A PEREGRINAÇÃO DE JERÔNIMO E PAULA
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2020 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Translatio (Porto Alegre. Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/109556 |
Resumo: | Este artigo tem como objetivo apresentar a tradução comentada de uma das mais antigas peregrinações aos Lugares Santos, realizada por Jerônimo e Paula, em 385. Essa peregrinação está inserida na carta 108 (Ep.108), cuja temática é o elogio fúnebre à Paula. Abordaremos o contexto das peregrinações iniciadas no século IV, bem como a contextualização dessa carta, notadamente o envolvimento de São Jerônimo com as nobres damas romanas do Círculo do Aventino. |
id |
UFRGS-11_b353b5930c4cb6815d8309714cdf5235 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/109556 |
network_acronym_str |
UFRGS-11 |
network_name_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
A PEREGRINAÇÃO DE JERÔNIMO E PAULATraduçãoAntiguidade TardiaPeregrinaçãoSão JerônimoSanta PaulaTraduçãoPeregrinaçãoAntiguidade Tardiacristianismolíngua latinaEste artigo tem como objetivo apresentar a tradução comentada de uma das mais antigas peregrinações aos Lugares Santos, realizada por Jerônimo e Paula, em 385. Essa peregrinação está inserida na carta 108 (Ep.108), cuja temática é o elogio fúnebre à Paula. Abordaremos o contexto das peregrinações iniciadas no século IV, bem como a contextualização dessa carta, notadamente o envolvimento de São Jerônimo com as nobres damas romanas do Círculo do Aventino.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2020-12-22info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/109556Translatio; n. 20 (2020): Translatio; 198-2302236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/109556/59909Copyright (c) 2020 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessMartins, Maria Cristina da Silva2020-12-23T13:10:18Zoai:seer.ufrgs.br:article/109556Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2020-12-23T13:10:18Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A PEREGRINAÇÃO DE JERÔNIMO E PAULA |
title |
A PEREGRINAÇÃO DE JERÔNIMO E PAULA |
spellingShingle |
A PEREGRINAÇÃO DE JERÔNIMO E PAULA Martins, Maria Cristina da Silva Tradução Antiguidade Tardia Peregrinação São Jerônimo Santa Paula Tradução Peregrinação Antiguidade Tardia cristianismo língua latina |
title_short |
A PEREGRINAÇÃO DE JERÔNIMO E PAULA |
title_full |
A PEREGRINAÇÃO DE JERÔNIMO E PAULA |
title_fullStr |
A PEREGRINAÇÃO DE JERÔNIMO E PAULA |
title_full_unstemmed |
A PEREGRINAÇÃO DE JERÔNIMO E PAULA |
title_sort |
A PEREGRINAÇÃO DE JERÔNIMO E PAULA |
author |
Martins, Maria Cristina da Silva |
author_facet |
Martins, Maria Cristina da Silva |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Martins, Maria Cristina da Silva |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Tradução Antiguidade Tardia Peregrinação São Jerônimo Santa Paula Tradução Peregrinação Antiguidade Tardia cristianismo língua latina |
topic |
Tradução Antiguidade Tardia Peregrinação São Jerônimo Santa Paula Tradução Peregrinação Antiguidade Tardia cristianismo língua latina |
description |
Este artigo tem como objetivo apresentar a tradução comentada de uma das mais antigas peregrinações aos Lugares Santos, realizada por Jerônimo e Paula, em 385. Essa peregrinação está inserida na carta 108 (Ep.108), cuja temática é o elogio fúnebre à Paula. Abordaremos o contexto das peregrinações iniciadas no século IV, bem como a contextualização dessa carta, notadamente o envolvimento de São Jerônimo com as nobres damas romanas do Círculo do Aventino. |
publishDate |
2020 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2020-12-22 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/109556 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/109556 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/109556/59909 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2020 Translatio info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2020 Translatio |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Translatio; n. 20 (2020): Translatio; 198-230 2236-4013 reponame:Translatio (Porto Alegre. Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
collection |
Translatio (Porto Alegre. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||translatio.ufrgs@gmail.com |
_version_ |
1809218253238566912 |