William Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentário
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2015 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/130209 |
Resumo: | Este texto apresenta a tradução (em Português brasileiro) comentada de três sonetos (XVII, XVIII e XXIX) de William Shakespeare, apontando algumas dificuldades na tarefa de tradução e o modo pelo qual elas foram enfrentadas na busca de uma transposição semelhante em forma e conteúdo, mas que se permite algumas licenças. |
id |
UFRGS-2_272f391c7bfc884830003033a0e57b1f |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/130209 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Antunes, Carlos Leonardo Bonturim2015-11-24T02:44:49Z20152236-4013http://hdl.handle.net/10183/130209000976745Este texto apresenta a tradução (em Português brasileiro) comentada de três sonetos (XVII, XVIII e XXIX) de William Shakespeare, apontando algumas dificuldades na tarefa de tradução e o modo pelo qual elas foram enfrentadas na busca de uma transposição semelhante em forma e conteúdo, mas que se permite algumas licenças.This paper presents the commented translation, in brazilian Portuguese, of three sonnets (XVII, XVIII and XXIX) by William Shakespeare, indicating a few difficulties in the translational task and the way that they were faced while striving for a transposition similar in shape and meaning, albeit allowing itself a few liberties.application/pdfporTranslatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva. Porto Alegre, RS. N. 9 (jun. 2015), f. 38-48Shakespeare, William, 1564-1616TraduçãoLiteratura inglesaSonetoShakespearePoetic translationPoetic recreationRhythm, meterWilliam Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentárioinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000976745.pdf000976745.pdfTexto completoapplication/pdf272553http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/130209/1/000976745.pdf8f820b92993206c90c8968a5ae2cd852MD51TEXT000976745.pdf.txt000976745.pdf.txtExtracted Texttext/plain10788http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/130209/2/000976745.pdf.txtaeebef64e2f0b5e0501716f9ced1d53cMD52THUMBNAIL000976745.pdf.jpg000976745.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1478http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/130209/3/000976745.pdf.jpg178e7db76c88ef6ce3fc64afd2ff2d17MD5310183/1302092023-10-20 03:37:49.533822oai:www.lume.ufrgs.br:10183/130209Repositório InstitucionalPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestlume@ufrgs.bropendoar:2023-10-20T06:37:49Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
William Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentário |
title |
William Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentário |
spellingShingle |
William Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentário Antunes, Carlos Leonardo Bonturim Shakespeare, William, 1564-1616 Tradução Literatura inglesa Soneto Shakespeare Poetic translation Poetic recreation Rhythm, meter |
title_short |
William Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentário |
title_full |
William Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentário |
title_fullStr |
William Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentário |
title_full_unstemmed |
William Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentário |
title_sort |
William Shakespeare : sonetos XVII, XVIII e XXIX : tradução e comentário |
author |
Antunes, Carlos Leonardo Bonturim |
author_facet |
Antunes, Carlos Leonardo Bonturim |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Antunes, Carlos Leonardo Bonturim |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Shakespeare, William, 1564-1616 Tradução Literatura inglesa Soneto |
topic |
Shakespeare, William, 1564-1616 Tradução Literatura inglesa Soneto Shakespeare Poetic translation Poetic recreation Rhythm, meter |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Shakespeare Poetic translation Poetic recreation Rhythm, meter |
description |
Este texto apresenta a tradução (em Português brasileiro) comentada de três sonetos (XVII, XVIII e XXIX) de William Shakespeare, apontando algumas dificuldades na tarefa de tradução e o modo pelo qual elas foram enfrentadas na busca de uma transposição semelhante em forma e conteúdo, mas que se permite algumas licenças. |
publishDate |
2015 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2015-11-24T02:44:49Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2015 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/130209 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
2236-4013 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000976745 |
identifier_str_mv |
2236-4013 000976745 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/130209 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Translatio : revista do Núcleo de Estudos de Tradução Olga Fedossejeva. Porto Alegre, RS. N. 9 (jun. 2015), f. 38-48 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/130209/1/000976745.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/130209/2/000976745.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/130209/3/000976745.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
8f820b92993206c90c8968a5ae2cd852 aeebef64e2f0b5e0501716f9ced1d53c 178e7db76c88ef6ce3fc64afd2ff2d17 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
lume@ufrgs.br |
_version_ |
1824427248420126720 |