SOBRE CARTAS
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Translatio (Porto Alegre. Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69837 |
Resumo: | Caio Júlio Vítor foi um professor de retórica ativo no século IV da era cristã, possivelmente de origem gaulesa, que autorou uma Ars rhetorica, um extenso manual de oratória baseado nos preceitos de Cícero (106-43 a. C.) e de Quintiliano (35-100 d. C.). O texto em tradução, intitulado De epistulis no original, consiste no vigésimo sétimo capítulo desse livro, conformando, na realidade, um apêndice com o capítulo anterior, entitulado De sermocinatione, “Sobre a conversação”. Trata-se de um dos documentos mais importantes para o estudo do gênero epistolar antigo, no que concerne ao estilo adequado a uma carta, à etiqueta da correspondência, e a questões técnicas e práticas próprias da epistolografia. |
id |
UFRGS-11_72841e319b230c9596eefc2ec2204c17 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/69837 |
network_acronym_str |
UFRGS-11 |
network_name_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
SOBRE CARTASEpistolografiaRetóricaAntiguidade TardiaTraduçãoCaio Júlio VítorEpistolografia AntigaCaio Júlio Vítor foi um professor de retórica ativo no século IV da era cristã, possivelmente de origem gaulesa, que autorou uma Ars rhetorica, um extenso manual de oratória baseado nos preceitos de Cícero (106-43 a. C.) e de Quintiliano (35-100 d. C.). O texto em tradução, intitulado De epistulis no original, consiste no vigésimo sétimo capítulo desse livro, conformando, na realidade, um apêndice com o capítulo anterior, entitulado De sermocinatione, “Sobre a conversação”. Trata-se de um dos documentos mais importantes para o estudo do gênero epistolar antigo, no que concerne ao estilo adequado a uma carta, à etiqueta da correspondência, e a questões técnicas e práticas próprias da epistolografia.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2016-12-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69837Translatio; n. 12 (2016): TRANSLATIO; 93-1042236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69837/39857Copyright (c) 2016 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessGuarnieri, Felipe2018-06-25T13:43:54Zoai:seer.ufrgs.br:article/69837Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2018-06-25T13:43:54Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
SOBRE CARTAS |
title |
SOBRE CARTAS |
spellingShingle |
SOBRE CARTAS Guarnieri, Felipe Epistolografia Retórica Antiguidade Tardia Tradução Caio Júlio Vítor Epistolografia Antiga |
title_short |
SOBRE CARTAS |
title_full |
SOBRE CARTAS |
title_fullStr |
SOBRE CARTAS |
title_full_unstemmed |
SOBRE CARTAS |
title_sort |
SOBRE CARTAS |
author |
Guarnieri, Felipe |
author_facet |
Guarnieri, Felipe |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Guarnieri, Felipe |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Epistolografia Retórica Antiguidade Tardia Tradução Caio Júlio Vítor Epistolografia Antiga |
topic |
Epistolografia Retórica Antiguidade Tardia Tradução Caio Júlio Vítor Epistolografia Antiga |
description |
Caio Júlio Vítor foi um professor de retórica ativo no século IV da era cristã, possivelmente de origem gaulesa, que autorou uma Ars rhetorica, um extenso manual de oratória baseado nos preceitos de Cícero (106-43 a. C.) e de Quintiliano (35-100 d. C.). O texto em tradução, intitulado De epistulis no original, consiste no vigésimo sétimo capítulo desse livro, conformando, na realidade, um apêndice com o capítulo anterior, entitulado De sermocinatione, “Sobre a conversação”. Trata-se de um dos documentos mais importantes para o estudo do gênero epistolar antigo, no que concerne ao estilo adequado a uma carta, à etiqueta da correspondência, e a questões técnicas e práticas próprias da epistolografia. |
publishDate |
2016 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2016-12-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69837 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69837 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/69837/39857 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2016 Translatio info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2016 Translatio |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Translatio; n. 12 (2016): TRANSLATIO; 93-104 2236-4013 reponame:Translatio (Porto Alegre. Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
collection |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||translatio.ufrgs@gmail.com |
_version_ |
1809218252431163392 |