A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Sales, Kall Lyws Barroso
Data de Publicação: 2017
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Translatio (Porto Alegre. Online)
Texto Completo: https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/71571
Resumo: O presente texto é uma resenha do livro Littérature Francophone et mondialisation da teórica Nadège Veldwachter que foi publicado em 2012. Em seus quatro capítulos, a autora discute produção literária e tradução literária na francosfera, fazendo uma discussão sobre a questão literária sob um viés material e sociológico, ou seja, da literatura como indissociável de seu suporte: o livro. Ao citar Leenhardt, a percebemos que seu estudo versará sobre a discussão entre Livro, Obra Literária e Leitura como componentes essenciais para existência da Literatura.
id UFRGS-11_ff969afb37f34ccba25bb01c2d89ef74
oai_identifier_str oai:seer.ufrgs.br:article/71571
network_acronym_str UFRGS-11
network_name_str Translatio (Porto Alegre. Online)
repository_id_str
spelling A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTERLiteraturas FrancofonesTradução Literária.Estudos de traduçãoTeoria de traduçãoParatextosO presente texto é uma resenha do livro Littérature Francophone et mondialisation da teórica Nadège Veldwachter que foi publicado em 2012. Em seus quatro capítulos, a autora discute produção literária e tradução literária na francosfera, fazendo uma discussão sobre a questão literária sob um viés material e sociológico, ou seja, da literatura como indissociável de seu suporte: o livro. Ao citar Leenhardt, a percebemos que seu estudo versará sobre a discussão entre Livro, Obra Literária e Leitura como componentes essenciais para existência da Literatura.Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul2017-06-24info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/71571Translatio; n. 13 (2017): TRADUÇÃO E DIÁSPORAS NEGRAS; 274-2802236-4013reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/71571/42046Copyright (c) 2017 Translatioinfo:eu-repo/semantics/openAccessSales, Kall Lyws Barroso2017-09-22T22:49:53Zoai:seer.ufrgs.br:article/71571Revistahttp://seer.ufrgs.br/translatioPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/oai||translatio.ufrgs@gmail.com2236-40131517-0160opendoar:2017-09-22T22:49:53Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.none.fl_str_mv A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER
title A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER
spellingShingle A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER
Sales, Kall Lyws Barroso
Literaturas Francofones
Tradução Literária.
Estudos de tradução
Teoria de tradução
Paratextos
title_short A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER
title_full A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER
title_fullStr A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER
title_full_unstemmed A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER
title_sort A ANÁLISE DAS LITERATURAS FRANCÓFONAS E DA MUNDIALIZAÇÃO NO LIVRO DE NADÈGE VELDWACHTER
author Sales, Kall Lyws Barroso
author_facet Sales, Kall Lyws Barroso
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Sales, Kall Lyws Barroso
dc.subject.por.fl_str_mv Literaturas Francofones
Tradução Literária.
Estudos de tradução
Teoria de tradução
Paratextos
topic Literaturas Francofones
Tradução Literária.
Estudos de tradução
Teoria de tradução
Paratextos
description O presente texto é uma resenha do livro Littérature Francophone et mondialisation da teórica Nadège Veldwachter que foi publicado em 2012. Em seus quatro capítulos, a autora discute produção literária e tradução literária na francosfera, fazendo uma discussão sobre a questão literária sob um viés material e sociológico, ou seja, da literatura como indissociável de seu suporte: o livro. Ao citar Leenhardt, a percebemos que seu estudo versará sobre a discussão entre Livro, Obra Literária e Leitura como componentes essenciais para existência da Literatura.
publishDate 2017
dc.date.none.fl_str_mv 2017-06-24
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/71571
url https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/71571
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.none.fl_str_mv https://seer.ufrgs.br/index.php/translatio/article/view/71571/42046
dc.rights.driver.fl_str_mv Copyright (c) 2017 Translatio
info:eu-repo/semantics/openAccess
rights_invalid_str_mv Copyright (c) 2017 Translatio
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
publisher.none.fl_str_mv Instituto de Letras - Universidade Federal do Rio Grande do Sul
dc.source.none.fl_str_mv Translatio; n. 13 (2017): TRADUÇÃO E DIÁSPORAS NEGRAS; 274-280
2236-4013
reponame:Translatio (Porto Alegre. Online)
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Translatio (Porto Alegre. Online)
collection Translatio (Porto Alegre. Online)
repository.name.fl_str_mv Translatio (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv ||translatio.ufrgs@gmail.com
_version_ 1809218252749930496