Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2022 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Revista Brasileira de Estudos da Presença |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/83944 |
Resumo: | This text aims to analyze the process of passing on choreographies, as exemplified in the work of the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch. It presents this process as a praxis of translation. The paper discusses the limitations and possibilities of translating choreography, as well as the specific potential inherent and visible in practices of translating choreographies by Pina Bausch. From a philosophical and sociological perspective of translation theory and based on a methodology of the ‘praxeological production analysis’ (Klein, 2014a; 2015a), I’m using data gathered during rehearsals and two years of interviews with dancers and collaborators of the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch. The text will demonstrate that the translation of choreographies is characterized by a paradox between identity and difference. |
id |
UFRGS-17_ceec7a92cfa2baec53018dc025d2bd3a |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/83944 |
network_acronym_str |
UFRGS-17 |
network_name_str |
Revista Brasileira de Estudos da Presença |
repository_id_str |
|
spelling |
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina BauschDance Theatre. Translation. Identity and Difference.This text aims to analyze the process of passing on choreographies, as exemplified in the work of the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch. It presents this process as a praxis of translation. The paper discusses the limitations and possibilities of translating choreography, as well as the specific potential inherent and visible in practices of translating choreographies by Pina Bausch. From a philosophical and sociological perspective of translation theory and based on a methodology of the ‘praxeological production analysis’ (Klein, 2014a; 2015a), I’m using data gathered during rehearsals and two years of interviews with dancers and collaborators of the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch. The text will demonstrate that the translation of choreographies is characterized by a paradox between identity and difference. Universidade Federal do Rio Grande do Sul2022-10-03info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionhttps://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/83944Brazilian Journal on Presence Studies; Vol. 8 No. 3 (2018): Jul./Sep.2018; 393-420Révue Brésilienne d'Études de la Présence; Vol. 8 No. 3 (2018): Jul./Set.2018; 393-420Révue Brésilienne d'Études de la Présence; Vol. 8 No 3 (2018): Jui./Sep. 2018; 393-420Revista Brasileira de Estudos da Presença; v. 8 n. 3 (2018): Jul./Set.2018; 393-4202237-2660reponame:Revista Brasileira de Estudos da Presençainstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSenghttps://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/83944/50226Copyright (c) 2018 Revista Brasileira de Estudos da Presençainfo:eu-repo/semantics/openAccessKlein (Hamburg University, Hamburg – Germany), Gabriele2022-10-04T01:19:19Zoai:seer.ufrgs.br:article/83944Revistahttp://seer.ufrgs.br/presencaPUBhttps://seer.ufrgs.br/presenca/oai||rev.presenca@gmail.com2237-26602237-2660opendoar:2022-10-04T01:19:19Revista Brasileira de Estudos da Presença - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch |
title |
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch |
spellingShingle |
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch Klein (Hamburg University, Hamburg – Germany), Gabriele Dance Theatre. Translation. Identity and Difference. |
title_short |
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch |
title_full |
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch |
title_fullStr |
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch |
title_full_unstemmed |
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch |
title_sort |
Passing on Dance: practices of translating the choreographies of Pina Bausch |
author |
Klein (Hamburg University, Hamburg – Germany), Gabriele |
author_facet |
Klein (Hamburg University, Hamburg – Germany), Gabriele |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Klein (Hamburg University, Hamburg – Germany), Gabriele |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Dance Theatre. Translation. Identity and Difference. |
topic |
Dance Theatre. Translation. Identity and Difference. |
description |
This text aims to analyze the process of passing on choreographies, as exemplified in the work of the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch. It presents this process as a praxis of translation. The paper discusses the limitations and possibilities of translating choreography, as well as the specific potential inherent and visible in practices of translating choreographies by Pina Bausch. From a philosophical and sociological perspective of translation theory and based on a methodology of the ‘praxeological production analysis’ (Klein, 2014a; 2015a), I’m using data gathered during rehearsals and two years of interviews with dancers and collaborators of the Tanztheater Wuppertal Pina Bausch. The text will demonstrate that the translation of choreographies is characterized by a paradox between identity and difference. |
publishDate |
2022 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2022-10-03 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/83944 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/83944 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/presenca/article/view/83944/50226 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2018 Revista Brasileira de Estudos da Presença info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2018 Revista Brasileira de Estudos da Presença |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Brazilian Journal on Presence Studies; Vol. 8 No. 3 (2018): Jul./Sep.2018; 393-420 Révue Brésilienne d'Études de la Présence; Vol. 8 No. 3 (2018): Jul./Set.2018; 393-420 Révue Brésilienne d'Études de la Présence; Vol. 8 No 3 (2018): Jui./Sep. 2018; 393-420 Revista Brasileira de Estudos da Presença; v. 8 n. 3 (2018): Jul./Set.2018; 393-420 2237-2660 reponame:Revista Brasileira de Estudos da Presença instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Revista Brasileira de Estudos da Presença |
collection |
Revista Brasileira de Estudos da Presença |
repository.name.fl_str_mv |
Revista Brasileira de Estudos da Presença - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||rev.presenca@gmail.com |
_version_ |
1799766308722573312 |