Elementos para uma reflexão sobre tradução a partir da teoria benvenisteana da enunciação
Autor(a) principal: | |
---|---|
Data de Publicação: | 2012 |
Tipo de documento: | Artigo |
Idioma: | por |
Título da fonte: | Repositório Institucional da UFRGS |
Texto Completo: | http://hdl.handle.net/10183/99108 |
Resumo: | Dans le but de contribuer aux études sur la traduction et à la réfl exion sur son enseignement, le présent travail aborde la pratique traductive et le rôle du traducteur à la lumière de la théorie de l fénonciation de Benveniste (Benveniste, 1966, 1974). Après une présentation de la notion de compétence en traduction (Hurtado Albir, 2001, 2005), nous proposons de situer la discussion dans le champ énonciatif en vue d fanalyser la lecture spécifi que réalisée par le traducteur au cours de son travail. Enfi n, nous mettons l’accent sur les notions benvenistiennes de sémiotique, sémantique, appareil et cadre formel de réalisation de l fénonciation en lien avec la traduction, de manière à défi nir le cadre formel énonciatif de réalisation du texte traduit et, conséquemment, penser l fénonciation traductive. |
id |
UFRGS-2_4713609b8e0dc386c5df5fe955971e84 |
---|---|
oai_identifier_str |
oai:www.lume.ufrgs.br:10183/99108 |
network_acronym_str |
UFRGS-2 |
network_name_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
repository_id_str |
|
spelling |
Rosário, Heloisa Monteiro2014-08-06T02:07:45Z20121980-332Xhttp://hdl.handle.net/10183/99108000865536Dans le but de contribuer aux études sur la traduction et à la réfl exion sur son enseignement, le présent travail aborde la pratique traductive et le rôle du traducteur à la lumière de la théorie de l fénonciation de Benveniste (Benveniste, 1966, 1974). Après une présentation de la notion de compétence en traduction (Hurtado Albir, 2001, 2005), nous proposons de situer la discussion dans le champ énonciatif en vue d fanalyser la lecture spécifi que réalisée par le traducteur au cours de son travail. Enfi n, nous mettons l’accent sur les notions benvenistiennes de sémiotique, sémantique, appareil et cadre formel de réalisation de l fénonciation en lien avec la traduction, de manière à défi nir le cadre formel énonciatif de réalisation du texte traduit et, conséquemment, penser l fénonciation traductive.Buscando contribuir não apenas para os estudos de tradução, mas também para uma refl exão sobre seu ensino, este trabalho reflete sobre a prática tradutória e o papel do tradutor considerados a partir da teoria benvenistiana da enunciação (Benveniste, 1966, 1974). Para tanto, apresentamos a noção de competência tradutória (Hurtado Albir, 2001, 2005) e, deslocando a discussão para o campo enunciativo, problematizamos a leitura específica realizada pelo tradutor em seu trabalho. Por fim, relacionando-as com a tradução, apresentamos as noções de semiótico, semântico, aparelho e quadro formal de realização da enunciação de Benveniste, propondo que se defina em que consiste o quadro formal enunciativo de realização do texto traduzido a fim de se pensar a enunciação tradutória.application/pdfporConexão Letras. Porto Alegre, RS. Vol. 7, n. 7 (2012), p. 63-71TraductionÉnonciationmode sémiotique/mode sémantiqueAppareil et cadre formel de réalisation de l’énonciationÈnonciation traductiveEnunciaçãoTraduçãoCompetência tradutóriaElementos para uma reflexão sobre tradução a partir da teoria benvenisteana da enunciaçãoinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSORIGINAL000865536.pdf000865536.pdfTexto completoapplication/pdf256928http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/99108/1/000865536.pdfe5172b57b17a2f1c3de6eb558ed66e7fMD51TEXT000865536.pdf.txt000865536.pdf.txtExtracted Texttext/plain30728http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/99108/2/000865536.pdf.txtb51f3fa2e1bd9b0b3c43786fa4444c7dMD52THUMBNAIL000865536.pdf.jpg000865536.pdf.jpgGenerated Thumbnailimage/jpeg1755http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/99108/3/000865536.pdf.jpg8ac3f509bd5d218286e135f2d6c84eb7MD5310183/991082019-04-18 02:33:58.126067oai:www.lume.ufrgs.br:10183/99108Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2019-04-18T05:33:58Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false |
dc.title.pt_BR.fl_str_mv |
Elementos para uma reflexão sobre tradução a partir da teoria benvenisteana da enunciação |
title |
Elementos para uma reflexão sobre tradução a partir da teoria benvenisteana da enunciação |
spellingShingle |
Elementos para uma reflexão sobre tradução a partir da teoria benvenisteana da enunciação Rosário, Heloisa Monteiro Traduction Énonciation mode sémiotique/mode sémantique Appareil et cadre formel de réalisation de l’énonciation Ènonciation traductive Enunciação Tradução Competência tradutória |
title_short |
Elementos para uma reflexão sobre tradução a partir da teoria benvenisteana da enunciação |
title_full |
Elementos para uma reflexão sobre tradução a partir da teoria benvenisteana da enunciação |
title_fullStr |
Elementos para uma reflexão sobre tradução a partir da teoria benvenisteana da enunciação |
title_full_unstemmed |
Elementos para uma reflexão sobre tradução a partir da teoria benvenisteana da enunciação |
title_sort |
Elementos para uma reflexão sobre tradução a partir da teoria benvenisteana da enunciação |
author |
Rosário, Heloisa Monteiro |
author_facet |
Rosário, Heloisa Monteiro |
author_role |
author |
dc.contributor.author.fl_str_mv |
Rosário, Heloisa Monteiro |
dc.subject.fr.fl_str_mv |
Traduction Énonciation mode sémiotique/mode sémantique Appareil et cadre formel de réalisation de l’énonciation Ènonciation traductive |
topic |
Traduction Énonciation mode sémiotique/mode sémantique Appareil et cadre formel de réalisation de l’énonciation Ènonciation traductive Enunciação Tradução Competência tradutória |
dc.subject.por.fl_str_mv |
Enunciação Tradução Competência tradutória |
description |
Dans le but de contribuer aux études sur la traduction et à la réfl exion sur son enseignement, le présent travail aborde la pratique traductive et le rôle du traducteur à la lumière de la théorie de l fénonciation de Benveniste (Benveniste, 1966, 1974). Après une présentation de la notion de compétence en traduction (Hurtado Albir, 2001, 2005), nous proposons de situer la discussion dans le champ énonciatif en vue d fanalyser la lecture spécifi que réalisée par le traducteur au cours de son travail. Enfi n, nous mettons l’accent sur les notions benvenistiennes de sémiotique, sémantique, appareil et cadre formel de réalisation de l fénonciation en lien avec la traduction, de manière à défi nir le cadre formel énonciatif de réalisation du texte traduit et, conséquemment, penser l fénonciation traductive. |
publishDate |
2012 |
dc.date.issued.fl_str_mv |
2012 |
dc.date.accessioned.fl_str_mv |
2014-08-06T02:07:45Z |
dc.type.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/article info:eu-repo/semantics/other |
dc.type.status.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/publishedVersion |
format |
article |
status_str |
publishedVersion |
dc.identifier.uri.fl_str_mv |
http://hdl.handle.net/10183/99108 |
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv |
1980-332X |
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv |
000865536 |
identifier_str_mv |
1980-332X 000865536 |
url |
http://hdl.handle.net/10183/99108 |
dc.language.iso.fl_str_mv |
por |
language |
por |
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv |
Conexão Letras. Porto Alegre, RS. Vol. 7, n. 7 (2012), p. 63-71 |
dc.rights.driver.fl_str_mv |
info:eu-repo/semantics/openAccess |
eu_rights_str_mv |
openAccess |
dc.format.none.fl_str_mv |
application/pdf |
dc.source.none.fl_str_mv |
reponame:Repositório Institucional da UFRGS instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) instacron:UFRGS |
instname_str |
Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
instacron_str |
UFRGS |
institution |
UFRGS |
reponame_str |
Repositório Institucional da UFRGS |
collection |
Repositório Institucional da UFRGS |
bitstream.url.fl_str_mv |
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/99108/1/000865536.pdf http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/99108/2/000865536.pdf.txt http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/99108/3/000865536.pdf.jpg |
bitstream.checksum.fl_str_mv |
e5172b57b17a2f1c3de6eb558ed66e7f b51f3fa2e1bd9b0b3c43786fa4444c7d 8ac3f509bd5d218286e135f2d6c84eb7 |
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv |
MD5 MD5 MD5 |
repository.name.fl_str_mv |
Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) |
repository.mail.fl_str_mv |
|
_version_ |
1801224843435180032 |