A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2019 |
Outros Autores: | |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Organon (Porto Alegre. Online) |
Texto Completo: | https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/93643 |
Resumo: | Este artigo tem como objetivo apresentar a análise de três tradutores automáticos (TA) disponíveis gratuitamente na internet, buscando problematizar a eficiência dessas ferramentas como suporte para compreensão de textos científicos, tendo em vista as limitações deste tipo de tradução em relação a diferentes elementos linguísticos. O estudo está fundamentado em reflexões sobre leitura e compreensão textual, o conceito de tradução, o funcionamento da tradução através das máquinas, e o uso do tradutor automático como uma estratégia de compreensão leitora em inglês para propósitos acadêmicos. Os resultados apontam diferenças entre os tradutores escolhidos, indicando maior confiabilidade/eficiência de acordo com o sistema empregado, bem como evidenciam a importância da instrumentalização do ensino de estratégias de leitura para garantir a compreensão.PALAVRAS-CHAVES: tradutor automático; leitura; texto científico; inglês para propósitos acadêmicos |
id |
UFRGS-19_b1d6e286c8917ba13a6ccd23527f1ed9 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:seer.ufrgs.br:article/93643 |
network_acronym_str |
UFRGS-19 |
network_name_str |
Organon (Porto Alegre. Online) |
repository_id_str |
|
spelling |
A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOSEste artigo tem como objetivo apresentar a análise de três tradutores automáticos (TA) disponíveis gratuitamente na internet, buscando problematizar a eficiência dessas ferramentas como suporte para compreensão de textos científicos, tendo em vista as limitações deste tipo de tradução em relação a diferentes elementos linguísticos. O estudo está fundamentado em reflexões sobre leitura e compreensão textual, o conceito de tradução, o funcionamento da tradução através das máquinas, e o uso do tradutor automático como uma estratégia de compreensão leitora em inglês para propósitos acadêmicos. Os resultados apontam diferenças entre os tradutores escolhidos, indicando maior confiabilidade/eficiência de acordo com o sistema empregado, bem como evidenciam a importância da instrumentalização do ensino de estratégias de leitura para garantir a compreensão.PALAVRAS-CHAVES: tradutor automático; leitura; texto científico; inglês para propósitos acadêmicosUniversidade Federal do Rio Grande do Sul2019-09-30info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/publishedVersionapplication/pdfhttps://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/9364310.22456/2238-8915.93643Organon; v. 34 n. 66 (2019): O PAPEL DAS LÍNGUAS NA INTERNACIONALIZAÇÃO DA EDUCAÇÃO2238-89150102-6267reponame:Organon (Porto Alegre. Online)instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSporhttps://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/93643/54242Copyright (c) 2019 Rosângela Gabriel, Débora Borsattiinfo:eu-repo/semantics/openAccessBorsatti, DéboraGabriel, Rosângela2020-07-15T15:14:54Zoai:seer.ufrgs.br:article/93643Revistahttp://seer.ufrgs.br/organon/indexPUBhttp://seer.ufrgs.br/index.php/organon/oai||organon@ufrgs.br2238-89150102-6267opendoar:2020-07-15T15:14:54Organon (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.none.fl_str_mv |
A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS |
title |
A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS |
spellingShingle |
A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS Borsatti, Débora |
title_short |
A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS |
title_full |
A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS |
title_fullStr |
A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS |
title_full_unstemmed |
A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS |
title_sort |
A TRADUÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTOS CIENTÍFICOS COMO SUPORTE PEDAGÓGICO PARA O DESENVOLVIMENTO DA COMPREENSÃO LEITORA EM INGLÊS PARA PROPÓSITOS ACADÊMICOS |
author |
Borsatti, Débora |
author_facet |
Borsatti, Débora Gabriel, Rosângela |
author_role |
author |
author2 |
Gabriel, Rosângela |
author2_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Borsatti, Débora Gabriel, Rosângela |
description |
Este artigo tem como objetivo apresentar a análise de três tradutores automáticos (TA) disponíveis gratuitamente na internet, buscando problematizar a eficiência dessas ferramentas como suporte para compreensão de textos científicos, tendo em vista as limitações deste tipo de tradução em relação a diferentes elementos linguísticos. O estudo está fundamentado em reflexões sobre leitura e compreensão textual, o conceito de tradução, o funcionamento da tradução através das máquinas, e o uso do tradutor automático como uma estratégia de compreensão leitora em inglês para propósitos acadêmicos. Os resultados apontam diferenças entre os tradutores escolhidos, indicando maior confiabilidade/eficiência de acordo com o sistema empregado, bem como evidenciam a importância da instrumentalização do ensino de estratégias de leitura para garantir a compreensão.PALAVRAS-CHAVES: tradutor automático; leitura; texto científico; inglês para propósitos acadêmicos |
publishDate |
2019 |
dc.date.none.fl_str_mv |
2019-09-30 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/93643 10.22456/2238-8915.93643 |
url |
https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/93643 |
identifier_str_mv |
10.22456/2238-8915.93643 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.none.fl_str_mv |
https://seer.ufrgs.br/index.php/organon/article/view/93643/54242 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
Copyright (c) 2019 Rosângela Gabriel, Débora Borsatti info:eu-repo/semantics/openAccess |
rights_invalid_str_mv |
Copyright (c) 2019 Rosângela Gabriel, Débora Borsatti |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
publisher.none.fl_str_mv |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul |
dc.source.none.fl_str_mv |
Organon; v. 34 n. 66 (2019): O PAPEL DAS LÍNGUAS NA INTERNACIONALIZAÇÃO DA EDUCAÇÃO 2238-8915 0102-6267 reponame:Organon (Porto Alegre. Online) instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Organon (Porto Alegre. Online) |
collection |
Organon (Porto Alegre. Online) |
repository.name.fl_str_mv |
Organon (Porto Alegre. Online) - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
||organon@ufrgs.br |
_version_ |
1799767075271475200 |