Compatibilização de linguagens de indexação

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Plentz, Marina
Data de Publicação: 2010
Tipo de documento: Trabalho de conclusão de curso
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/27815
Resumo: Trata da compatibilização que pode ser realizada entre diferentes linguagens de indexação. Estudo experimental que enfoca o tema da compatibilidade como necessário nos casos em que uma linguagem documentária não foi adotada em uma base de dados desde sua construção e como aspecto necessário para garantir interoperabilidade entre essas bases. Demonstra as vantagens do uso de linguagens documentárias com controle terminológico como mais adequadas que as linguagens livres, sem controle terminológico. Assim, realiza um estudo sobre a metodologia de compatibilização de assuntos indexados em linguagem livre, relacionados à área de Energia e Eletricidade, registrados no catálogo da biblioteca de uma empresa do setor elétrico, a Biblioteca CEEE (Companhia Estadual de Energia Elétrica), com os descritores do Vocabulário Controlado da Agência Nacional de Energia Elétrica. O método utilizado combina as propostas de níveis de reconciliação de Neville (1970) com a Matriz Conceitual de Dahlberg (1981) com algumas adaptações, pois essas metodologias não foram construídas para a compatibilização de linguagens de indexação livre. Os resultados obtidos são positivos e com significativos índices de compatibilidade. Atribuem-se os resultados alcançados a três prováveis fatores: adequação da metodologia; resquícios do uso de um tesauro, que foi fonte para o Vocabulário Controlado na base da Biblioteca CEEE; e a capacidade da linguagem natural, extraída dos documentos, utilizada como uma das fontes de termos para representar os assuntos na Biblioteca CEEE de refletir o léxico especializado da área, assim como o Vocabulário Controlado. Conclui frisando a necessidade de ferramentas tecnológicas que permitam a conversão de uma quantidade maior de dados.
id UFRGS-2_197483424531f2f44f1063c58215d036
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/27815
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Plentz, MarinaLaan, Regina Helena van der2011-02-11T05:59:42Z2010http://hdl.handle.net/10183/27815000766950Trata da compatibilização que pode ser realizada entre diferentes linguagens de indexação. Estudo experimental que enfoca o tema da compatibilidade como necessário nos casos em que uma linguagem documentária não foi adotada em uma base de dados desde sua construção e como aspecto necessário para garantir interoperabilidade entre essas bases. Demonstra as vantagens do uso de linguagens documentárias com controle terminológico como mais adequadas que as linguagens livres, sem controle terminológico. Assim, realiza um estudo sobre a metodologia de compatibilização de assuntos indexados em linguagem livre, relacionados à área de Energia e Eletricidade, registrados no catálogo da biblioteca de uma empresa do setor elétrico, a Biblioteca CEEE (Companhia Estadual de Energia Elétrica), com os descritores do Vocabulário Controlado da Agência Nacional de Energia Elétrica. O método utilizado combina as propostas de níveis de reconciliação de Neville (1970) com a Matriz Conceitual de Dahlberg (1981) com algumas adaptações, pois essas metodologias não foram construídas para a compatibilização de linguagens de indexação livre. Os resultados obtidos são positivos e com significativos índices de compatibilidade. Atribuem-se os resultados alcançados a três prováveis fatores: adequação da metodologia; resquícios do uso de um tesauro, que foi fonte para o Vocabulário Controlado na base da Biblioteca CEEE; e a capacidade da linguagem natural, extraída dos documentos, utilizada como uma das fontes de termos para representar os assuntos na Biblioteca CEEE de refletir o léxico especializado da área, assim como o Vocabulário Controlado. Conclui frisando a necessidade de ferramentas tecnológicas que permitam a conversão de uma quantidade maior de dados.This study is about the compatibility that can be reached between different indexing languages. An experimental study that focus on compatibility like necessary in two cases: when a controlled vocabulary was not used since one database construction, or like a useful aspect to assure interoperability among this bases. The text shows the advantages of using controlled vocabulary instead of free indexing languages. It does a study about compatibility methods converting the free indexed descriptors, related to Energy and Electricity, from Biblioteca CEEE (an electric sector company specialized library) to the Vocabulário Controlado da Aneel (the Brazilian electrical energy regulatory agency, controlled vocabulary). It has used a mixed method that combines Neville’s (1970) Reconciliation Levels with Dahlberg’s (1981) Compatibility Matrix, there were some adaptations because the methodologies were not created to work with free indexing languages. The results presented a good level of compatibility between the languages. It was tribute to three aspects: appropriateness of the methodology, traces of the past use of a thesaurus, which was a source for the Controlled Vocabulary in the Biblioteca CEEE database and the ability of natural language (extracted from the documents), used as a source of terms to represent the subjects in the Biblioteca CEEE records, in reflect the specialized lexicon of the area as well as the Controlled Vocabulary. It concludes emphasizing the need of technological instruments to convert a larger amount of data.application/pdfporRecuperação da informaçãoLinguagem documentáriaInformation retrievalIndexing languageIndexing language compatibilityCompatibilização de linguagens de indexaçãoinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisUniversidade Federal do Rio Grande do SulFaculdade de Biblioteconomia e ComunicaçãoPorto Alegre, BR-RS2010Biblioteconomiagraduaçãoinfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT000766950.pdf.txt000766950.pdf.txtExtracted Texttext/plain167966http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/27815/2/000766950.pdf.txt889b7d980c2c6364cabfa26f7f97fe7cMD52ORIGINAL000766950.pdf000766950.pdfTexto completoapplication/pdf778234http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/27815/1/000766950.pdfeec6327005308f703bbd1d8bd2b40e22MD51THUMBNAIL000766950.pdf.jpg000766950.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg898http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/27815/3/000766950.pdf.jpg57f7273219e030dbb3fe3db93bd790d4MD5310183/278152018-10-09 08:07:34.105oai:www.lume.ufrgs.br:10183/27815Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2018-10-09T11:07:34Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Compatibilização de linguagens de indexação
title Compatibilização de linguagens de indexação
spellingShingle Compatibilização de linguagens de indexação
Plentz, Marina
Recuperação da informação
Linguagem documentária
Information retrieval
Indexing language
Indexing language compatibility
title_short Compatibilização de linguagens de indexação
title_full Compatibilização de linguagens de indexação
title_fullStr Compatibilização de linguagens de indexação
title_full_unstemmed Compatibilização de linguagens de indexação
title_sort Compatibilização de linguagens de indexação
author Plentz, Marina
author_facet Plentz, Marina
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Plentz, Marina
dc.contributor.advisor1.fl_str_mv Laan, Regina Helena van der
contributor_str_mv Laan, Regina Helena van der
dc.subject.por.fl_str_mv Recuperação da informação
Linguagem documentária
topic Recuperação da informação
Linguagem documentária
Information retrieval
Indexing language
Indexing language compatibility
dc.subject.eng.fl_str_mv Information retrieval
Indexing language
Indexing language compatibility
description Trata da compatibilização que pode ser realizada entre diferentes linguagens de indexação. Estudo experimental que enfoca o tema da compatibilidade como necessário nos casos em que uma linguagem documentária não foi adotada em uma base de dados desde sua construção e como aspecto necessário para garantir interoperabilidade entre essas bases. Demonstra as vantagens do uso de linguagens documentárias com controle terminológico como mais adequadas que as linguagens livres, sem controle terminológico. Assim, realiza um estudo sobre a metodologia de compatibilização de assuntos indexados em linguagem livre, relacionados à área de Energia e Eletricidade, registrados no catálogo da biblioteca de uma empresa do setor elétrico, a Biblioteca CEEE (Companhia Estadual de Energia Elétrica), com os descritores do Vocabulário Controlado da Agência Nacional de Energia Elétrica. O método utilizado combina as propostas de níveis de reconciliação de Neville (1970) com a Matriz Conceitual de Dahlberg (1981) com algumas adaptações, pois essas metodologias não foram construídas para a compatibilização de linguagens de indexação livre. Os resultados obtidos são positivos e com significativos índices de compatibilidade. Atribuem-se os resultados alcançados a três prováveis fatores: adequação da metodologia; resquícios do uso de um tesauro, que foi fonte para o Vocabulário Controlado na base da Biblioteca CEEE; e a capacidade da linguagem natural, extraída dos documentos, utilizada como uma das fontes de termos para representar os assuntos na Biblioteca CEEE de refletir o léxico especializado da área, assim como o Vocabulário Controlado. Conclui frisando a necessidade de ferramentas tecnológicas que permitam a conversão de uma quantidade maior de dados.
publishDate 2010
dc.date.issued.fl_str_mv 2010
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2011-02-11T05:59:42Z
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/bachelorThesis
format bachelorThesis
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/27815
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000766950
url http://hdl.handle.net/10183/27815
identifier_str_mv 000766950
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/27815/2/000766950.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/27815/1/000766950.pdf
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/27815/3/000766950.pdf.jpg
bitstream.checksum.fl_str_mv 889b7d980c2c6364cabfa26f7f97fe7c
eec6327005308f703bbd1d8bd2b40e22
57f7273219e030dbb3fe3db93bd790d4
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801224404737196032