Tradução cultural : o que acontece em Um castelo no pampa de L.A. de Assis Brasil

Detalhes bibliográficos
Autor(a) principal: Rodrigues, Sara Viola
Data de Publicação: 2003
Tipo de documento: Artigo
Idioma: por
Título da fonte: Repositório Institucional da UFRGS
Texto Completo: http://hdl.handle.net/10183/242558
Resumo: This paper presents a scenario of comparativism and Translation Studies themes in some significant events in the last decade in Brazil. The work is developed according to two main aspects. The first is the analysis of theoretical issues on Comparative Literature and Translation Studies. The second one is the attempt at showing the translator's (in)visibility in culturally marked literary translations and the consequences of the discursive strategies chosen by the translator in the light of the mediation role of translation for the literary and cultural systems.
id UFRGS-2_7f871e71c9b5974d38961a4836082f42
oai_identifier_str oai:www.lume.ufrgs.br:10183/242558
network_acronym_str UFRGS-2
network_name_str Repositório Institucional da UFRGS
repository_id_str
spelling Rodrigues, Sara Viola2022-07-15T04:48:22Z20030102-6267http://hdl.handle.net/10183/242558000412942This paper presents a scenario of comparativism and Translation Studies themes in some significant events in the last decade in Brazil. The work is developed according to two main aspects. The first is the analysis of theoretical issues on Comparative Literature and Translation Studies. The second one is the attempt at showing the translator's (in)visibility in culturally marked literary translations and the consequences of the discursive strategies chosen by the translator in the light of the mediation role of translation for the literary and cultural systems.application/pdfporOrganon. Porto Alegre, RS. Vol. 17, nesp (2003), p. 109-114Brasil, Luiz Antonio de Assis, 1945-. Um castelo no pampa : EnsaioTraducao : EnsaioTraducao literaria : EnsaioLiteratura comparadaTradução cultural : o que acontece em Um castelo no pampa de L.A. de Assis Brasilinfo:eu-repo/semantics/articleinfo:eu-repo/semantics/otherinfo:eu-repo/semantics/publishedVersioninfo:eu-repo/semantics/openAccessreponame:Repositório Institucional da UFRGSinstname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)instacron:UFRGSTEXT000412942.pdf.txt000412942.pdf.txtExtracted Texttext/plain30116http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/242558/2/000412942.pdf.txt80f9567ea7ca008011a385f901f9a300MD52ORIGINAL000412942.pdfTexto completoapplication/pdf5722288http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/242558/1/000412942.pdf1ea6383d3535b0032509ccc0928f289dMD5110183/2425582022-07-16 05:05:18.032362oai:www.lume.ufrgs.br:10183/242558Repositório de PublicaçõesPUBhttps://lume.ufrgs.br/oai/requestopendoar:2022-07-16T08:05:18Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)false
dc.title.pt_BR.fl_str_mv Tradução cultural : o que acontece em Um castelo no pampa de L.A. de Assis Brasil
title Tradução cultural : o que acontece em Um castelo no pampa de L.A. de Assis Brasil
spellingShingle Tradução cultural : o que acontece em Um castelo no pampa de L.A. de Assis Brasil
Rodrigues, Sara Viola
Brasil, Luiz Antonio de Assis, 1945-. Um castelo no pampa : Ensaio
Traducao : Ensaio
Traducao literaria : Ensaio
Literatura comparada
title_short Tradução cultural : o que acontece em Um castelo no pampa de L.A. de Assis Brasil
title_full Tradução cultural : o que acontece em Um castelo no pampa de L.A. de Assis Brasil
title_fullStr Tradução cultural : o que acontece em Um castelo no pampa de L.A. de Assis Brasil
title_full_unstemmed Tradução cultural : o que acontece em Um castelo no pampa de L.A. de Assis Brasil
title_sort Tradução cultural : o que acontece em Um castelo no pampa de L.A. de Assis Brasil
author Rodrigues, Sara Viola
author_facet Rodrigues, Sara Viola
author_role author
dc.contributor.author.fl_str_mv Rodrigues, Sara Viola
dc.subject.por.fl_str_mv Brasil, Luiz Antonio de Assis, 1945-. Um castelo no pampa : Ensaio
Traducao : Ensaio
Traducao literaria : Ensaio
Literatura comparada
topic Brasil, Luiz Antonio de Assis, 1945-. Um castelo no pampa : Ensaio
Traducao : Ensaio
Traducao literaria : Ensaio
Literatura comparada
description This paper presents a scenario of comparativism and Translation Studies themes in some significant events in the last decade in Brazil. The work is developed according to two main aspects. The first is the analysis of theoretical issues on Comparative Literature and Translation Studies. The second one is the attempt at showing the translator's (in)visibility in culturally marked literary translations and the consequences of the discursive strategies chosen by the translator in the light of the mediation role of translation for the literary and cultural systems.
publishDate 2003
dc.date.issued.fl_str_mv 2003
dc.date.accessioned.fl_str_mv 2022-07-15T04:48:22Z
dc.type.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/other
dc.type.status.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/publishedVersion
format article
status_str publishedVersion
dc.identifier.uri.fl_str_mv http://hdl.handle.net/10183/242558
dc.identifier.issn.pt_BR.fl_str_mv 0102-6267
dc.identifier.nrb.pt_BR.fl_str_mv 000412942
identifier_str_mv 0102-6267
000412942
url http://hdl.handle.net/10183/242558
dc.language.iso.fl_str_mv por
language por
dc.relation.ispartof.pt_BR.fl_str_mv Organon. Porto Alegre, RS. Vol. 17, nesp (2003), p. 109-114
dc.rights.driver.fl_str_mv info:eu-repo/semantics/openAccess
eu_rights_str_mv openAccess
dc.format.none.fl_str_mv application/pdf
dc.source.none.fl_str_mv reponame:Repositório Institucional da UFRGS
instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron:UFRGS
instname_str Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
instacron_str UFRGS
institution UFRGS
reponame_str Repositório Institucional da UFRGS
collection Repositório Institucional da UFRGS
bitstream.url.fl_str_mv http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/242558/2/000412942.pdf.txt
http://www.lume.ufrgs.br/bitstream/10183/242558/1/000412942.pdf
bitstream.checksum.fl_str_mv 80f9567ea7ca008011a385f901f9a300
1ea6383d3535b0032509ccc0928f289d
bitstream.checksumAlgorithm.fl_str_mv MD5
MD5
repository.name.fl_str_mv Repositório Institucional da UFRGS - Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS)
repository.mail.fl_str_mv
_version_ 1801225061542133760