Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2016 |
Outros Autores: | , , |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | eng |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/143478 |
Resumo: | Background: The Cardiff Acne Disability Index was originally developed in English for measuring quality of life of acne patients. Considering the psychosocial impact of this disease, it is important to have instruments culturally and linguistically validated for use in Brazilian adolescents. Objective: To translate the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese, culturally adapt it, and verify its reliability and validity in adolescent patients with acne. Methods: In the first step, the Cardiff Acne Disability Index was translated and validated linguistically to Brazilian Portuguese in accordance with international guidelines published. In the second step, the validation of the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese instrument was performed, when patients aged from 12 to 20 years with acne were selected. The participants were interviewed to collect demographic data, submitted to the classification of acne by the Global Acne Grading System and invited to respond the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version and DLQI (>16 years) or CDLQI (≤16 years). The internal consistency of Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese was assessed by Cronbach’s alpha coefficient and concurrent validity was measured by the Spearman correlation coefficient and Student ‘s t-test for paired samples. Results: The study included 100 adolescents. The Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version showed good reliability and internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.73). The concurrent validity of the scale was supported by a strong and significant correlation with CDLQI / DLQI instruments (rs=0.802;p<0.001). Conclusions: Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version is a reliable, valid and valuable tool to measure the impact of acne on quality of life in adolescent patients. |
id |
UFRGS-2_3681ae2213c8fb2686929a3123ddb8cc |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/143478 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Grando, Luciana RosaCunha, Vivian TreinHorn, RobertaCestari, Tania Ferreira2016-07-12T02:15:54Z20160365-0596http://hdl.handle.net/10183/143478000994280Background: The Cardiff Acne Disability Index was originally developed in English for measuring quality of life of acne patients. Considering the psychosocial impact of this disease, it is important to have instruments culturally and linguistically validated for use in Brazilian adolescents. Objective: To translate the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese, culturally adapt it, and verify its reliability and validity in adolescent patients with acne. Methods: In the first step, the Cardiff Acne Disability Index was translated and validated linguistically to Brazilian Portuguese in accordance with international guidelines published. In the second step, the validation of the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese instrument was performed, when patients aged from 12 to 20 years with acne were selected. The participants were interviewed to collect demographic data, submitted to the classification of acne by the Global Acne Grading System and invited to respond the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version and DLQI (>16 years) or CDLQI (≤16 years). The internal consistency of Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese was assessed by Cronbach’s alpha coefficient and concurrent validity was measured by the Spearman correlation coefficient and Student ‘s t-test for paired samples. Results: The study included 100 adolescents. The Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version showed good reliability and internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.73). The concurrent validity of the scale was supported by a strong and significant correlation with CDLQI / DLQI instruments (rs=0.802;p<0.001). Conclusions: Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version is a reliable, valid and valuable tool to measure the impact of acne on quality of life in adolescent patients.application/pdfengAnais brasileiros de dermatologia. Rio de Janeiro. Vol. 91, n. 2 (2016), p. 180-186Acne vulgarEstudo de validaçãoAdolescenteQualidade de vidaAcne vulgarisAdolescentQuality of lifeQuestionnairesTranslatingValidation studiesTranslation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrumentTradução, adaptação cultural e validação para o português do Brasil do instrumento Cardiff Acne Disability lndex (CADI) info:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000994280.pdf000994280.pdfTexto completo (inglês)application/pdf234872http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143478/1/000994280.pdf65f65ebd80b269d788798933408e3b02MD51TEXT000994280.pdf.txt000994280.pdf.txtExtracted Texttext/plain32766http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143478/2/000994280.pdf.txtaa9458adb707615802e78385a5f65c4cMD52THUMBNAIL000994280.pdf.jpg000994280.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg2205http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143478/3/000994280.pdf.jpg0d8ef323fbff5afefd4dd6f53380d5dfMD5310183/1434782023-10-28 03:33:14.516862oai:www.lume.ufrgs.br:10183/143478Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2023-10-28T06:33:14Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument |
dc.title.alternative.pt.fl_str_mv |
Tradução, adaptação cultural e validação para o português do Brasil do instrumento Cardiff Acne Disability lndex (CADI) |
title |
Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument |
spellingShingle |
Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument Grando, Luciana Rosa Acne vulgar Estudo de validação Adolescente Qualidade de vida Acne vulgaris Adolescent Quality of life Questionnaires Translating Validation studies |
title_short |
Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument |
title_full |
Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument |
title_fullStr |
Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument |
title_full_unstemmed |
Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument |
title_sort |
Translation, cultural adaptation and validation for Brazilian Portuguese of the Cardiff Acne Disability Index instrument |
author |
Grando, Luciana Rosa |
author_facet |
Grando, Luciana Rosa Cunha, Vivian Trein Horn, Roberta Cestari, Tania Ferreira |
author_role |
author |
author2 |
Cunha, Vivian Trein Horn, Roberta Cestari, Tania Ferreira |
author2_role |
author author author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Grando, Luciana Rosa Cunha, Vivian Trein Horn, Roberta Cestari, Tania Ferreira |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Acne vulgar Estudo de validação Adolescente Qualidade de vida |
topic |
Acne vulgar Estudo de validação Adolescente Qualidade de vida Acne vulgaris Adolescent Quality of life Questionnaires Translating Validation studies |
dc.subject.eng.fl_str_mv |
Acne vulgaris Adolescent Quality of life Questionnaires Translating Validation studies |
description |
Background: The Cardiff Acne Disability Index was originally developed in English for measuring quality of life of acne patients. Considering the psychosocial impact of this disease, it is important to have instruments culturally and linguistically validated for use in Brazilian adolescents. Objective: To translate the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese, culturally adapt it, and verify its reliability and validity in adolescent patients with acne. Methods: In the first step, the Cardiff Acne Disability Index was translated and validated linguistically to Brazilian Portuguese in accordance with international guidelines published. In the second step, the validation of the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese instrument was performed, when patients aged from 12 to 20 years with acne were selected. The participants were interviewed to collect demographic data, submitted to the classification of acne by the Global Acne Grading System and invited to respond the Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version and DLQI (>16 years) or CDLQI (≤16 years). The internal consistency of Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese was assessed by Cronbach’s alpha coefficient and concurrent validity was measured by the Spearman correlation coefficient and Student ‘s t-test for paired samples. Results: The study included 100 adolescents. The Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version showed good reliability and internal consistency (Cronbach’s alpha = 0.73). The concurrent validity of the scale was supported by a strong and significant correlation with CDLQI / DLQI instruments (rs=0.802;p<0.001). Conclusions: Cardiff Acne Disability Index into Brazilian Portuguese version is a reliable, valid and valuable tool to measure the impact of acne on quality of life in adolescent patients. |
publishDate |
2016 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2016-07-12T02:15:54Z |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2016 |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/143478 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
0365-0596 |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000994280 |
identifier_str_mv |
0365-0596 000994280 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/143478 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
eng |
language |
eng |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Anais brasileiros de dermatologia. Rio de Janeiro. Vol. 91, n. 2 (2016), p. 180-186 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143478/1/000994280.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143478/2/000994280.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/143478/3/000994280.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
65f65ebd80b269d788798933408e3b02 aa9458adb707615802e78385a5f65c4c 0d8ef323fbff5afefd4dd6f53380d5df |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1815447617860009984 |