail.com |
_version_ |
1809218253255344128 |